Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
It should also be noted that the preponderance of the Members of the United Nations, in responding to similar resolutions of the past, have clearly indicated a similar position. Следует также отметить, что поддержка государствами - членами Организации Объединенных Наций подобных резолюций в прошлом со всей наглядностью свидетельствует о том, что они придерживаются такой же позиции.
The members of the Advisory Committee on Post Adjustment Questions had felt, however, that the rates were comparable to those in similar types of surveys of similar populations, and that primary importance should be given to improving the quality and consistency of the data collected. Члены Консультативного комитета по вопросам коррективов по месту службы, тем не менее, считают, что эти данные все же сопоставимы с данными, отмеченными в аналогичных опросниках, распространенных среди сходных групп, и что главным в данном вопросе является повышение качества и сопоставимости полученных данных.
In most cases, the transit neighbours of landlocked developing countries are themselves developing countries, often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcities of resources. З. В большинстве случаев соседние с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, страны транзита сами являются развивающимися странами и при этом нередко имеют в целом схожую экономическую структуру и сталкиваются с той же проблемой нехватки ресурсов.
It is intended to contain a similar level of detail to the 2001 small area microdata (SAM) and Individual SAR files, perhaps under similar conditions to the 2001 EUL. Планируется сделать его столь же подробным, как и файлы микроданных по малым районам (ММР) и ВОФ физических лиц, возможно, на условиях ЛКП 2001 года.
Well, the text is of similar Aramaic origin, but the symbols that alter it - they're different from the other three. Так же, на арамейском, но эти символы отличаются от прежних.
It is estimated that the closing balance at the end of the biennium 2012-2013 will be of similar magnitude. На конец двухгодичного периода 2012 - 2013 годов прогнозируется примерно такой же остаток.
The other one found in Lennox's office had a similar amount of wear and tear. У второй, что нашли в кабинете Леннокса, такая же степень износа.
I'm searching for a way to figure out how you didn't write the cadaver note, 'cause it's so similar. Я пытаюсь понять, кто с таким же почерком отправил письмо в полицию.
A similar approach had been taken in the case of other instruments but had met with continued opposition from the financial authorities. Такой же демарш предпринимался в случае других договоров, однако финансовые органы все время выступали против этого.
A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. Такое же процентильное изменение сопряжено с уменьшением годовых объемов операций на фондовом рынке на 8,8%.
You could subtract the extra part of the first selection in a similar way by pressing Ctrl. Таким же образом можно и вычесть новое выделение из старого, нажимая клавишу Ctrl.
It also didn't include any references to the judicial system for similar reasons, nor did it define the rights and responsibilities of citizens. По тем же причинам Конституция не включала каких-либо упоминаний о судебной системе и правах и обязанностях граждан.
Literary text - an individual literary work, written in a certain style; an integral unit within the system of texts of similar kind. Одноязычный словарь - Словарь, в котором вся информация передается средствами одного и того же языка.
Early illustrations show that it was originally covered by a conical roof, like similar towers in the Yedikule Fortress and Rumelihisarı fortress in Istanbul. Согласно ранним изображениям, крыша башни была конусообразной, так же как в крепостях Йедикюле и Румелихисар в Стамбуле.
And in the United States since World War Il, government attempts to win public support for military actions have followed a similar pattern. В США после Второй Мировой войны старания правительства убедить население поддержать военные действия шли по той же самой кальке.
Back in Wales at the Dixons' equally small plot, there is a similar story of productivity. Вернувшись в Уельс к таких же размеров усадьбе Диксона - подобная история производительности.
Some of the formed curvilinear projections are interconnected with the similar projections of the adjacent expanded polystyrene foam granules, thereby forming an elastic polymer structure. Часть из образованных криволинейных выступов взаимосвязана с такими же выступами смежных с ними вспученных гранул полистирола, образуя упругую полимерную структуру.
If you run a video file and there is already a file with a similar name in the directory, it will be automatically added to your playlist. Если при воспроизведении файла будет найден файл с похожим именем в той же директории, он автоматически добавится в плейлист.
One way to prevent traffic accidents is to require everyone to drive a similar car, travel at the same speed, and head in the same direction. Одним способом предупреждения автомобильной катастрофы является требование вождения одинакового автомобиля для всех, езды на одинаковой скорости, двигаясь в одном и том же направлении.
Harry's father also used the cloak for similar purposes. Отец Гая Требония носил тот же преномен.
In the same year, a sighting of a similar looking creature occurred in the Bristol Channel. В том же году похожее существо встретили в Бристольском заливе.
I'm just wondering if you're having a similar judgment About yourself in rehearsal... Мне интересно, так же ли вы себя осуждаете во время репетиций...
However, as other companies soon began to release similar chocolate-dipped ice cream products, Russell Stover was nearly forced out of business. Вскоре другие компании начали производить такое же мороженое, что практически вытеснило Russell Stover с рынка.
The station building represents a standard type, which can also be found in similar form in Täsch. Здание вокзала стандартного типа, такое же как в Таш.
Robert Cotton may have bound them together due to their similar folio size. Но Райкконен всё же смог обойти его за счёт пит-стопов.