Lupo can watch three reality shows simultaneously. |
Лупо может смотреть три реалити-шоу одновременно. |
While they were looting North America into the ground, the international banking syndicate was simultaneously executing the same scam in over 100 other nations. |
Пока они грабили Северную Америку, международный банковский синдикат одновременно проворачивал такую же аферу в более чем 100 других странах. |
Barack Obama is the first President to hold two posts simultaneously. |
Барак Обама - первый президент, занимающий две должности одновременно. |
We have to run multiple decryption programs simultaneously. |
Нужно запустить несколько декодирующих программ одновременно. |
A teacher would teach all four grades simultaneously. |
Физкультурой в этой школе могут заниматься 4 класса одновременно. |
I just did a phone interview while simultaneously decorating this house for Jerry's surprise party. |
Я только что дала телефонное интервью, одновременно украшая этот дом к вечеринке Джерри. |
The Fed should simultaneously stimulate the economy and tame the financial markets. |
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки. |
They could conduct virtual experiments, work simultaneously to update data in a spreadsheet or document, and create a shared final presentation. |
Они могли бы проводить виртуальные эксперименты, одновременно работать над обновлением данных в таблице или документе и создать совместную итоговую презентацию. |
Rightly so: elimination of Syria's chemical-weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously. |
И это правильно: уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно. |
Transform creation mode and Administrator mode cannot be launched simultaneously. |
Невозможно одновременно использовать режим создания файла преобразования и режим администратора. |
Shipping to the colonies boomed simultaneously with the flood of skilled mariners after the war. |
Колониальное мореходство быстро росло одновременно с наводнением квалифицированных моряков после войны. |
If the fluorophore absorbs two infrared photons simultaneously, it will absorb enough energy to be raised into the excited state. |
Если флюорофор поглотит одновременно два фотона, то он получит достаточно энергии, чтобы перейти в возбужденное состояние. |
In 1516 Charles I of Spain became the first king to rule the Crowns of Castile and Aragon simultaneously by his own right. |
В 1516 году Карл I стал первым королём, который правил коронами Кастилии и Арагона одновременно как своими собственными владениями. |
It was the only time in history when there were two women simultaneously acting as White House hostess. |
Это был единственный случай в истории, когда две женщины одновременно были хозяйками Белого дома. |
Multiple reviewers mentioned the difficulty involved in juggling the three game components simultaneously. |
Несколько рецензентов отметили трудности, связанные с «жонглированием» тремя игровыми компонентами одновременно. |
He continued to provide effective suppressive fire while simultaneously dragging the wounded SEAL to safety. |
Он продолжал вести эффективный огонь на подавление одновременно пытаясь утащить раненого оператора SEAL к безопасности. |
Since 2013, the search tool Alcorze has allowed users to search the library's catalog, digital repository, and subscription databases simultaneously. |
С 2013 года инструмент поиска Alcorze позволяет пользователям одновременно выполнять поиск по каталогу библиотеки, цифровому репозиторию и базам данных подписки. |
They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions. |
Их можно перемещать только одновременно, и степень кривизны будет одинакова в обоих направлениях. |
He set a Guinness World Record by launching 213 water rockets simultaneously when he was 14. |
В 14-летнем возрасте он поставил мировой рекорд, запустив 213 водяных ракет одновременно. |
Instead of introducing one alien race, three were introduced simultaneously: the Changelings, the Vorta and the Jem'Hadar. |
Вместо того, чтобы ввести одну инопланетную расу, одновременно были введены три: Меняющиеся, ворта и Джем'Хадар. |
The player must avoid colliding with the terrain and other enemies, while simultaneously maintaining its limited fuel supply which diminishes over time. |
Игрок должен избегать столкновения с землей и другими врагами, одновременно стараясь сохранить ограниченный запас топлива, который уменьшается с течением времени. |
Mahāyāna can be described as a loosely bound collection of many teachings with large and expansive doctrines that are able to exist simultaneously. |
Махаяну можно охарактеризовать как слабо связанную коллекцию из большого количества учений с большими и экспансивными доктринами, которые могут сосуществовать одновременно. |
He wanted to be the first director to film an entire movie simultaneously in two formats. |
Однако, он хотел быть первым режиссёром, снявшим целый фильм одновременно в двух форматах. |
The Ministry of Health simultaneously issued the appropriate related decrees. |
Одновременно министерство здравоохранения приняло соответствующие постановления по этим вопросам. |
(b) The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the timely issuance and distribution of parliamentary documentation in the six official languages simultaneously. |
Ь) степень удовлетворенности государств-членов своевременным выпуском и распространением документации заседающих органов одновременно на шести официальных языках. |