Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Сходство

Примеры в контексте "Similar - Сходство"

Примеры: Similar - Сходство
The calculations, based on average grade metal and coefficient utility (percentages) indicate that areas 1 and 2 are similar. Эти расчеты, основанные на усредненных значениях сортности металлов и удельной полезности (в процентах), указывают на сходство участков 1 и 2.
Each plant is unique, but key components and key measurement points are similar. Каждый завод тут уникален, но основные компоненты и ключевые точки измерений имеют сходство.
You've got to admit, it's similar. Ты должен признать, существует сходство.
While similar in certain regards, tokenization and classic encryption differ in a few key aspects. Несмотря на сходство в некоторых отношениях, токенизация и классическое шифрование различаются в некоторых ключевых аспектах.
The 1500 has a similar appearance to the Peugeot 403. Subaru 1500 имеет сходство с Peugeot 403.
The reasons for the hitherto limited success in this direction are ascribed to similar resource endowments across countries in a given subregion. К причинам достигнутого к настоящему моменту ограниченного прогресса в этой области относят сходство ресурсной базы стран того или иного субрегиона.
This ensures that ECDIS charts look similar on monitors of different suppliers. Это обеспечивает сходство карт СОЭНКИ на мониторах различных поставщиков.
Small island developing States share similar sustainable development challenges, including small population, lack of resources, remoteness, susceptibility to natural disasters and excessive dependence on international trade. Малые островные развивающиеся государства объединяет сходство тех вызовов, с которыми они сталкиваются в деле устойчивого развития, включая небольшое население, нехватку ресурсов, удаленность, восприимчивость к стихийным бедствиям и чрезмерную зависимость от международной торговли.
Despite a similar exterior, the Lumia 800 has a different interior than N9. Несмотря на внешнее сходство, Lumia сильно отличается от N9 внутри.
What is similar is that we are all pursuing the same goal, which is getting this high-rise built. Сходство состоит в том, что все мы реализуем одну и ту же цель: соорудить эту высотку.
Mr. KELLY (Ireland), speaking on behalf of the European Union and the associate countries of Latvia, Poland and Slovakia, said that subprogrammes 7.3 and 7.4 were very similar and that it might be desirable to rationalize them. Г-н КЕЛЛИ (Ирландия), выступая от имени Европейского союза, к которому присоединились ассоциированные члены Союза Словакия, Литва и Польша, отмечает большое сходство между подпрограммами 7.3 и 7.4, что говорит о возможности их рационализации.
Moreover, it was felt that the Commission had rightly preserved the distinction between secession and dissolution of a State while ensuring that the provisions in both sections were similar. Кроме того, было отмечено, что Комиссия вполне справедливо сохранила различия между отделением части территории и распадом государства, обеспечив при этом сходство положений обоих разделов.
At the same time, similar challenges of SCP/ST faced by the countries in the region allow them to learn from each other, to avoid duplication of effort and to increase sustainability of the relevant ESD initiatives by adapting existing methodologies, materials and resources. В то же время сходство проблем УПП/УП, с которыми сталкиваются страны региона, позволяет им учиться друг у друга, чтобы избегать дублирования усилий и повышать устойчивость соответствующих инициатив по ОУР, используя уже существующие методологии, материалы и ресурсы.
Although similar in certain respects, a distinction must be drawn between such reservations and those arising out of vague or general reservations. Несмотря на их сходство в некоторых аспектах, проблемы, возникающие в связи с оговорками этого типа, нужно отличать от проблем, связанных с неясными или общими оговорками.
4.8 The State party asks the Committee to note how similar the facts and situations described by the author are to those set out in the earlier communications in respect of which the background memorandum was initially prepared. 4.8 Государство-участник просит Комитет констатировать сходство фактов и ситуаций, описанных автором, с фактами и ситуациями, изложенными в предыдущих сообщениях, в связи с которыми и был изначально подготовлен Справочный меморандум.
The Convention implicitly assumes that the EIA systems are similar in both the country of origin and the affected country and does not really give any guidance on how to deal with differences. В Конвенции имплицитно предполагается сходство систем ОВОС в стране происхождения и затрагиваемой стране и практически не дается никаких указаний на то, как поступать в случае расхождений.
The fact that the Court found the voices similar was only one element among others in the body of evidence, and could not have carried enough weight to convict the author and overturn the presumption of innocence. Тот факт, что суд установил сходство голосов, является всего лишь одним из элементов в числе прочих элементов совокупности доказательств и не может служить достаточно убедительным доводом для осуждения автора и опровержения принципа презумпции невиновности.
Thus, in addition to what makes us different and separates us, there is a commonality among believers that is deep and strong enough that they realize that they are similar and united. Поэтому, помимо того, что нас различает и разделяет, у всех верующих есть нечто общее, и это общее настолько глубоко и сильно, что позволяет им осознать свое сходство и единство.
Similar in appearance to a Walther PPK. Имеет внешнее сходство с Walther PP.
More than just similar. Тут больше, чем просто сходство.
But do you notice how something similar? Но вы заметили определенное сходство?
You've got to admit, it's similar. Вам придется признать сходство.
Korsak: Both these guys are similar. Между обоими парнями есть сходство.
On the surface, much about those two wars seem similar. На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
Funny you should say that... because I was looking through some old photos and it looks very... similar. Я тут разглядывал старые снимки и обнаружил сходство с твоими...