Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
In the performance of their duties the security services and forces shall respect the principle of strict political neutrality. Службы и силы безопасности должны в своей деятельности руководствоваться принципом строгого соблюдения политического нейтралитета.
The Department's audio-visual services also regularly produce and disseminate information on peace-keeping via its broadcast transcriptions, the Electronic Bulletin Board, and videos and films. Аудиовизуальные службы Департамента также регулярно выпускают и распространяют материалы, посвященные миротворческим операциям, используя для этого записи своих радиопередач, "электронную доску объявлений", видеосюжеты и фильмы.
Credit and savings services are particularly central to the ability of women entrepreneurs to increase their income and assets. Эти службы имеют особо важное значение для расширения возможностей женщин-предпринимателей в целях увеличения доходов и накопления капитала.
Banks and financial institutions should structure services to reach sizeable markets comprised of businesses run by women. Банки и финансовые учреждения должны создать службы с целью охвата крупных рынков, включающих руководимые женщинами предприятия.
A county child protective services worker eventually took Ms. Hernandez from the Vargas home. В конечном итоге одному из сотрудников местной службы по защите детей удалось вызволить г-жу Эрнандес из дома семьи Варгас.
Beginning in the 1870s, federal educational services were greatly expanded. С начала 70-х годов прошлого века федеральные службы образования были существенно расширены.
To that end, liaison, registration and information services are provided for the above-mentioned religions and organizations. Для решения этих задач в его состав входят службы связи с вышеупомянутыми культами и организациями, их регистрации и информации по этим вопросам.
It is worth noting, however, that the application of the law was made difficult by the paralysis affecting all public services. В этой связи целесообразно указать, что его соблюдение было трудным в силу паралича, охватившего государственные службы.
Computerized geoscientific information services help considerably. Весьма полезны компьютеризированные службы научной геологической информации.
Those backstopping services had already made a significant contribution to improved programme management by UNFPA field offices. Эти службы уже внесли определенный вклад в совершенствование управления программами в отделениях ЮНФПА на местах.
To be credible and effective, any international, regional, national or local policy for combating racial discrimination must include advisory services and education. Для того чтобы она была реальной и эффективной, любая международная, региональная, национальная или местная политика борьбы против расовой дискриминации должна включать консультативные службы и просветительскую деятельность.
There has been an increase in welfare services for the elderly. Получили развитие службы социального обеспечения пожилых людей.
Dr. Halstead, environmental services hasn't shown up yet. Доктор Холстед, из экологической службы так и не появились.
In African countries, institutions and services are being developed to serve entrepreneurs, but the process is slow and uncertain. В странах Африки создаются учреждения и службы для обслуживания предпринимателей, однако процесс идет медленно и неуверенно.
United Nations information centres and services extended all possible cooperation to OAU offices and representatives in countries they serve. Информационные центры и службы Организации Объединенных Наций оказывали всяческое содействие отделениям и представителям ОАЕ в обслуживаемых ими странах.
The decision to put prisoners in or to take them out of isolated detention is taken by the intelligence services... Решение о помещении в одиночную камеру или об освобождении из нее принимается представителями службы безопасности...
The Commission made a preliminary review of the conditions of service of 11 national civil services in 1991. Комиссия провела в 1991 году предварительный обзор условий службы в национальных гражданских службах 11 стран.
His delegation supported the proposal entitled "Establishment of a Dispute Settlement Service offering or responding with its services early in disputes". Его делегация поддерживает предложение, озаглавленное "Создание службы разрешения споров, предлагающей или оказывающей свои услуги на начальном этапе спора".
The estimated income arising from the transfer of language and documentation services amounts to $7,287,400. Предполагаемые поступления в результате перевода службы перевода и документации составляют 7287400 долл. США.
Initial estimates for air traffic control and airfield services were to upgrade five airfields in Cambodia. Первоначальная смета расходов на авиадиспетчерские службы и аэродромное обслуживание предусматривала модернизацию пяти аэродромов в Камбодже.
It is the privilege and mandate of the intelligence services. Это является прерогативой и полномочием службы безопасности.
On one occasion, he fainted and was brought to hospital by members of the secret services and soldiers who beat him. Один раз он потерял сознание и был доставлен в больницу сотрудниками секретной службы и солдатами, которые били его.
Existing conference resources, services and facilities Ресурсы, службы и помещения по обслуживанию конференций,
Similarly, the Secretary-General should attempt to obtain troop placement services and equipment expenses without cost to the United Nations. Аналогичным образом, Генеральный секретарь должен попытаться получить в свое распоряжение без затрат для Организации Объединенных Наций службы по размещению войск и оборудование.
Governments have sought to protect spending on human development services, but with mixed success. Правительства изыскивают возможности не допустить снижения расходов на службы развития людских ресурсов, однако их усилия сопровождаются переменным успехом.