Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
These units will offer the same advantages as insulation of similar units in the building sector. З. С точки зрения изоляции эти стеклопакеты позволяют получить такой же результат, как и в случае аналогичных стеклопакетов, используемых в сфере строительства.
With the multiplicity of actors, similar issues of sustainable development and development cooperation are discussed in different international forums. Наличие множества действующих лиц ведет к тому, что одни и те же вопросы устойчивого развития и сотрудничества в целях развития обсуждаются в рамках различных международных форумов.
Seven of the houses have similar furniture, with the beds and dresser in the same places in each house. В семи домах обнаружена схожая мебель, при этом кровати и своеобразные «шкафы» были расположены на одних и тех же местах в каждом доме.
We will research the competition and study the positioning of similar sites. Мы проведем исследование веб-сайтов компаний, работающих в той же бизнес сфере, что и ваша компания.
Our clients often state such problems that either have no conventional solutions or similar solutions are patented. Зачастую наши клиенты ставят перед нами такие задачи по разработке продукта, которые не имеют общепринятых решений, или же аналогичные решения запатентованы.
A similar game is played in Siam (and Malaysia under the name Apit-sodok) with the same goal. Это подобная хасами сёги игра, в которую играют в Таиланде (и Малайзии, под названием «Апит-содок») с такими же игровыми задачами.
Latin America and Asia operate in the same global economy, with access to similar technology and markets. Латинская Америка и Азия осуществляют свою деятельность в условиях одной и той же глобальной экономики с доступом к одинаковым технологиям и рынкам.
In 1901, the government ordered four similar locomotives. В 1963 г. завод изготовил еще три опытных локомотива такого же типа.
Those two situations were in fact very similar, and distinguishing between them opened the way to casuistic regulation. На самом же деле эти две ситуации очень схожи между собой, и проводимое между ними различие позволяет использовать положения, относящиеся к области казуистики.
In 2009, eighty-two communities in Delta Amacuro State benefitted in similar fashion. В 2009 году таким же образом медицинская помощь была оказана жителям 82 общин коренного населения в штате Дельта-Амакуро.
He is expected to call for similar several Virginia plants. Он обещал произвести такую же реконструкцию и на других заводах Западной Виржинии.
All three sections of the system were formed around the same time-about 2 billion years ago-and are remarkably similar. Все три секции системы были сформированы примерно в одно и то же время - около 2 миллиардов лет назад, и подобны по своему строению.
Although this muscle tissue is very similar between cardiac chambers, some differences exist. Несмотря на то, что клиническая картина акародерматитов, вызываемых различными клещами, сходна, всё же имеются некоторые различия.
The National Assembly of the second legislative term was from 1998- 2003 through similar universal elections. Национальная ассамблея второго созыва (с 1998 по 2003 год) была избрана таким же образом - путем всеобщих выборов.
The ideal savanna landscape is one of the clearest examples where human beings everywhere find beauty in similar visual experience. То, что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того, люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах.
In-service officers also attend regular training sessions on similar topics under their continuation training programmes. Полицейские, находящиеся на действительной службе, также проходят регулярные курсы подготовки по тем же вопросам в рамках программ повышения квалификации без отрыва от работы.
It is interesting to note that the five worst-performing economies share similar characteristics to the top performers. Интересно отметить, что в пяти странах с самыми низкими показателями экономического роста имеются точно такие же характеристики, что и в странах-рекордсменах.
ILO and UNESCO had similar volume, in the $400 million to $500 million-range. Масштаб оперативной деятельности МОТ и ЮНЕСКО имел такой же порядок - в пределах 400 - 500 млн. долл. США.
If every country acts more effectively against AIDS, within similar frameworks protecting human rights and personal dignity, the outcome will be effective. Если каждая страна станет более эффективно действовать против СПИДа, защищая при этом права человека и достоинство личности, то и результат будет осязаемым. Аргентина стремится поддерживать все государства и в то же время рассчитывает на их поддержку сама, с тем чтобы одержать верх над эпидемией.
Wild Thing had no real claws but psionic ones that she could use in similar ways to Psylocke's psychic katana. Дикое Создание никогда не имела реальных когтей, как у Росомахи, но имела психо-версию их, которые она могла использовать с теми же свойствами, что и психо-катана Псайлок.
The MAZ-530 had a similar layout to the MAZ-525, but becomes triaxial, thereby giving increasing payload capacity by 15 tons. Новый МАЗ-530 получает практически такую же классическую компоновку что и МАЗ-525, однако становится трёхосным, за счёт чего получает самосвальный ковшеобразный кузов значительно большего объема и на 15 тонн большую грузоподъемность.
On 15 January 2001 a similar information day was held in Jelgava, and on 24 February in Zilupe, Ludza region. В этот день отделение посетили приблизительно 300 человек, которые получили интересующую их информацию. 15 января 2001 года такой же день "открытых дверей" был организован в Елгаве, а 24 февраля - в Зилупе Лудзинской волости.
It was felt that such cooperation can help avoid duplication of efforts and resources by identifying stakeholder involvement that is engaged in similar projects. В то же время участники рабочего совещания сочли, что региональное сотрудничество в деятельности по статье 6 может быть также активизировано путем укрепления созданных и признанных региональных центров и учреждений и облегчения общения между группами участников во всем регионе, а не только внутри стран.
Projects leading to similar outcomes have been carried out by different agencies, governmental and non-governmental, to benefit the same social groups. Различные агентства, как правительственные, так и неправительственные, осуществляли проекты, ведущие к аналогичным результатам в интересах одних и тех же социальных групп.
Likewise, each MINURSO team site commander concerned has written a similar letter to his respective Royal Moroccan Army subsector commander. В то же время командир каждого опорного поста военных наблюдателей МООНРЗС направил командиру отряда Королевской марокканской армии в соответствующем подсекторе письмо аналогичного содержания.