Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
Back in the U.S., there's a couple plants of similar age. В США существует пара растений того же возраста.
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
I traveled with a university team into the same mountains for similar relief work. Тогда я вместе с университетской группой отправился в те же горы с той же целью помочь пострадавшим.
Indeed, its neighbor and historical rival, South Korea, is headed down a similar path. Действительно, ее сосед и исторический соперник, Южная Корея, катится вниз по тому же склону.
Monetary policy faces a similar challenge. Денежно-кредитная политика сталкивается с теми же проблемами.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord. Нынешние лидеры должны проявить такую же дальновидность и мудрость, поддержав усилия ОБСЕ по возрождению принципов Хельсинкского соглашения.
But this does not guarantee that future drops will have a similar outcome. Но это не является гарантией того, что будущие спады приведут к тому же результату.
Something like this gets out, might open up our boys to similar treatment from the enemy. Перед тем, как это выйдет наружу, подумай о том, что враги точно так же обращаются и с нашими ребятами.
I'm sure she has similar feelings. Я уверена, она чувствует то же самое.
We have similar measurements from Venus and Earth. Такие же измерения проведены на Венере и на Земле.
In a similar way, we have created the Doha Film Institute. Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе.
He was impressed by Mussolini's March on Rome and planned to launch a similar coup on Budapest. Золтан Бёсёрмень был впечатлён маршем Бенито Муссолини на Рим и планировал провести такой же переворот в Будапеште.
In addition, both produced their music in a similar way. Помимо них в картине так же присутствовала и другая музыка.
U1b has a similar spread but is rarer than U1a. U1b распространена в тех же регионах, но с ещё меньшей частотой.
A similar path is also located in Oxenhope. Такой же путь находится в Оксенхоупе.
I expect the quantity is similar either way. Я думаю, количество у обеих сторон одно и то же.
They all work in a similar way. Везде один и тот же принцип.
As the video ended, it was revealed that she was sitting onstage in a similar setting. Когда видео заканчивается, оказывается, что она сидит на сцене в тех же декорациях.
And you may have noticed that these beautiful views are similar, but in slightly different places. Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются.
And all the main religions have similar teachings. Все основные религии учат тому же самому.
Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry. Математика почти та же, но симметрия совершенно новая.
It is particularly used when two similar viruses that are infecting the same cell exchange genetic material. Отчасти этот процесс имеет место тогда, когда два похожих вируса поражают одну и ту же клетку и обмениваются генетическим материалом.
Jinnah did not attend the subsequent League meeting, held in the same city, which passed a similar resolution. На проходившей в том же городе сессии Лиги, принявшей аналогичную резолюцию, Джинна не присутствовал.
Nintendo Life offered a similar assessment, awarding the game 8 out of 10. Nintendo Life пришла к тому же выводу, оценив игру на 8 баллов из 10.
The trick phase is also similar. Так же система трюков очень похожая.