Английский - русский
Перевод слова Simultaneously
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Simultaneously - Одновременно"

Примеры: Simultaneously - Одновременно
Germany completed its first offshore wind park in 2009 and simultaneously launched a research programme. Германия завершила в 2009 году строительство своего первого парка прибрежных ветровых электростанций и одновременно приступила к осуществлению соответствующей научно-исследовательской программы.
These two bodies cannot address the same question simultaneously. Эти два органа не могут одновременно решать один и тот же вопрос.
Often, the same family experiences multiple strains simultaneously. Часто на одну и ту же семью одновременно воздействует множество факторов.
The Secretariat has advised non-parties to ratify all amendments simultaneously to avoid facing trade sanctions. Секретариат рекомендует государствам, не являющимся Сторонами, ратифицировать все поправки одновременно, с тем чтобы избежать возможных торговых санкций.
Because so many businesses suffer simultaneously, national economies can be severely impacted. Поскольку от таких явлений страдают одновременно очень много предприятий, национальной экономике может быть нанесен сильный урон.
The education system is expected to fulfil two objectives simultaneously. От образовательной системы ожидается, что она одновременно будет служить двум целям.
Then you hate and love the same person simultaneously. Тогда, ты одновременно любишь и ненавидишь одного и того же человека.
The practice had apparently started almost simultaneously with the high-value detainee programme. Подобная практика начала складываться, по всей видимости, почти одновременно с реализацией программы "особо ценных заключенных".
While pursuing their non-proliferation commitments, nuclear-weapon States must simultaneously take steps towards disarmament. Выполняя свои обязательства по нераспространению, государства, обладающие ядерным оружием, должны одновременно предпринимать шаги по разоружению.
Such broadcasts can reach different factions and communities simultaneously. Самые различные группировки и слои населения могут одновременно слушать такие радиопередачи.
Subsidies and market-access issues should also be addressed simultaneously in the international development agenda. Проблемы субсидий и доступа к рынкам необходимо решать одновременно в рамках международной повестки дня в области развития.
Peace and justice are not mutually exclusive and should be addressed simultaneously. Вопросы обеспечения мира и справедливости не исключают друг друга, и решать их следует одновременно.
Often different weapons are used simultaneously. Нередко они применяют одновременно и то, и другое оружие.
Here the same transfer is carried simultaneously to two higher digits. При этом один и тот же перенос передается одновременно в два старших разряда.
This is even though all subjects decide simultaneously and independently without communication. Это даже несмотря на то, что все субъекты решают одновременно и независимо друг от друга без связей задачи.
As with previous albums, Dream Theater simultaneously wrote and recorded Systematic Chaos. Как с предыдущими альбомами, Dream Theater для альбома «Systematic Chaos» одновременно писали материал и тут же его записывали на носитель.
Development for both platforms started simultaneously. Изначально игра должна была выйти на обеих платформах одновременно.
Some may recover all lost or impaired languages simultaneously. Некоторые из них могут восстановить все потерянные или ослабленные языки одновременно.
Lennon and McCartney sang their vocal parts simultaneously through the same microphone. Весьма вероятно, что Леннон и Маккартни исполняли вокальную партию одновременно на один и тот же микрофон.
Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously. Очевидно, что замедление изменений в объемах производства не происходило одновременно во всех странах мира.
He simultaneously advocates multiparty democracy and centralized power. Он одновременно выступает в поддержку многопартийной демократии и централизованной власти.
He was the first person to hold both offices simultaneously. Это был первый случай, когда один человек занимал две данные должности одновременно.
With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth. Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
Now we can do both simultaneously. Теперь мы можем делать и то и другое одновременно.
Supply and demand must be reduced simultaneously. Усилия по сокращению предложения и спроса должны осуществляться одновременно.