Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
It enables just about any application - including games, tools, and information programs and services - to run on just about any computer or device. Она позволяет запускать практически любые приложения - в том числе игры, инструментальные средства, информационные программы и службы - на любом компьютере или электронном устройстве.
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
Contributions received were also earmarked for the Victims and Witnesses Section to enable it to set up and maintain a liaison office in Sarajevo, and to enhance and expand the provision of protection services. Поступали также целевые взносы, предназначавшиеся для финансирования Службы по делам потерпевших и свидетелей; благодаря им удалось создать отделение связи этой службы в Сараево и укрепить и расширить работу по предоставлению услуг по защите.
The search procedures instituted at Allenby Bridge during the previous reporting period have continued to disrupt normal headquarters operations, including the courier and pouch services. Нормальную работу штаб-квартиры, в том числе работу курьерской службы и дипломатической почты, по-прежнему дестабилизировали введенные в предыдущем отчетном периоде процедуры обысков на мосту Элленби.
More and more Estonians are making use of the opportunities offered by the public sector - the services of the revenue office, local governments and federal agencies - through the Internet. Все больше эстонцев пользуются возможностями, предоставляемыми Интернетом государственным сектором: это услуги налоговой службы, местных органов управления и федеральных учреждений.
Without prejudice to the relevant functions of central human resources units or departments, civil service systems must assign line managers in charge of units supplying public services a major role in the management of the staff under their supervision. Без ущерба для соответствующих функций центральных подразделений или департаментов, ответственных за управление людскими ресурсами, системы гражданской службы должны наделять линейных руководителей, возглавляющих подразделения общественного обслуживания, основными функциями в вопросах управления находящимися в их подчинении сотрудниками.
Staffing has continued to increase, in response to the increased number of detainees during the reporting period, to reach the current level of 79 guards, supplied through the Dutch prison service and financed through a services and facilities agreement. В течение отчетного периода количество сотрудников продолжало расти вместе с увеличением числа содержащихся под стражей лиц, и в настоящее время в Следственном изоляторе работают 79 охранников из пенитенциарной службы Нидерландов, услуги которых оплачиваются на основе соглашения об услугах и средствах.
The Department of General Assembly and Conference Management was the main functional authority for conference services and should ensure close coordination, bearing in mind the responsibility of each duty station for operational activities, in order to achieve maximum cost-effectiveness while maintaining the required standards. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению является основным функциональным подразделением конференционного обслуживания и должен обеспечить тесную координацию с учетом ответственности каждого места службы за оперативную деятельность, с тем чтобы добиться максимальной эффективности затрат с одновременным соблюдением требуемых стандартов.
He asked for details of the plan to transfer some editors to the translation services, and would like to know whether that would affect the quality of translations. Он просил представить подробные сведения о плане перевода некоторых редакторов в службы письменного перевода и хотел бы знать, скажется ли это на качестве письменных переводов.
5.2 The complainant then contests the arguments of the Federal Office for Refugees casting doubt on his flight from Colombo, stating that he had called on the services of a trafficker precisely to avoid police and customs controls at Colombo airport. 5.2 Затем заявитель оспаривает аргументы Федерального управления по делам беженцев, согласно которым его бегство из Шри-Ланки представляется нереальным, и утверждает, что он обратился к проводнику именно с той целью, чтобы избежать контроля со стороны полицейских и сотрудников таможенной службы в аэропорту Коломбо.
In this animation there are 8 ECT paths available from each highlighted source to destination and therefore services could be assigned to 8 different pools based on the VID. В этой анимации есть 8 путей ECT, доступных от каждого выделенного источника до места назначения, поэтому службы могли быть присвоены 8 различным пулам на основе VID.
An operator can achieve relatively good balance of traffic across the cut between nodes and by assigning the services at nodes 7 and 5 to one of the four desired VIDs. Оператор может достигнуть относительно хорошего баланса трафика между узлами и, присваивая службы в узлах 7, и 5 к одному из четырёх желаемых VIDs.
At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств.
In this scenario, products, services or suppliers may be selected from the RFQ results to bring in to further research in order to write a more fully fleshed out RFP. В этом сценарии продукты, службы или поставщики могут быть выбраны по результатам RFQ для дальнейшего исследования.
The occupying forces did not provide any local delivery service; they left it to town council set up local delivery services. Оккупационные власти не обеспечивали местной доставки: организацию службы местной доставки они оставили на городские советы.
For instance, networking and file services would not be provided by the kernel itself, but by servers that would be sent requests though interapplication communications. Например, сетевые и файловые службы не будут предоставляться самим ядром, однако серверами будут направлены разные запросы через межпрограммные связи.
For his arduous services the admiral commanding asked Major Heywood to "receive his grateful acknowledgements." В знак признания энергичной службы Хейвуда командующий адмирал просил его «принять его благодарные признания».
He graduated from the Tbilisi State Technical University in 1994 and began his career in the special task group "Omega" within Georgia's security services in 1995. Гогава окончил Тбилисский государственный технический университет в 1994 году и через год начал свою карьеру в специальной целевой группе «Омега» грузинской службы безопасности.
The operating system FreeBSD () (Unix) is installed on servers, which proved its reliability, and all main internet services are based on it for over 25 years. На серверах установлена операционная система FreeBSD () (Unix), которая доказала свою надежность, и вот уже в течении 25 с лишним лет все основные службы Интернета базируются на ней.
These services are used for conducting religious cold war by groups of anonymous authority of the West, thus they are the departments of the state, which are taking place on financing from open sources. Эти службы используются для ведения религиозной холодной войны группами анонимной власти Запада, при этом они являются департаментами государства, находящимися на финансировании из открытых источников.
In 2011, Pavilion 9 closed all but a handful of services located on the first floor, while the Foundation's core team moved to a new home at the Baltis Plaza Business Centre, located on Vasilievsky Island not far from Lenexpo. В 2011 году в павильоне 9 остались только некоторые службы, занимающие 2-й этаж, а основная команда фонда переехала в новое здание - в бизнес-центр Baltis Plaza, расположенный вблизи «Ленэкспо» на Васильевском острове.
Several other matching services, such as VolunteerMatch and Idealist, also offer virtual volunteering positions with nonprofit organizations in addition to traditional, on-site volunteering opportunities. Некоторые другие службы поиска, такие как VolunteerMatch и Idealist, помимо традиционных видов волонтёрских работ также предлагают виртуальные волонтёрские вакансии.
The chapel of the Order is in the far eastern end of the crypt of St Paul's Cathedral, but it holds its great services upstairs in the main body of the Cathedral. Часовня ордена находится в дальнем восточном конце склепа Собора Святого Павла, но большие службы проводятся в основном отделении собора.
They were first developed for the United Kingdom police forces to use on traffic patrol cars, although other private organisations and civil emergency services have since started to use the pattern on their vehicles. Маркировки впервые были разработаны для полиции Соединённого Королевства, для использования на патрульных машинах, однако с тех пор частные организации и гражданские экстренные службы также начали использовать разметку.
1816 was also when the postal services of Prince Edward Island and Nova Scotia were separated, and not rejoined until 1868. В том же 1816 году были разделены почтовые службы колоний Остров Принца Эдуарда и Новая Шотландия и вновь были объединены лишь в 1868 году.