| The single was released simultaneously with The Chainsmokers' performance with Coldplay at the 2017 Brit Awards. | Сингл был выпущен одновременно с выступлением The Chainsmokers и Coldplay на Brit Awards 2017 года. |
| Rinzai and Soto Zen chose to adapt, trying to modernize Zen in accord with Western insights, while simultaneously maintaining a Japanese identity. | Школы Риндзай и Сото попытались модернизировать дзэн в соответствии с западными идеями, одновременно поддерживая японскую идентичность. |
| Generally stated, all events on a line parallel to the x axis happen simultaneously for both observers. | Как правило, все события на линии, параллельной оси пути (оси х), происходят одновременно для обоих наблюдателей. |
| In order to ensure the commissioning of the station and ferrying it was constructed simultaneously from both sides. | Для того, чтобы обеспечить ввод в эксплуатацию перегона и станции, она строилась одновременно с двух сторон. |
| The port has a river and a passenger station, which can simultaneously dock four vessels. | В порту есть и пассажирский речной вокзал, где одновременно могут пришвартоваться четыре судна. |
| Police made plans to simultaneously raid cult facilities across Japan in March 1995. | Полиция планировала одновременно начать захват зданий секты по всей Японии в марте 1995 года. |
| The naval and land artilleries simultaneously opened fire on the Morro. | Военно-морская и сухопутная артиллерия одновременно открыла огонь по Эль-Морро. |
| An input of a signal in a telephone network and its output occur practically simultaneously, that allows to provide high-grade conversation. | Вход сигнала в телефонную сеть и его выход происходят практически одновременно, что позволяет обеспечить полноценный разговор. |
| It's possible to divide the conference hall into 3 working zones that enables holding several meetings simultaneously. | Есть техническая возможность разделить конференц зал на три рабочих зоны, что дает возможность проводить несколько встреч одновременно. |
| Her whirlwind shield is effective in attacking multiple opponents simultaneously. | Ее ураганный щит эффективен для атаки множества врагов одновременно. |
| Play up to 10 tables simultaneously. | Возможность играть за 10 столами одновременно. |
| "AUTOSOS-Service" possesses a number of automobile transporters capable of simultaneously carrying up to three vehicles. | Компания "AUTOSOS-Service" располагает несколькими автовозами, которые могут перевозить одновременно до 3-х автомобилей. Территория нашей деятельности - это Киев и Украина. |
| Active use of the newest software versions allows us to carry out our job faster and much more qualitative simultaneously lowering the expenses. | Мы активно используем новейшие программные продукты, что позволяет нам выполнять работу быстрее и качественнее и одновременно снизить ее стоимость для заказчика. |
| The platform is organized to simultaneously display all necessary trading information without switching between different windows. | Платформа организована так, чтобы одновременно отображать всю необходимую для торговли информацию без необходимости переключаться между различными окнами. |
| Two identical actions passed simultaneously in scale of Ukraine. | Две идентичные акции проходили одновременно в масштабе Украины. |
| Actually tsars Latin were simultaneously and the Egyptian pharaohs of the first dynasties. | На самом же деле цари латинян были одновременно и египетскими фараонами первых династий. |
| The fourth album by the "Radunytsya" choir is simultaneously the first album by its artistic leader and inspirer - Natalia Manko. | Четвертый альбом хора "Радуница" одновременно является и первым альбомом его художественного руководителя - Натальи Манько. |
| Can several employees work on a project simultaneously? | Могут ли несколько участников проекта работать над одним проектом одновременно? |
| With this new product, clean and reusable energy is "Generated, Recharged, and Conserved" simultaneously. | С этим новым товаром, чистая и многократно используемая энергия "Производиться, Перезаряжается и Преображается" одновременно. |
| Tools like Skype have additional advantages by allowing the teacher and student to simultaneously work together on the same document. | Инструменты, подобные Skype имеют дополнительные преимущества, позволяя преподавателю и студенту одновременно работать вместе в одном и том же документе. |
| With its help you may watch the status of several builds on different servers simultaneously and make any server start building. | С ее помощью также можно наблюдать статус нескольких сборок на разных серверах одновременно и заставлять сервер производить сборки. |
| Thanks to anycast technology the servers are available from different data centers simultaneously. | Благодаря технологии "anycast" сервера по этом адресам доступны в разных датацентрах одновременно. |
| A company may use both giro payments and direct debit payments simultaneously or select only one of the opportunities. | Предприятие может использовать как платежи жиро, так и расчеты прямого дебета одновременно или же выбрать лишь одну из возможностей. |
| Players do not show their cards simultaneously. | Игроки не показывают свои карты одновременно. |
| The tourist complex may lodge a company consisting of up to 30 persons simultaneously at the moment. | На данный момент туристический комплекс может принять сразу компанию до 30 человек одновременно. |