The two largest waves of deportations occurred in June 1941 and March 1949 simultaneously in all three Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). |
Две самые большие волны депортаций произошли в июне 1941 года и в марте 1949 года одновременно во всех трёх странах Балтии (Эстония, Латвия и Литва). |
Since he was simultaneously an employee of the University in Rostov-on-Don, he very often had to make long trips between two cities, although his main residence was Rostov-on-Don. |
Поскольку одновременно был сотрудником университета в Ростове-на-Дону, ему очень часто приходилось совершать длительные поездки между двумя городами, хотя его основным местопребыванием стал Ростов. |
In this paper Leber described four families in which a number of young men suffered abrupt loss of vision in both eyes either simultaneously or sequentially. |
В своей статье Лебер описал четыре семьи в которых молодые люди страдали от резкой потери зрения в обоих глазах одновременно или последовательно. |
In Windows 1.X, 2.X bit 4000h is always set, when the parameter Directly Modify Screen is changed the bits 0080h and 0040h are set simultaneously. |
В Windows 1.X, 2.X бит 4000h всегда установлен, при установке параметра Directly Modify Screen одновременно устанавливаются биты 0080h и 0040h. |
On February 22, 2004, the north side reopened, and all four tracks were in service simultaneously for the first time in 18 years. |
22 февраля 2004 года северная сторона моста была вновь открыта и все четыре маршрута были задействованы одновременно впервые за 18 лет. |
This animal data was supported by two landmark human studies that were published simultaneously in 2002 by the New England Journal of Medicine. |
Эти полученные на животных данные были подтверждены двумя основополагающими исследованиями на людях, которые были одновременно опубликованы в 2002 г. в New England Journal of Medicine. |
Orders are resolved simultaneously after both players have submitted their orders, and the consequences of the round are sent back to both players. |
Приказы обрабатываются одновременно, после того как оба игрока отправили свои приказы, и результаты раунда отправляются назад обоим игрокам. |
He simultaneously released his solo single "Time of Our Lives" again produced by RedOne and released on RedOne Records. |
Одновременно он выпускает свой сольный сингл «Время нашей жизни», вновь продюсируемый RedOne и выпущенный на RedOne Records. |
Currency (currency) is always a pair or pairs for each forex transaction means you buy a currency and simultaneously selling another currency. |
Валюта (валюта) всегда пары или пар для каждого форекс сделки означает, что вы купить валюту, и одновременно продажи другой валюте. |
Their first mini-album, Kill Me Kiss Me, was released simultaneously in Japan and South Korea on 19 November 2008. |
Их первый мини-альбом «Kill Me Kiss Me» вышел одновременно в Японии и Южной Корее 19 ноября 2008 года. |
All of these different effects are very difficult to capture simultaneously. |
Все эти различные эффекты очень сложно запечатлить одновременно.» |
To avoid this problem, modern browsers either open multiple connections simultaneously or reuse one connection for all files requested from a particular web server. |
Чтобы избежать этой проблемы, современные браузеры либо открывают несколько соединений одновременно или повторно используют одно соединение для всех файлов, запрошенных с конкретного веб-сервера. |
The ship was commissioned by the United States Navy on 9 April 1943 and simultaneously transferred via the Lend-Lease program to the United Kingdom. |
Корабль был принят в строй военно-морским флотом США 9 апреля 1943 года и одновременно передан по программе ленд-лиза Великобритании. |
Of particular interest is how to simultaneously control the overall error rate, preserve statistical power, and incorporate the dependence between tests into the adjustment. |
Особый интерес представляет то, как одновременно контролировать уровень ошибок везде, сохраняя статистическую мощность, а также, как включить взаимодействие между тестами в эту регулировку. |
A one-man band is a musician who plays a number of instruments simultaneously using their hands, feet, limbs, and various mechanical or electronic contraptions. |
Человек-оркестр - музыкант, который играет на нескольких инструментах одновременно, используя свои руки, ноги, разные механические и/или электронные приспособления. |
The Moscow mayoral elections of 2003 took place on December 7, simultaneously with elections to the State Duma. |
Выборы мэра Москвы 2003 года прошли 7 декабря 2003 года одновременно с выборами в Государственную думу. |
Using VirtualGL in concert with VNC or another X proxy allows multiple users to simultaneously run 3D applications on a single application server and multiple clients to share each session. |
Использование VirtualGL во взаимодействии с VNC или иного X-прокси-сервера позволяет нескольким пользователям одновременно запускать 3D приложения на одном сервере приложений и многочисленными клиентами для обмена каждой сессии. |
It is now 1952, and every cycle he tracks will either trough or crest simultaneously in about six months. |
Согласно сюжету, за окном 1952 год, и все циклы, которые он отслеживает, одновременно будут на пике примерно через полгода. |
In simultaneously executed games (also called "phase-based" or "We-Go"), turns are separated into two distinct phases: decision and execution. |
Сюда входят: В одновременно исполняемых играх (так же называемых «фазовых» или «We-Go»(«Мы-Идем»)), ходы разделены на две различные фазы: решение и исполнение. |
The album was simultaneously released worldwide on 15 July 2013 in four formats: CD, digital download, Playbutton and LP. |
Альбом был выпущен по всему миру одновременно 15 июля 2013 года в четырёх форматах: CD, цифровой формат, PlayButton и винил. |
SST delayed the release of Zen Arcade by Hüsker Dü so that both albums could be released simultaneously. |
SST отложил выпуск альбома Zen Arcade от Hüsker Dü, так что оба альбома могли быть выпущены одновременно. |
To be useful for business applications, the computer had to be able to handle a number of data streams, input and output, simultaneously. |
Чтобы быть применимым для коммерческих приложений, компьютер должен был быть способным оперировать одновременно несколькими потоками данных, как входящих, так и исходящих. |
In particular, events which are estimated to happen simultaneously from the viewpoint of one observer, happen at different times for the other. |
В частности, события, которые, происходят одновременно с точки зрения одного наблюдателя, происходят в разное время для другого. |
However, it is also possible to produce devices that modulate the phase of the beam or both the intensity and the phase simultaneously. |
Тем не менее, также возможно изготовление и устройств, которые модулируют фазу пучка, или интенсивность и фазу одновременно. |
Between 1936 and 1940, he averaged a film every two months, at times working on two simultaneously. |
В 1936-1940 годах он снимался, в среднем, в одном фильме каждые два месяца, иногда съёмки происходили одновременно в двух фильмах. |