Now the same health systems and strong immunization services can act as a platform to help fight poverty, too. |
И теперь те же самые системы здравоохранения и сильные службы иммунизации могут также выступать в качестве платформы для поддержки борьбы с бедностью. |
Solaris Cluster provides services that remain available even when individual nodes or components of the cluster fail. |
Solaris Cluster предоставляет службы, которые остаются доступными при отказе индивидуальных компонентов. |
There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. |
Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
Both services maintain their own location tables. |
Обе службы разрабатывают собственные таблицы с кодами местоположений. |
Both services are available on shortwave (SW) as well as online. |
Обе службы доступны на коротковолновых частотах, а также в онлайне. |
Prior to that, services had been held in several temporary locations. |
В течение нескольких лет службы для прихожан проходили в различных временных помещениях. |
Reputation became available to streaming services on December 1, 2017. |
Reputation стал доступен через стриминговые службы 1 декабря 2017 года. |
In the absence of the priesthood, they began to elect literate laity to conduct services. |
В условиях отсутствия священства службы стали вестись избранными грамотными мирянами. |
I've come to memorize church hymns with Sheeni for this Sunday's services. |
Я пришла разучить с Шини церковные гимны для воскресной службы. |
Movement through the tunnels of internal services during curfew hours is strictly forbidden. |
Перемещение по туннелям внутренней службы во время комендантского часа ограничены. |
Mrs. Careles was just released from immigration services. |
Миссис Карелис только что выпустили из миграционной службы. |
My husband has early services tomorrow. |
У мужа завтра ранние службы в церкви. |
Not wanting to protest, missing services. |
Не хочет протестовать, пропускает службы. |
No authentication services were found in the imported card. |
В импортированной карточке службы проверки подлинности не обнаружены. |
Unable to get design-time services required for editing this component. |
Не удалось получить службы времени проектирования, необходимые для редактирования данного компонента. |
The two services fought for control of nuclear weapons, often allied with different political parties. |
Две государственные службы, часто стоявшие на стороне разных политических партий, боролись за обладание ядерным оружием. |
These services provide a significant portion of FlightAware's revenue. |
Подобные услуги обеспечивают значительную часть дохода почтовой службы. |
Terminal, fire and rescue, and transportation services are available. |
Борьба с огнём, спасательные и аварийные службы. |
The attendance at both morning and evening services were exceptionally heavy. |
Служба была ежедневной, утром и вечером, часты были ночные службы. |
Cannot add or remove scheduler, persistence, tracking, or transaction services while workflow runtime is started. |
Невозможно добавить или удалить службы планировщика, постоянного хранения, отслеживания или транзакций, когда запущена среда выполнения потока работ. |
The dialog box for the component does not provide all the services required for editing. |
Диалоговое окно данного компонента не предоставляет все службы, необходимые для редактирования. |
Some services are poorly implemented and ease of use often takes priority over security. |
Некоторые службы неаккуратно реализованы, простота использования зачастую берёт верх над безопасностью. |
Do not proceed unless both services are disabled on all interfaces. |
Не продолжайте установку, если обе службы не отключены на всех интерфейсах. |
These two services support the UPnP (Universal Plug and Play) protocol on the Windows XP and 2003 Server operating systems. |
Эти две службы поддерживают протокол UPnP (Universal Plug and Play) в операционных системах Windows XP and 2003 Сервер. |
The rules that you see here will vary depending on what servers and services are installed and enabled on the server. |
Правила, которые вы увидите здесь, будут варьироваться в зависимости от того, какие серверы и службы установлены и включены на сервере. |