Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
All security services obeyed the orders of the courts, and to date they had always responded promptly to court requests. Все службы безопасности выполняют приказы судов и до сегодняшнего дня всегда своевременно выполняли их требования.
The security services had proceeded to detaining arrested persons in police cells, which were inspected regularly. Службы безопасности помещают арестованных в регулярно инспектируемые камеры в полицейских участках.
Those groups had later laid the blame for the disappearances on the Syrian intelligence services in an attempt to discredit his Government. Позднее эти группы возлагали ответственность за исчезновения людей на сирийские разведывательные службы в попытке дискредитировать его правительство.
Its sources of information were the customs authorities, foreign security services, the Internet and relevant publications. Источниками такой информации являются таможенные органы, иностранные службы безопасности, Интернет и соответствующие публикации.
The official statistical services develop and undertake data collection, processing, dissemination and storage in accordance with the provisions of the statistical programmes . Официальные статистические службы разрабатывают и проводят сбор, обработку, распространение и хранение данных в соответствии с положениями статистических программ .
Statistical services do not start conducting surveys if conditions for obtaining the "necessary level" of accuracy are not created. Статистические службы не приступают к проведению наблюдений, если не созданы условия для обеспечения "требуемого уровня" точности.
The private sector can bring in investments for urban basic services. Частный сектор может осуществлять инвестиции в основные городские службы.
However, the Guinean security services face a number of difficulties which seriously hamper their operations. Однако в своей работе гвинейские службы безопасности сталкиваются с определенными трудностями, которые серьезно сказываются на ее качестве.
In general, the information received at the borders is immediately processed by the specialized services. Как правило, информация с границы немедленно передается в специальные службы.
The State Department for Intelligence of Georgia and partner special services regularly exchange relevant information between each other. Государственное управление разведки Грузии и специальные службы его партнеров регулярно обмениваются между собой соответствующей информацией.
OIOS learned that conference services at the regional commissions have also expressed eagerness to be included in a Secretariat-wide approach to conference servicing. УСВН стало известно, что конференционные службы региональных комиссий также изъявили желание войти в общесекретариатскую структуру конференционного обслуживания.
Until that time, the two police services will continue to remain under the common command of the international Police Commissioner. Пока же эти две полицейские службы будут и далее находиться под общим командованием международного комиссара полиции.
The exchange of information may be effected through the intelligence services. Обмен информацией может осуществляться через разведывательные службы.
It was suggested that UNCTAD strengthen its information provision services and coordinate its efforts with other sources. Эксперты предложили ЮНКТАД развивать свои информационные службы и координировать усилия с другими источниками.
Specialist torture and trauma services exist in all Australian States and Territories to assist such people. Для оказания им помощи во всех австралийских штатах и территориях существуют специализированные службы.
"Operation Protect" consists of all security services in South Africa and its main aim is investigations into international terrorism. В «Операции «Защита» участвуют все службы безопасности Южной Африки, а ее главной целью является проведение расследований, связанных с международным терроризмом.
The government services will be an important source of information to be contributed to the central database held by Interpol. Центральные службы будут представлять собой важный источник информации для центральной базы данных Интерпола.
At the same time, transportation and logistics services are becoming a critical element in the growth of electronic commerce for physically transportable goods. В то же время транспорт и логистические службы приобретают решающее значение в расширении электронной торговли физически транспортируемыми товарами.
The intelligence services also transmit relevant information to the competent authorities pursuant to their legal mandate. Службы разведки также передают соответствующую информацию компетентным властям в соответствии с их правовым мандатом.
Accordingly, the customs authorities must notify the police and prosecution services of all drugs detected at border points. Таким образом, таможенные органы могут уведомить полицию и службы преследования обо всех наркотиках, обнаруженных на границе.
With uncertain or illegal land tenure, these low income, high-density settlements lack the most basic infrastructure and services. В этих поселениях с их неупорядоченной или незаконной практикой землепользования, низким уровнем доходов и высокой плотностью населения отсутствуют важнейшие инфраструктура и службы.
A strong political commitment, transparency in management and sound strategies will be needed to attract more private sector investment in urban services. Для привлечения новых инвестиций частного сектора в городские службы потребуются твердая политическая решимость, транспарентность в сфере управления и разумные стратегии.
The Beninese services provide various foreign partners with relevant information on progress in the implementation of the Security Council resolutions concerning counter-terrorism on a regular basis. Бенинские службы на регулярной основе обмениваются с различными иностранными партнерами необходимой информацией об осуществлении резолюций Совета Безопасности о борьбе с терроризмом.
Transport services are increasingly driven by private capital, with powerful operators operating on a global level. Транспортные службы все больше эксплуатируются частным капиталом, и на глобальном уровне действуют могущественные операторы.
Following these formalities, a thorough background check is carried out by security services. После выполнения этих формальностей службы безопасности собирают соответствующую информацию о заявителе.