Английский - русский
Перевод слова Simultaneously
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Simultaneously - Одновременно"

Примеры: Simultaneously - Одновременно
These two questions - settlements and security - will have to be simultaneously resolved in a practical manner if the peace process is to be restarted. Для возобновления процесса мирного урегулирования необходимо одновременно и оперативно решить две данные проблемы - поселения и безопасность.
One modification allows perceived distance to be evoked simultaneously by different behavioral responses. Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
The launch escape and pitch control motors ignited simultaneously, placing the test vehicle into the planned initial trajectory. Основной и отклоняющий двигатели САС запустились одновременно, уводя командный модуль по запланированной траектории.
If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on Earth simultaneously. Если зиму вызывает грусть Деметры, тогда зима должна наступать на всей Земле одновременно.
This technique allows superscalar CPUs to execute instructions from different programs/threads simultaneously in the same cycle. При этом суперскалярный процессор выполняет инструкции разных программ и потоков одновременно.
In the endeavour to cope simultaneously with the warring factions the police efforts were practically nullified. Стремясь расправиться одновременно со всеми враждующими группировками, полиция практически ничего не добилась своими усилиями.
One day, their wisdom teeth appear simultaneously. Одноимённые зубы на каждой половине челюсти прорезываются одновременно.
These newer methods use large salt values which prevent attackers from efficiently mounting offline attacks against multiple user accounts simultaneously. Эти новые методы используют большие значения соли, которые предотвращают от массового нападения на несколько учётных записей одновременно.
SCout functionality allows flashing of up to 16 P2K/Compal based handsets simultaneously. Возможности SCout позволяют одновременно прошивать до 16 телефонов на базе P2K/Compal/Chi Mei.
Neither mechanism foresees a situation whereby all countries simultaneously seek to upgrade their financial systems across a variety of sectors. Никакой механизм не предусматривал ситуацию, при которой всестраны одновременно пытались бы улучшить свои финансовые системы в различных секторах.
At least once, she utilized two psychic knives simultaneously. Она употребляла почти четыре дозы наркотика одновременно.
Please note that if you simultaneously buy two or more Business licenses you get a significant volume discount. Учтите что, приобретая более двух бизнес-лицензий одновременно, Вы получаете существенные скидки за объем заказа.
Merged reports are all expired simultaneously, and only when all of the reports each separately meet the criteria for expiry. Слитые отчёты устаревают одновременно и только тогда, когда каждый отдельный отчёт будет удовлетворять критериям устаревания.
During this time, life-threatening injuries are identified and simultaneously resuscitation is begun. На этом этапе происходит выявление жизнеугрожающих повреждений и одновременно начинаются реанимационные мероприятия.
Tell you what, there's no reason why we can't hold both parties simultaneously. Нет причины, по которой мы не могли бы провести обе вечеринки одновременно.
A safety whistle with a built-in air filter which allows its user to breathe smoke-free while simultaneously emitting a very distinct whistle. Свисток безопасности с встроенным воздушным фильтром, который позволяет дышать клиенту бездымно одновременно испуская очень протяжный свист.
Butter hamlets are simultaneously male and female and mate by intertwan... Они одновременно и женского и мужского пола (гермафродиты).
The end of East-West antagonism has given rise to a powerful movement towards peace and has simultaneously awakened great hopes for sustainable development. Конец противостояния между Востоком и Западом дал мощный толчок в направлении мира и одновременно пробудил большие надежды на устойчивое развитие.
Education is proverbially held responsible for all social ills and simultaneously expected to solve them. Уже вошло в поговорку, что образование отвечает за все социальные беды, и одновременно ожидается, что оно их исправит.
The signal shall be given by means of a separate control enabling all the direction-indicators to be supplied with current simultaneously. Включение сигнала должно выполняться отдельным устройством управления, позволяющим одновременно включить все указатели поворота.
They can also, in some cases, involve several countries simultaneously and several population strata. Кроме того, они в различных случаях могут затрагивать одновременно целый ряд стран и тем самым воздействовать на различные слои населения.
We also appreciate the work being carried out by the provincial reconstruction teams, whereby security and reconstruction are being pursued simultaneously. Мы также признательны за работу, проделанную провинциальной группой по восстановлению, которая одновременно занималась вопросами безопасности и реконструкции.
Debt relief is being raised simultaneously with a growing debate about "Who lost Russia?"in western capitals. Вопрос о списании долгов встает одновременно с ширящимися в западных столицах дискуссиями на тему «Кто проиграл Россию?».
They also attacked Insar and Al-Zrariye and simultaneously bombed the town of Arnoun and the Habbouch river waterway. Они также нанесли удары по Инсару и Эз-Зрарийе и одновременно бомбили город Арнун и район реки Хаббуш.
15.3 Economic, social and environmental insecurities are occurring simultaneously with a mutually reinforcing convergence. 15.3 Отсутствие одновременно экономической, социальной и экологической безопасности приводит к тому, что эти проблемы усугубляют друг друга.