The Arysto water inputs have an ability to feed the central-heating installation. Additionally, they simultaneously fashion decorative elements of a room. |
Каминные вкладыши с водяной рубашкой могут питать установку центрального обогревания, являясь одновременно декоративными элементами помещения. |
The events of the novel take place simultaneously within the universe of StarQuake and in modern-day Moscow. |
Действие книги происходит одновременно во вселенной MMORPG «Starquake» и в современной Москве. |
This task appears to be more difficult as research has shown that seven-year-old children were incapable of sorting cards based on the two dimensions simultaneously. |
Эта задача считается сложной: как показывают исследования, семилетние дети неспособны классифицировать карточки по двум критериям одновременно, концентрируясь только на одном измерении. |
August and his successors, being Princeps the senate, simultaneously concentrated in the hands the maximum civil (lifelong national tribunes) and military authority. |
Август и его преемники, будучи принцепсами сената, одновременно сосредоточивали в своих руках высшую гражданскую (пожизненный народный трибун) и военную власть. |
Our company employs full-time experts-translators that perform all essential work, additionally we are capable of simultaneously involving up to a thousand non-staff translators. |
В компании работают штатные специалисты - переводчики, выполняющие оперативную работу, кроме этого мы в состоянии одновременно привлекать до тысячи внештатных переводчиков. |
It is a liquid product that is applied on surface by means of wipe-off process and that performs degreasing and phosphating procedures of steel materials simultaneously. |
Является жидким продуктом, нанесение которого проводится процессом протирания, обезжиривает и одновременно фосфатирует железные, стальные материалы. |
After assembly and installation of equipment begins possible to load simultaneously four balk-containers and to transport them as on motor transport, and a track... |
После сборки и монтажа оборудования станет возможным одновременно загружать четыре балк-контейнера и транспортировать их как на автотранспорте, так и железнодорожным путем. |
Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat networks simultaneously. |
Pidgin - модульный клиент мгновенного обмена сообщениями, позволяющий одновременно залогиниться в несколько сетей. |
In the end of the XVIII c. the field ran out - and simultaneously the "old Italians'" technology was lost. |
В конце XVIII века месторождение истощилось. И одновременно была утрачена технология изготовления старых "итальянцев". |
The early Western Han court simultaneously accepted the philosophical teachings of Legalism, Huang-Lao Daoism, and Confucianism in making state decisions and shaping government policy. |
Ранняя Западная Хань одновременно использовала легизм, даосизм и конфуцианство при принятии государственных решений и формировании политики. |
The key component of the Cannon-Bard theory of emotion is that when the thalamic discharge occurs, the bodily changes occur almost simultaneously with the emotional experience. |
Ключевым компонентом теории Кеннона - Барда является то, что телесные изменения происходят почти одновременно с эмоциональным переживанием. |
The utilization of X-ray mirrors for extrasolar X-ray astronomy simultaneously requires: the ability to determine the location at the arrival of an X-ray photon in two dimensions and a reasonable detection efficiency. |
Использование рентгеновских зеркал для внесолнечной астрономии требует одновременно: возможность определить исходное направление рентгеновского фотона по двум координатам и достаточную эффективность детектирования. |
Two of the Tier I tournaments, Indian Wells and Miami, were also joint events held simultaneously with the ATP Tour Masters Series. |
Два турнира (Индиан-Уэллс и Майами) проводились одновременно с мужскими турнирами серии АТР Masters. |
And so a group of comrades made an attempt to change the 500-ruble notes simultaneously in various towns abroad, just a few days after our arrival... |
И вот группой товарищей была организована попытка разменять пятисотки за границей одновременно в ряде городов. |
The Macromanager, on the other hand, allows the player to balance manually or automatically all fate structures of a specific virtue/sin simultaneously. |
В режиме макроменеджмента игроку может вручную или автоматически регулировать работу одновременно всех зданий судьбы заданного типа. |
It is also possible to find out simultaneously the service code and the country code where the server or the user of the satellite network (if known) is situated. |
Также есть возможность получать одновременно сервис-код и страну, где располагается сервер или пользователь сателлитной связи, если она известна. |
The replication of the kinetoplast occurs simultaneously to the duplication of the adjacent flagellum and just prior to the nuclear DNA replication. |
Удвоение кинетопласта происходит одновременно с удвоением соседнего жгутика сразу перед началом репликации ядерной ДНК. |
You know, you guys ought to think about designing a cigarette to be released simultaneously with the movie. |
И знаете, одновременно с выходом фильма вам нужно выпустить новую марку сигарет. |
Direct talks should concentrate on two parallel tracks. They should attempt to produce an immediate cessation of violence from both sides while simultaneously focusing on a permanent settlement of our conflict. |
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта. |
It cannot help that the government is simultaneously being forced to absorb new austerity measures to deal with the country's precarious debt burden. |
И ситуация вряд ли исправится, поскольку правительство одновременно вынуждено принимать новые жесткие меры, чтобы справиться с опасным долговым бременем страны. |
He became the only racer to hold records in all four associations simultaneously. |
Первый человек, который владел рекордами для обеих стихий одновременно. |
I can do it simultaneously, where I'm holding this down, and gripping on another one, stretching this out like this. |
Могу работать одновременно с несколькими холстами: держу этот, беру другой и растягиваю вот так. |
The signal radiated by a transmitter may also travel along many and different paths to a receiver simultaneously; this effect is called multipath. |
Распространение радиоволн от источника к приёмнику может происходить несколькими путями одновременно - такое распространение называется многолучёвостью. |
The photovoltaic effect can also occur when two photons are absorbed simultaneously in a process called two-photon photovoltaic effect. |
Процесс, в котором два фотона поглощаются одновременно, называется двуфотонным фотовольтаическим эффектом. |
No man wielding a shovel could produce the wedge fractures that broke all four bones in Linda's legs simultaneously. |
Никто не сможет лопатой сделать клиновидные переломы, сломав одновременно все 4 кости ног Линды. |