Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
Nevertheless, it can be assumed that storage procedures should be similar since the properties and toxicities of PCTs and PBBs are similar. Тем не менее можно исходить из того, что в их случае порядок хранения должен быть аналогичен действующему в отношении ПХД, поскольку свойства и токсичность у ПХТ и ПБД примерно такие же, как у ПХД.
That the complaint refers to a further 34 persons, who are named, who are alleged to be suffering "the same situation of violations of their human rights, in similar circumstances, at a similar time and in similar ways". В сообщении говорится, с указанием конкретных данных, еще о 34 человеках, которые якобы являлись объектом нарушения их прав человека в аналогичных обстоятельствах, в одно и то же время и по обвинению в похожих правонарушениях .
Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors. Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные.
Modelling the transport and fate of sulphur, ozone and particles relies on similar meteorological processes, the same computational framework, similar emission inventories and model initializations. Моделирование переноса и процессов превращения серы, озона и твердых частиц осуществляется на основе одних и тех же метеорологических процессов, единой расчетной базы, идентичных кадастров выбросов и исходных данных для моделирования.
Next in 1958, another similar tower was built in a similar openwork design, but lower in height but it was subsequently demolished. Рядом в 1958 году была построена ещё одна башня такой же ажурной конструкции, но ниже высотой.
Acetal possesses similar aquatic toxicity as perchloroethylene, and other toxicity information is lacking. Ацеталь обладает теми же свойствами токсичности в водной среде, что и перхлорэтилен; другая информация о токсичности отсутствует.
And I built a similar hole-in-the-wall. Я сделал такое же отверстие в стене.
Sick person feels ultimately alone and at times can be surprised to learn how many people are in similar situation. Он чувствует себя предельно одиноким и удивляется порой, узнав, какому множеству людей выпал тот же жребий.
Saved search is a comfortable solution, if you regularly search for objects with similar conditions. Сохраненный поиск - удобное решение для регулярного поиска объектов, соответствующих одним и тем же критериям.
Sadid al-Din al-Kazaruni tells a similar story in which the Meccans are visiting the king of China. Садид ад-Дин аль-Казаруни рассказывает такую же историю о посещении мекканцами короля Китая.
They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level. Они также будут стремиться содействовать такому же доступу к избирательным процессам на более низком, чем общенациональный уровень.
Col. John G. Mitchell's brigade on McCook's right suffered similar losses. Бригада полковника Джона Митчелла наступала правее Маккука и понесла такое же потери.
Unlike immigration from non-European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily. В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться.
Some of the major internet corporations Are pushing to do a similar thing. Некоторые крупнейшие интернет-корпорации собираются сделать то же самое.
Yet pollution, climate change, and seawater intrusion are diminishing supplies of fresh water at similar rates. Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
Few other measures could achieve a similar reduction in greenhouse gas emissions so cost-effectively. Существует не так много мер, которые позволяют с той же экономической эффективностью обеспечивать аналогичное снижение выброса парниковых газов.
In similar fashion others preferred the establishment of a small and independent secretariat, which could be called the FMCTO. Некоторые же аналогичным образом высказывались за создание небольшого и независимого секретариата, который можно было бы назвать ОДЗПРМ.
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler. Сегодня вы можете поступать точно так же, просто теперь это выглядит круче.
This group had sent similar threats to 13 NGOs in Nariño in March. В марте эта же группировка разослала подобные угрозы в адрес ещё 13 НПО в департаменте Нариньо.
The reason is similar for/home: security and backups. Причины выделения те же, что и для/home: безопасность и резервное копирование.
The seismic data reveal a similar nearby structure of the same age referred to as Talundilly. Сейсмические данные показывают аналогичную соседнюю структуру того же возраста, которую называют Тейландилли (англ. Talundilly).
Nonbenzodiazepines also bind to the benzodiazepine binding site on the GABAA receptor and possess similar pharmacological properties. Небензодиазепины связываются с тем же сайтом ГАМК-рецепторов, что и бензодиазепины, и обладают сходными фармакологическими свойствами.
I was once in a similar stable myself. Я сам был выходцем оттуда же.
The Bundesbank had a similar arrangement with a central/regional balance of 1:1.1. Бундесбанк имеет почти такую же организацию центрального/регионального баланса - 1:1,1.
And I built a similar hole-in-the-wall. Я сделал такое же отверстие в стене.