Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
With regard to this provision, Slovenia explained that major budget spending centres had set up functionally independent internal audit services. Касаясь этого положения, Словения пояснила, что важнейшие центры, расходующие бюджетные деньги, создали функционально независимые службы внутреннего аудита.
In Canada, police services exist at federal, provincial/territorial and municipal levels. В Канаде полицейские службы действуют на федеральном, провинциальном/ территориальном и муниципальном уровнях.
In reality, the available economic support is insufficient and there is also poor implementation regarding support services for orphans. В действительности же доступная экономическая поддержка недостаточна, а службы поддержки сирот организованы неудовлетворительным образом.
The seven special procedures recommended comprehensively reforming the police, intelligence services and in particular FARDC. Семь мандатариев специальных процедур рекомендовали провести коренную реформу полиции, службы разведки и особенно ВСДРК.
The introduction of basic services to offset staff shortages was currently being discussed for the entire civil service sector, including prisons. В целях решения проблемы нехватки персонала в настоящее время рассматривается возможность оказания базовых услуг по всему сектору гражданской службы, включая тюрьмы.
Accessible and child-friendly reporting systems and services should be created and parents should have their capacity to care for their children supported. Необходимо создать доступные и учитывающие интересы ребенка системы и службы регистрации таких случаев, а также укрепить потенциал родителей по обеспечению ухода за своими детьми.
These services are located in every state and territory in a range of rural, regional and metropolitan locations. Эти службы имеются в каждом штате и территории в сельских районах, регионах и столичных округах.
There are also specialised counselling services (see "FIZ Makasi" in question 13). Существуют также специализированные консультативные службы (см. информацию о "ФИЦ Макази" в ответе на вопрос 13).
The statistical services database contained statistics on the private sector and was very detailed. В базе данных статистической службы содержатся очень подробные статистические данные по частному сектору.
Officials are trained in combating trafficking in persons, and police services include a 24-hour hotline. Ведется подготовка служебных лиц в области борьбы с торговлей людьми, и в рамках полицейской службы создана круглосуточная телефонная линия доверия.
It is worth noting that many of these services specifically address the needs of women and children. Следует отметить, что во многих случаях эти службы конкретно предназначены для удовлетворения потребностей женщин и детей.
However, the services are not aimed specifically at victims of forced labour. Вместе с тем эти службы не рассчитаны конкретно на жертв принудительного труда.
For about two weeks his family made several unsuccessful enquiries with different security services to discover his whereabouts. На протяжении примерно двух недель его семья безуспешно пыталась узнать, где он находится, обращаясь в разные службы безопасности.
Such evidence is reportedly often obtained by the security services and not shared with detainees or their lawyers. По утверждениям, такими уликами зачастую располагают службы безопасности и о них не сообщают задержанным или их адвокатам.
As with law enforcement in other settings, urban law enforcement services build trust and confidence by consistently demonstrating integrity and competence. Что касается правоохранительной деятельности в других условиях, то городские правоохранительные службы могут установить отношения доверия и надежности, последовательно демонстрируя честность и компетентность.
Public services and human security stand threatened. Под угрозой оказываются общественные службы и безопасность людей.
Such action is often carried out by various government ministries and agencies and often through a country's consular services. Такой деятельностью нередко занимаются различные правительственные ведомства и учреждения и зачастую национальные консульские службы.
Inform the police/ emergency services immediately; provide information about the injured and, if possible, about loaded goods. Немедленно информировать полицию/аварийные службы; сообщить информацию о раненых и, если возможно, о перевозимом грузе.
Investigations and a comprehensive review of procurement services are currently ongoing. В настоящее время идут расследования и всеобъемлющий обзор службы закупок.
You were talking about anger on the res concerning family services. Ты говорил о недовольстве в резервации насчёт соц. службы.
I despise that folks at the medical services. Ненавижу этих типов из санитарной службы.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Lewd slogans and suggestive pictures used to promote matchmaking services had already been axed from Singapore's newspapers and magazines in 2007. Непристойные выражения и неприличные изображения, используемые в целях продвижения услуг службы знакомств, были удалены со страниц газет и журналов Сингапура уже в 2007 году.
It matters to us and to family services. Это важно для нас и для службы опеки.
It includes all customs and security forces and services. В систему входят все таможенные службы и силы безопасности.