Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
I found similar biochemical anomalies to your grandfather's. Я обнаружила похожие биохимические аномалии, такие же, как у твоего дедушки.
Kennedy probably used it for similar reasons. Кеннеди, вероятно, использовал его по тем же причинам.
Many languages have similar sentence structure. Многие языки имеют один и тот же синтаксис.
There is huge distance and still words sometimes sound surprisingly similar. Между ними огромные дистанции, и всё же слова иногда звучат удивительно схоже.
They reported that other detainees in the same place had suffered similar treatment. По их рассказу, с другими людьми, содержавшимися в том же месте, обходились аналогичным образом.
That is, similar matrices have the same eigenvalues. Таким образом, подобные матрицы имеют те же самые собственные значения.
The middle room has a similar window. Прямоугольный портал имеет над собой окно такой же формы.
Swedish voters seem likely to show similar wisdom. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Other O scale manufacturers use similar techniques today. Фактически, некоторые другие производители гитар используют сейчас ту же технику.
You and I resonate on a similar frequency. Мы с тобой резонируем на одной и той же частоте.
Dynamically and physically, both models use a similar theory. В динамическом и физическом смысле обе модели построены на одной и той же теории.
The same or similar restrictions apply throughout the United Nations. Такие же или аналогичные ограничения относятся ко всей системе Организации Объединенных Наций.
Rural areas have similar access to telecommunication lines as urban areas. Население сельских районов имеет такой же доступ к линиям телекоммуникаций, что и население городов.
Ibid., as regards deletion of a similar reference in this provision. Там же, в том, что касается исключения аналогичной ссылки в этом положении.
For instance, mobility within the same or similar occupational or professional groups. Например, начать с мобильности в пределах одних и тех же или аналогичных профильных или профессиональных групп.
We hope to see similar progress in Côte d'Ivoire. Мы надеемся, что станем свидетелями такого же прогресса в Кот-д'Ивуаре.
Human rights organizations suffer similar treatment. Правозащитные организации испытывают к себе такое же отношение.
Article 8 followed the approach taken in other similar conventions. В статье 8 применяется тот же подход, что и в других аналогичных конвенциях.
Draft article 5 gives rise to similar questions. В связи с проектом статьи 5 возникают такие же вопросы.
It had also urged like-minded States to undertake similar initiatives. Она также обратилась к аналогично мыслящим государствам с настоятельным призывом предпринять такие же инициативы.
Perhaps similar relationships might also be established with the World Trade Organization. Вероятно, отношения подобного же рода можно было бы установить и со Всемирной торговой организацией.
There are several mixtures of social institutions that could work together to produce roughly similar outcomes. Существует несколько "комбинаций" социальных институтов, которые могли бы проводить совместно работу в целях получения примерно таких же результатов.
Ahmadinejad confirmed sensing a similar presence. Ахмадинежад подтвердил, что он ощущал то же самое.
The 2001 Bunker Oil Convention has a similar definition. Примерно такое же определение содержится и в Бункерной конвенции 2001 года.
Women shall be granted indemnities as men would be in similar circumstances. Женщины вправе получать компенсацию в том же объеме, что и мужчины в схожих обстоятельствах.