Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
Russian veterinary services will regularly check these companies to guarantee conforming to European Union standards. Российские ветеринарно-санитарные службы будут регулярно проверять эти компании, чтобы гарантировать выполнение стандартов ЕС.
Analyzing logs data helps our engineers both improve your search quality and build helpful innovative services. Анализ данных журналов помогает нашим разработчикам делать поиск более точным и создавать новые полезные службы.
However, some website features or services may not function properly without cookies. Некоторые функции или службы веб-сайтов без файлов cookie могут работать неправильно.
Patient support services must be available and accessible to all who choose them. Службы поддержки пациентов должны быть доступны для всех, кто захочет в них обратиться.
XP SP2 removes the need to install the SMTP and WWW services. ХР SP2 позволяет не устанавливать отдельно службы SMTP и WWW.
In particular, apart from in very limited circumstances, Skype does not allow you to make emergency calls to emergency services. В частности, помимо четко оговоренных обстоятельств, Skype не позволяет вызывать экстренную помощь путем звонка в соответствующие службы.
Both the local population and the national park's services are a source of this pollution. Источником загрязнения является как местное население, так и различные службы национального парка.
Individuals and legal entities may submit the declarations on incomes for the year of 2009 to tax services on weekends. Физические и юридические лица смогут подавать декларации о доходах за 2009 г. в налоговые службы в выходные дни.
Some e-mail messages services offer the service of sending SMS messages informing about reception of a new e-mail message. Некоторые службы электронных почтовых сообщений предоставляют услугу по отправке SMS-сообщений о поступлении нового электронного почтового сообщения.
Violence against women and the lack of access to justice and support services for survivors, particularly in rural areas, were serious concerns. Серьёзную тревогу вызывало насилие над женщинами и отсутствие возможностей для пострадавших обращаться в суд или службы поддержки, особенно в сельских районах.
Some of the newsletters are available online or through subscription services, and many are produced in local languages. Часть бюллетеней новостей доступна через Интернет или службы подписки, причем многие из них выпускаются на местных языках.
When provided at no additional charge, these tools and services are gratuitous and may be modified and/or withdrawn at any time. Предоставленные без дополнительной оплаты эти инструменты и службы являются бесплатными и могут быть изменены и/или удалены в любое время.
Note: Only the services that need the given service are stopped or restarted. Примечание: Останавливаются или перезапускаются только те службы, которым необходима данная служба.
Start by documenting what services this machine should run. Для начала выпишите службы, которые должны работать на машине.
In those cases, you should not be running any services, except perhaps sshd. В таких случаях не должны запускаться никакие службы, за исключением, возможно, sshd.
If anything, it certainly strengthened certain services, such as laboratories. Скорее наоборот, это определенно усилило некоторые службы, например лаборатории.
In the translation rule in the Service entry specify only those services that are intended to be allowed. Для правила перевода (находится в записи Service) определите только те службы, которые вы собираетесь разрешить.
We will provide full assistance including legal services. Предоставим Вам комплексный сервис включая юридические службы.
These licensed services, along with unintentional radiators such as digital devices, including computers, contribute to the electromagnetic environment. Эти лицензированные службы и источники непреднамеренного излучения, например цифровые устройства (включая компьютеры), создают электромагнитную среду.
Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels. Подобным же образом, европейские службы безопасности и разведки объединили свои ресурсы в едином центре анализа угроз в Брюсселе.
(Friends) or use various online services from PlayStationNetwork. (Друзья) или использовать другие сетевые службы PlayStationNetwork.
The standard defines data structures and services for the exchange of medical images and related information. Стандарт определяет структуры данных и службы обмена медицинскими изображениями и другими данными.
However, some Google features and services may not function properly if your cookies are disabled. Однако, возможно, некоторые функции и службы Google не будут работать должным образом, если отключить файлы cookie.
The custom services, established in those years, contributed 100 million manats to the treasury. Таможенные службы, созданные в те годы, способствовали поступлению 100 млн манатов в казну.
In 2011, the Main Library, its associated services, and the European Documentation Center returned to the main hall. В 2011 году главная библиотека, связанные с ней службы и Европейский Центр документации вернулись в главный зал.