Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
Similar scenes were reported from other towns where student protests were held the same day. Из других городов, где в этот же день были организованы студенческие акции протеста, поступили сообщения об аналогичных сценах.
Similar activity could resume after the rainy season in areas controlled by LURD. Такая же деятельность может возобновиться после окончания сезона дождей в районах, контролируемых ЛУРД.
Similar arguments would apply in the case of tank wagons and tank-containers and the principles are the same. Аналогичные доводы и те же принципы верны и для вагонов-цистерн и контейнеров-цистерн.
Similar trend can be observed for minerals and metals as prices increased sharply over the same period (figure 5). Аналогичную тенденцию можно проследить на рынках минералов и металлов, поскольку цены на них за этот же период резко выросли (диаграмма 5).
Similar meetings were held between Angola, the Congo and UNHCR. Такая же работа ведется между Анголой, Республикой Конго и УВКБ.
Similar course done in Bahrain, April 2008 Такой же курс был проведен в Бахрейне в апреле 2008 года.
Similar sightings were made by other vessels in the flotilla at around the same time. Примерно в то же время и другие суда флотилии наблюдали израильские корабли.
Similar briefings are planned for the remaining cantonment sites in the coming weeks. В ближайшие недели такие же брифинги планируется провести и в других оставшихся пунктах расквартирования.
Similar concerns and recommendations were expressed by the Human Rights Committee. Комитет по правам человека выразил аналогичную озабоченность и вынес такие же рекомендации.
Similar demonstrations took place in other parts of the region on the same day with the international community calling for calm and restraint. В тот же день подобные демонстрации прошли и в других частях региона, при этом международное сообщество призвало проявлять спокойствие и сдержанность.
Similar activities took place in several other cities around the world. Подобные же мероприятии были проведены в ряде других городов по всему миру.
Similar unsatisfactory conditions exist in the military barracks in the provinces. Такие же неудовлетворительные условия существуют и в военных казармах в провинциях.
Similar efforts are under way for Ghana. Ведется работа по подготовке такого же определителя для Ганы.
Similar considerations would apply to the adoption of any proposed alternative dispute resolution mechanisms for those same individuals. Аналогичные соображения применялись бы к созданию любых предлагаемых альтернативных механизмов урегулирования споров для этих же лиц.
Similar stories were reported about other cities, like Tulkarem and Hebron. Согласно сообщениям, такое же положение наблюдается в других городах, например в Тулькарме и Хевроне.
Similar arguments apply to access to water supply for domestic and productive uses and appropriate forms of transport. То же самое касается и доступа к водным ресурсам для домашних и производственных целей и соответствующих форм транспорта.
Similar arguments can be made for people living in rural areas in many developing countries. То же самое можно сказать и о жителях сельских районов во многих развивающихся странах.
Similar situations may pertain for United Nations employees from other countries where the statutory retirement age is older than 62. То же самое может относиться и к сотрудникам Организации Объединенных Наций из других стран, в которых предусмотренный законом возраст для выхода на пенсию составляет более 62 лет.
Similar models would be developed for Cayman Brac. Такие же объекты будут построены на острове Кайман-Брак.
Similar information was provided by the JW. Подобную же информацию представило и СИ30.
Similar weaknesses were experienced by other United Nations agencies and partners as well. Те же слабые стороны характерны и для других учреждений Организации Объединенных Наций и их партнеров.
Similar positive results were achieved in horticulture, wine-growing, fish farming and other areas. Такие же положительные результаты наблюдаются в плодоовощеводстве, виноградарстве, рыбоводстве и других сферах.
Similar campaigns are undertaken with a view to preventing torture. Такую же работу она ведет и в целях предупреждения пыток.
Similar perseverance is needed to resolve other crises, such as those in the eastern Democratic Republic of the Congo and Somalia. Такая же настойчивость необходима для разрешения других кризисов, таких как кризисы в восточной части Демократической Республики Конго и в Сомали.
Similar, often identical problems are encountered in different countries, and each country can benefit from the experiences of others. Аналогичным образом в разных странах встречаются одни и те же проблемы, и каждая страна может воспользоваться опытом других государств.