| But when they grew to a certain cell number all the bacteria turned on light simultaneously. | Но когда они размножатся до определенного количества клеток, все бактерии одновременно включают свечение. |
| But there is a model, simultaneously economic and social, that only Europe embodies. | Но существует модель, одновременно и экономическая, и социальная, воплощенная только в Европе. |
| Economic assistance should go simultaneously to Jordan and Lebanon to help them cope with the flood of refugees. | Экономическая помощь должна идти одновременно в Иорданию и Ливан, чтобы помочь им справиться с потоком беженцев. |
| Policymakers should be wary of imposing a regulatory shock simultaneously with a fiscal shock. | Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком. |
| One cannot simultaneously defend the Alliance in the name of Europe and weaken Europe with fits of populism and economic nationalism. | Нельзя одновременно защищать Альянс во имя Европы и ослаблять Европу вспышками популизма и экономического национализма. |
| Poland's government cannot simultaneously pretend to resist Russia's energy pressures and yet reject Germany's offers of help. | Польское правительство не может одновременно притворяться, что оно сопротивляется энергетическому давлению России, и, в то же время, отвергать предложения Германии о помощи. |
| Let me attempt to dissect these two issues simultaneously. | Позвольте проанализировать эти два вопроса одновременно. |
| But today the two processes are taking place simultaneously and at an accelerating pace. | Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью. |
| All eight alleged conspirators were tried simultaneously. | Десять упомянутых выше мудрецов не были убиты одновременно. |
| Both options can't be simultaneously taken. | Выдержать оба требования одновременно не получится. |
| He simultaneously became a deputy Minister of Defense. | Одновременно он стал заместителем министра национальной обороны. |
| Multiple players may connect simultaneously, and there is no limit to the number of players allowed. | Несколько игроков могут одновременно подключиться, так как ограничения на количество людей нет. |
| He opened a school and simultaneously studied law. | Он открыл школу и одновременно изучал право. |
| Never can all three prefixes occur simultaneously. | Иногда все три цвета появляются одновременно. |
| The two versions were released simultaneously in Japan in 1997. | Обе этих версии для двух платформ были выпущены одновременно в Японии 1 августа 1997 года. |
| I didn't feel empty; I felt everything simultaneously. | Я не чувствовал опустошенности, я ощущал все одновременно. |
| And with all the internal regulators of my brain damaged, I felt everything simultaneously. | И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно. |
| It was in the microwave range, and it appeared to be coming from all directions simultaneously. | Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон. |
| The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. | Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении. |
| I was able to use my elbow and my hand simultaneously. | Я смогла работать локтём и кистью одновременно, просто подумав о них. |
| We were translating four languages simultaneously for a program that I was conducting for a week. | Перевод шёл одновременно на четырёх языках для программы, которую я вёл, продолжительностью в неделю. |
| Ability to open multiple images simultaneously. | Возможность создания и запуска нескольких копий одновременно. |
| Three strands of grammar operate simultaneously. | З корпуса греческой армии выступили одновременно. |
| A bombe could run two or three jobs simultaneously. | Устройство может иметь две или даже три роли одновременно. |
| The factors causing this decline were: Two prints had to be projected simultaneously. | Причин к тому было несколько: Обе плёнки необходимо было проецировать одновременно. |