| The emission cuts agreed to, however, amount to only a small first step. | Однако согласованные сокращения эмиссии газов представляют собой лишь небольшой первый шаг. |
| The group would be serviced by a small secretariat provided by Canada. | Работу группы будет обеспечивать небольшой секретариат, предоставленный Канадой. |
| The small size of the ECE convention secretariats facilitates such collaboration within the Environment and Human Settlements Division. | Небольшой размер секретариатов конвенций ЕЭК облегчает такое сотрудничество в рамках Отдела по окружающей среде и населенным пунктам. |
| Relatively small percentages of members in each racial/ethnic group said they experienced an incident of harassment or discrimination related to the military personnel system. | Относительно небольшой процент военнослужащих каждой расовой или этнической группы заявили, что они стали объектом преследования и дискриминации в связи с кадровой политикой в армии. |
| Popular participation at this stage can ensure that a small group of vested interests does not override the preferences of the majority. | На этом этапе широкое участие способно не допустить игнорирования небольшой группой заинтересованных лиц предпочтений большинства. |
| Rwandan human rights groups are totally dependent on a small group of international donors for support, and this is unlikely to change. | Руандийские группы по правам человека в финансовом отношении всецело зависят от небольшой группы международных доноров, и такое положение вряд ли изменится. |
| In the territory controlled by RCD, there is no party but it and another small party called the Reformers' Movement. | На территории, контролируемой КОД, нет никаких других партий кроме небольшой партии "Движение реформаторов". |
| Other delegates were invited to inform the secretariat if they wanted to be part of that small group. | Другим делегатам было предложено сообщить в секретариат о том, желают ли они войти в состав этой небольшой группы. |
| For postgraduate studies, only a partial tuition fee or a small research grant would be provided. | Для последипломного образования будет предоставляться сумма, лишь частично покрывающая расходы на обучение, или небольшой грант для проведения научного исследования. |
| This small Guinean enclave has become a haven for an estimated 180,000 refugees from Liberia and Sierra Leone. | Этот небольшой гвинейский анклав стал убежищем примерно для 180000 беженцев из Либерии и Сьерра-Леоне. |
| The introduction of small fees for water use increased local responsibility and resulted in lower water use. | Введение небольшой платы за потребление воды позволило повысить ответственность на местах и снизить расход воды. |
| Mauritius represents a small market for construction services driven by the private sector. | Маврикий представляет собой небольшой рынок строительных услуг, где главные позиции занимает частный сектор. |
| This small seminar was held in Bonn, Germany, on 12-13 March 2007. | Этот небольшой семинар состоялся в Бонне, Германия, 12-13 марта 2007 года. |
| We do not even possess a small army. | У нас нет даже небольшой армии. |
| One appears to be declining, and another one has remained small in scale but stable. | Одна сеть, как представляется, сокращается в масштабах и еще одна остается небольшой, но стабильной. |
| This small set of indicators would allow each country to have a first overview with standardized, harmonized and comparable information. | Этот небольшой набор показателей позволит каждой стране провести первый обзор стандартизированной, согласованной и сопоставимой информации. |
| This highlights the importance of early deployment of the UNMIN small police advisory team. | Это подтверждает важность скорейшего направления в состав МООНН небольшой группы полицейских консультантов. |
| Most of the above-mentioned approaches up to now have been limited to only a small, but growing, number of countries. | Большинство из перечисленных выше подходов ограничиваются пока лишь небольшой, но увеличивающейся группой стран. |
| The benefits of globalization remain highly concentrated within a relatively small group of countries. | Блага глобализации по-прежнему сконцентрированы в относительно небольшой группе стран. |
| On the contrary, soil sampling has historically been considered only a small tile of the intelligence mosaic. | Напротив, отбор почвенных образцов исторически считается лишь небольшой деталью в мозаике разведывательных данных. |
| The relatively small industrial sector is also facing difficulties. | Относительно небольшой производственный сектор также испытывает трудности. |
| The report states that Constitutional Court data indicate that only a very small percentage of women submit individual petitions related to discrimination cases. | В докладе говорится, что, согласно данным Конституционного суда, только весьма небольшой процент женщин подает индивидуальные петиции, связанные со случаями дискриминации. |
| A small country does not always need to conduct its own national economic research, provided that research findings are disseminated properly. | Для небольшой страны не всегда требуется проводить собственное национальное исследование по экономическим вопросам при условии надлежащего распространения результатов исследований. |
| The accordingly relatively small balance was spread unevenly across the rest of the region. | Соответствующий сравнительно небольшой остаток неравномерно распределялся по остальной части региона. |
| The delegations of France, Germany, Netherlands, Russian Federation and the Danube Commission were prepared to take part in the small group. | Принять участие в работе этой небольшой группы изъявили готовность делегации Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Франции и Дунайской комиссии. |