Примеры в контексте "Similar - Же"

Примеры: Similar - Же
It invited the Government not to underestimate the urgent need to focus with similar attention on interior affairs. Она призвала правительство не допускать недооценки неотложной необходимости уделения такого же внимания и своим внутренним делам.
A similar forum of equal magnitude could be organized to address the challenges of the continent. Для рассмотрения проблем, стоящих перед нашим континентом, можно было бы созвать аналогичный форум такого же масштаба.
The same family was the subject of a similar communication sent to the Government on 6 October 2006. Эта же семья была предметом аналогичного сообщения, направленного правительству 6 октября 2006 года.
Most girls my age are obsessed with pretty similar things. Все мои ровесницы одержимы примерно одним и тем же.
I have similar grandpa, so I understand your situation... У меня дед такой же, так что я тебя понимаю.
You would find the separatist parliament in a similar dilemma. Парламент сепаратистов стоит перед такой же дилеммой.
If one day I will be able to create a similar fireworks... Думаю... когда-нибудь, и я смогу сделать такой же.
Get a similar petrol tanker like the one exploded at the harbor. Найдите точно такой же бензовоз, какой взорвали в порту, но в цистерну вместо бензина залейте вводу.
Yes, but we could start a similar outreach here. Да, но тут мы можем использовать такой же подход.
The other dogs were found in a similar park not far away. Другие собаки обнаружены в этом же парке, неподалеку.
It was another one, very similar. Это было другое ожерелье точно такое же.
Don't leave me to bury you similar. Не хочу похоронить тебя так же.
Mars must have had similar inner heat to Earth to build its volcanoes. Вероятно, на Марсе имелся такой же источник внутреннего тепла, как и на Земле, потому-то и возникли вулканы.
She may look similar, but she's a little bit different. Она может и выглядит похоже, но всё же чуть-чуть иная.
The same person drew it, so naturally it looks similar. Конечно она выглядит похоже, ведь её нарисовал тот же человек.
Seppia fell to similar heart, when our cousin Sextus was snatched from life by Spartacus. Сеппия испытала те же чувства, когда жизнь нашего кузена Секста была прервана Спартаком.
Allied sailors from around the globe switch places with an American counterpart of similar rank for one year. Моряки со всего мира меняются местами с американскими коллегами с такими же званиями на один год.
Maybe Mikhail's commands operate on a similar frequency, like a radio signal. Возможно, такую же частоту имеют и команды Михаила, как радиосигналы.
And it's a similar story with the door mirrors. С боковыми зеркалами - та же история.
Our family had a similar tragedy in the fifties. С нашей семьёй произошла такая же трагедия в 50-ые годы.
But the behaviour patterns are similar. Нет. Но стратегия поведения та же.
We've had some subjects come down with similar symptoms. У нас было несколько испытуемых с такими же симптомами.
Hopefully a similar gesture will do the same for you. Надеюсь, подобный жест сделает то же самое для тебя.
The first took place eight months after Davis's family was tortured with similar tools. Первое случилось через восемь месяцев после того, как семья Девиса была убита теми же орудиями.
Since the market structure is similar across many countries or markets are dominated by the same group of multinationals, it is not rare to see similar cartels that operate in different countries. Поскольку структура рынка во многих странах является схожей или доминирующее положение на рынке занимают одни и те же транснациональные компании, зачастую в разных странах действуют аналогичные картели.