The single was released simultaneously with The Chainsmokers' performance with Coldplay at the 2017 Brit Awards. |
Сингл был выпущен одновременно с выступлением The Chainsmokers и Coldplay на Brit Awards 2017 года. |
Rinzai and Soto Zen chose to adapt, trying to modernize Zen in accord with Western insights, while simultaneously maintaining a Japanese identity. |
Школы Риндзай и Сото попытались модернизировать дзэн в соответствии с западными идеями, одновременно поддерживая японскую идентичность. |
Generally stated, all events on a line parallel to the x axis happen simultaneously for both observers. |
Как правило, все события на линии, параллельной оси пути (оси х), происходят одновременно для обоих наблюдателей. |
In order to ensure the commissioning of the station and ferrying it was constructed simultaneously from both sides. |
Для того, чтобы обеспечить ввод в эксплуатацию перегона и станции, она строилась одновременно с двух сторон. |
The port has a river and a passenger station, which can simultaneously dock four vessels. |
В порту есть и пассажирский речной вокзал, где одновременно могут пришвартоваться четыре судна. |
Police made plans to simultaneously raid cult facilities across Japan in March 1995. |
Полиция планировала одновременно начать захват зданий секты по всей Японии в марте 1995 года. |
The naval and land artilleries simultaneously opened fire on the Morro. |
Военно-морская и сухопутная артиллерия одновременно открыла огонь по Эль-Морро. |
An input of a signal in a telephone network and its output occur practically simultaneously, that allows to provide high-grade conversation. |
Вход сигнала в телефонную сеть и его выход происходят практически одновременно, что позволяет обеспечить полноценный разговор. |
It's possible to divide the conference hall into 3 working zones that enables holding several meetings simultaneously. |
Есть техническая возможность разделить конференц зал на три рабочих зоны, что дает возможность проводить несколько встреч одновременно. |
Her whirlwind shield is effective in attacking multiple opponents simultaneously. |
Ее ураганный щит эффективен для атаки множества врагов одновременно. |
Play up to 10 tables simultaneously. |
Возможность играть за 10 столами одновременно. |
"AUTOSOS-Service" possesses a number of automobile transporters capable of simultaneously carrying up to three vehicles. |
Компания "AUTOSOS-Service" располагает несколькими автовозами, которые могут перевозить одновременно до 3-х автомобилей. Территория нашей деятельности - это Киев и Украина. |
Active use of the newest software versions allows us to carry out our job faster and much more qualitative simultaneously lowering the expenses. |
Мы активно используем новейшие программные продукты, что позволяет нам выполнять работу быстрее и качественнее и одновременно снизить ее стоимость для заказчика. |
The platform is organized to simultaneously display all necessary trading information without switching between different windows. |
Платформа организована так, чтобы одновременно отображать всю необходимую для торговли информацию без необходимости переключаться между различными окнами. |
Two identical actions passed simultaneously in scale of Ukraine. |
Две идентичные акции проходили одновременно в масштабе Украины. |
Actually tsars Latin were simultaneously and the Egyptian pharaohs of the first dynasties. |
На самом же деле цари латинян были одновременно и египетскими фараонами первых династий. |
The fourth album by the "Radunytsya" choir is simultaneously the first album by its artistic leader and inspirer - Natalia Manko. |
Четвертый альбом хора "Радуница" одновременно является и первым альбомом его художественного руководителя - Натальи Манько. |
Can several employees work on a project simultaneously? |
Могут ли несколько участников проекта работать над одним проектом одновременно? |
With this new product, clean and reusable energy is "Generated, Recharged, and Conserved" simultaneously. |
С этим новым товаром, чистая и многократно используемая энергия "Производиться, Перезаряжается и Преображается" одновременно. |
Tools like Skype have additional advantages by allowing the teacher and student to simultaneously work together on the same document. |
Инструменты, подобные Skype имеют дополнительные преимущества, позволяя преподавателю и студенту одновременно работать вместе в одном и том же документе. |
With its help you may watch the status of several builds on different servers simultaneously and make any server start building. |
С ее помощью также можно наблюдать статус нескольких сборок на разных серверах одновременно и заставлять сервер производить сборки. |
Thanks to anycast technology the servers are available from different data centers simultaneously. |
Благодаря технологии "anycast" сервера по этом адресам доступны в разных датацентрах одновременно. |
A company may use both giro payments and direct debit payments simultaneously or select only one of the opportunities. |
Предприятие может использовать как платежи жиро, так и расчеты прямого дебета одновременно или же выбрать лишь одну из возможностей. |
Players do not show their cards simultaneously. |
Игроки не показывают свои карты одновременно. |
The tourist complex may lodge a company consisting of up to 30 persons simultaneously at the moment. |
На данный момент туристический комплекс может принять сразу компанию до 30 человек одновременно. |