Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
Since in some countries offences against legislation on the press were being decriminalized and prison sentences commuted to fines, were there similar trends in Turkmenistan? Некоторые страны отменяют уголовную ответственность за правонарушения в сфере печати, а меры наказания, предусматривающие лишение свободы, заменяются штрафами, в этой связи выступающий интересуется, наблюдается ли такая же тенденция в Туркменистане.
(a) Non-uniform application of the same rules of substantive law by the cassational court or courts has led to essentially different court rulings on similar legal situations; пересмотр дела на основании отсутствия единообразия в применении судом (судами) кассационной инстанции одних и тех же норм материального права, что стало причиной принятия разных по сути судебных решений по аналогичным правоотношениям;
A similar request was also made to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. Грот, ввиду отсутствия сотрудничества со стороны правительства Кубы обратился к Группе с просьбой о том, чтобы она запросила приглашение посетить эту страну, и направил также такую же просьбу Специальному докладчику по независимости и беспристрастности судей и Специальному докладчику по свободе убеждений и их свободному выражению.
Highlights Illegal logging constitutes 8-10% of global wood products production and a similar share of the global wood products trade, costing governments and national economies about $15 billion annually. На незаконно заготавливаемую древесину приходится 8-10% мирового объема производства лесоматериалов и приблизительно такая же доля мирового объема торговли лесными товарами, в связи с чем ежегодные потери доходов правительств и экономические потери составляют почти 15 млрд. долл. США.
Nearly a quarter saw the amendment as also having improved men's position on the labour market; a similar proportion was of the opinion that they had weakened men's position. Практически одна четвертая часть всех опрошенных сочла, что данные поправки также способствовали улучшению положения мужчин на рынке труда; примерно такой же процент опрошенных придерживался мнения, что эти поправки ослабили позиции мужчин на рынке труда.
It was observed that draft article 87 raised the same concerns as draft article 86 because the chapeau contained a similar phrase, "if the operator of a nuclear installation is liable". Было отмечено, что проект статьи 87 создает те же проблемы, что и проект статьи 86, поскольку в вводной части его текста содержится фраза "если оператор ядерной установки несет ответственность", аналогичная фразе "за которые перевозчик несет ответственность".
In Zimbabwe, a workplace-based peer education programme in 20 companies resulted in 30 per cent fewer HIV infections than in 20 companies without a similar programme. В Зимбабве благодаря проведению просветительной работы среди работников 20 компаний силами работников этих же компаний доля ВИЧ-инфицированных была на 30 процентов ниже по сравнению с 20 компаниями, в которых такая работа не проводилась.
a) Each transnational corporation or other business enterprise shall disseminate its internal rules of operation or similar measures, as well as implementation procedures, and make them available to all relevant stakeholders. Транснациональные корпорации и другие предприятия следят за тем, чтобы деловые отношения поддерживались лишь с теми подрядчиками, субподрядчиками, поставщиками, обладателями лицензий, агентами по продаже, иными физическими или юридическими лицами, которые придерживаются таких же или существенно схожих Норм.
The provision raises similar concerns as the provision in 4.3, which allows the carrier to contract out of responsibility for certain parts of the transport. В связи с этим положением возникают такие же основания для беспокойства, как и в связи с положением в статье 4.3, которое разрешает перевозчику договариваться о передаче ответственности за осуществление определенных этапов перевозки.
Cairo-based organizations are now looking at a solution that will satisfy frequent audit recommendations that not too much cash is kept idle, but also to have enough on hand should a similar situation occur. В настоящее время организации, базирующиеся в Каире, разрабатывают решение, которое будет отвечать часто выносимым в ходе аудиторских проверок рекомендациям не держать слишком много наличных средств, но в то же время позволит обеспечить достаточно наличности на руках на случай возникновения алогичной ситуации;
Nevertheless, the odontological examination shows that this lower right incisor belongs to a male, and the X-rays indicate that this man had a similar age to the unidentified man. Тем не менее одонтологическое исследование свидетельствует о том, что этот резцовый зуб из нижней правой части принадлежит мужчине, а ренгеноскопия свидетельствует о том, что этот мужчина был того же возраста, что и неидентифицированный мужчина.
Cow jumping problems The Cow jumping problem is a companion task for the Mother- Hubbard problem and has been administered to the same groups under the same conditions and scored according to the similar procedures. Проблемы прыгающей коровы Проблема прыгающей коровы - задача-компаньон с проблемой Мамы-Хаббард, и предлагалась для решения в тех же группах при тех же условиях, и оцениваются по тому же принципу.
The EDS-1275 is often referred to as the "SG doubleneck" due to its similar shape, although both necks of the 1275 have a shorter scale fret board than the SG and fixed tail pieces, where the SG has an adjustable one. EDS-1275 часто называют «SG с двойным грифом» из-за её же формы, однако грифы у EDS-1275 меньше, чем у SG.
Loans made by CRA-regulated lenders in the neighborhoods in which they were required to lend were half as likely to default as similar loans made in the same neighborhoods by independent mortgage originators not subject to the law. При этом в одном и том же регионе частота невыполнения обязательств по займам, выданным кредиторами, осуществляющими свою деятельность в регионе в соответствии с положениями закона, была в два раза ниже, чем по займам, выданным в тех же регионах независимыми кредиторами».
The United States Geological Survey reported a magnitude of 6.0 Mw and a focal depth of 9 km (5.6 mi) for the earthquake, while the precursor tremor was assigned a magnitude of 5.2 Mw at a similar depth. Геологическая служба США сообщала о землетрясении магнитудой 6,0 Mw на глубине 9 км, а предшествующий ему сейсмический толчок на той же глубине получил оценку в 5,2 магнитуд.
There's only three things you need to know: how much people make inside the company, how much people make somewhere else in a similar business and how much we make in general to see whether we can afford it. Для этого нужно знать всего три вещи: сколько получают люди в нашей компании, сколько получают люди в других компаниях этого же профиля и какова прибыль компании, чтобы понимать, что мы можем себе позволить.
For the future, by 2012, the proposal is to change the projection of the EMEP grid to a longitude-latidude grid, with the regional domain covering a similar domain as in Step 1. На будущее к 2012 году предлагается изменить проекцию сетки ЕМЕП на сетку долготно-широтную, при этом региональная область будет охватывать ту же область, что и на этапе 1.
Block trains are similar, except that they may comprise more than one type of wagon, but nevertheless operate to fixed formation, single origin/destination principles. Под маршрутными составами подразумеваются аналогичные поезда, за исключением того, что они могут состоять из более чем одного типа вагонов, но, тем не менее, функционируют на основе заранее установленных принципов формирования и одних и тех же пунктов происхождения
An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. В. Рассмотрение гуманитарного воздействия мин, которые могут создавать для гражданского населения такого же рода риски, что и противопехотные мины
They do have a very rich repertoire of postures andgestures, many of which are similar, or even identical, to ours andformed in the same context. Greeting chimpanzeesembracing. но они пользуются довольно широким набором жестов ителодвижений, многие из которых похожи или даже полностью совпадаютс нашими и употребляются в тех же ситуациях. При встрече шимпанзеобнимаются.
16- Carrying out similar transactions in two or more accounts which are opened at the same time in order to transact on the stock exchange while continuous profit and loss is recorded in these accounts which belong or suspected to belong to the same persons. Осуществление аналогичных операций на двух или нескольких счетах, которые открыты одновременно, с тем чтобы совершить сделку на фондовой бирже с указанием одновременно прибыли и потерь по счетам, принадлежащим одним и тем же лицам.
Panama does not print bank notes, so since 1904 the US dollar has been the legal tender and US coins interchangeable with Panamanian coins of the same denominations, similar sizes and metals are used. The dollar bill is called the Balboa, cents are centavos. Панама не печатает банкноты, так что с 1904 г. доллар Соединенных Штатов был законным платежным средством, также используются монеты Соединенных Штатов, взаимозаменяемые с панамскими монетами того же номинала, сходных по размерам и металлам.
The distance amounted to roughly half of the distance the 24 Hours of Le Mans winners covered at the time, and was similar in length to the 12 Hours of Sebring, which was also held in Florida in March. Дистанция составляла примерно половину того, что проходили в 24 часах Ле Мана и примерно соответствовала дистанции 12 часов Себринга, что проходят там же во Флориде, несколькими неделями позже.
For example, people may tolerate fruits such as grapefruits or bananas, which contain similar amounts of fructose and glucose, but apples are not tolerated because they contain high levels of fructose and lower levels of glucose. Например, больные могут хорошо переносить бананы или грейпфрут, поскольку они содержат схожее количество фруктозы и глюкозы, и в то же время плохо переносить яблоки, в которых фруктозы больше, чем глюкозы.
There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothick and the Celtick, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family. Имеется аналогичное обоснование, хотя и не столь убедительное, предполагать, что и готский и кельтский языки, хотя и смешанные с совершенно различными наречиями, имели то же происхождение, что и санскрит.