They vibrate in a number of modes simultaneously, with typical periods between 300 and 3,000 seconds., Table 1. |
Колебания происходят одновременно в ряде мод, типичные значения периода составляют от 300 до 3000 секунд., Table 1. |
Sometimes he held as many as seven departments simultaneously, as well as the premiership. |
Были периоды, когда он возглавлял семь министерств одновременно, а также занимал должность премьер-министра страны. |
Pageos could therefore be observed simultaneously e.g. from the ground in places such as Europe and North America. |
По этой же причине PAGEOS мог наблюдаться одновременно из разных точек Земли - например, Европы и Америки. |
Despite the difficulties in accomplishing these objectives, for UNICEF they do not constitute "either or" challenges, but rather must both be addressed simultaneously. |
Несмотря на трудности, возникающие в ходе выполнения этих задач, ЮНИСЕФ обязан одновременно проводить деятельность по всем этим направлениям. |
If McKeown and O'Brien can be dealt with simultaneously it would be useful but not if it could compromise the main operation. |
Если одновременно удастся разобраться также с Маккьоуном и О'Брайеном, будет неплохо, но не в ущерб главной операции». |
After that season, he became simultaneously coach and goalkeeper of NK Mornar Split, where he will stay until 1949. |
После окончания этого сезона он стал одновременно тренером и вратарём сплитского «Морнара», где оставался до 1949 года. |
Someone with esotropia will squint with either the right or the left eye but never with both eyes simultaneously. |
Правый, левой или противоположный Лицо с эзотропией будет косить правым или левым глазом, но никогда одновременно обоими. |
SiRFstarIII features: A 20-channel receiver, which can process the signals of all visible GPS and WAAS satellites simultaneously. |
Расширенные функции чипа SiRFStarIII сделали доступными следующие возможности: 20-канальный приёмник, обрабатывающий сигналы всех видимых GPS- и WAAS- спутников одновременно. |
It is shown simultaneously by all local TV stations in mainland China, making it one of the world's most-watched programmes. |
Транслируется одновременно на всей территории материкового Китая, благодаря чему её аудитория является одной из самых крупных в мире. |
In strategic plans we have the creation of specialized points of refuelling and services for international cargo motor transport and service for drivers that can accept simultaneously more than 150 lorries. |
В стратегических планах компании мы наметили себе цель создания специализированных пунктов заправки и обслуживания международного грузового автотранспорта и сервиса для водителей, которые смогут одновременно принять более 150 грузовых машин. |
Several queues may be built simultaneously while the projects inside them only sequentially. |
Несколько очередей могут собираться одновременно, а проекты внутри этих очередей могут собираться только последовательно. |
As 58 is pulled far enough, it gets jacked up and lifted back onto tracks, with emergency repairs simultaneously started on the switch. |
Оттащив вагон 58 несколько назад, его тут же ставят на рельсы. Одновременно начианются восстановительные работы над злосчастной крестовиной. |
In April 1999, simultaneously when Toshiba Carrier Corp. was inaugurated, he assumed office as General Manager of the Air Conditioning Department. |
В апреле 1999, одновременно с созданием Toshiba Carrier Corp., он вступил в должность генерального управляющего отдела Кондиционеров Воздуха. |
More than ten of Flagship's scenarists, among them Resident Evil writer Junichi Miyashita, worked simultaneously on the three stories. |
Более 10 сценаристов команды Flagship, среди которых был и Дзюнъити Миясита, известный по серии Resident Evil, одновременно работали над тремя сюжетами. |
The British royal events provided ideas for two issues, simultaneously with the Territories of Nauru and Papua. |
События, связанные с британской королевской семьёй навеяли сюжеты двух последующих омнибусных выпусков, осуществлённых одновременно с территориями Науру и Папуа. |
Anonymous also simultaneously released a Westboro membership list, with the personal contact information for most Westboro members. |
Одновременно «Анонимус» опубликовала список членов Баптистской церкви Вестерборо с персональными данными и контактами большинства из них. |
This normally refers to clusters that have multiple services running simultaneously; in the single service case, this degenerates to active/passive. |
Такая схема применяется в кластерах, обслуживающих несколько разнородных сервисов, работающих одновременно; в случае единственного сервиса такая конфигурация вырождается в Active/ passive. |
While working on Planescape: Torment, Avellone was simultaneously working on Fallout 2. |
Работая над Planescape: Torment, Авеллон одновременно вёл работу над игрой Fallout 2. |
Their matches in the last week were required to start simultaneously, but Damash's match started with a delay of 15 minutes. |
Их матчи в последнем туре должны были начаться одновременно, но игра «Дамаш Гилана» стартовала с опозданием на 15 минут. |
January 25, 1994 RN «Cyclone-3» successfully launched into orbit «Meteor-3», which is implemented three programs simultaneously. |
25 января 1994 г. РН «Циклон-3» успешно выведен на расчетную орбиту КА «Метеор-3», на котором одновременно реализуется три программы. |
At 19:50 the mizzenmast and main mast both collapsed and fires broke out simultaneously at several points. |
В 19:50 бизань-мачта и грот-мачта судна рухнули, одновременно в нескольких местах вспыхнули пожары. |
It happened so that this disk was released almost simultaneously with the release of a new album by "VV" named "Buly Denki". |
Так сложилось, что эта пластинка увидела свет практически одновременно с выходом нового альбома "ВВ", который называется "Були деньки". |
A tie-in manga by Roji Karegishi was published simultaneously by Crunchyroll digitally and by Kadokawa Shoten in their Dengeki Maoh magazine. |
Одновременно с аниме выходит манга Родзи Карэгиси, которую выпускают Crunchyroll в цифровом виде и Kadokawa Shoten в журнале Dengeki Maoh. |
It was the only single ever to be at No. 1 on all of the Billboard singles charts simultaneously, on June 2, 1958. |
Это единственная песня, которая одновременно заняла 1-е место во всех категориях хит-парада журнала «Билборд» (2 июня 1958 года). |
As a result of using this product range, surface is simultaneously both degreased and phosphated. |
В следствии использования этих видов продукции обрабатываемая поверхность очищается от жиров и фосфатируется одновременно. |