Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Services - Службы"

Примеры: Services - Службы
Table 2 provides the requisite information for translation services and interpretation services not only for the two duty stations with the largest language services, but also for the other two main conference-servicing centres, where language services are provided in all six official languages. В таблице 2 приводится необходимая информация по службам письменного и устного перевода не только в двух местах службы с наиболее крупными языковыми подразделениями, но и в двух других конференционных центрах, где языковое обслуживание обеспечивается на всех шести официальных языках.
All of the social security services cited in the reporting guidelines are services that exist in Canada although under different names. В Канаде существуют, хотя и под разными названиями, все службы социального обеспечения, упомянутые в руководящих принципах, касающихся представления докладов.
It is necessary to improve job placement and guidance services providing employment services for disadvantaged groups in particular. Необходимо улучшить службы трудоустройства и профессиональной ориентации, предоставляющие услуги по трудоустройству, в частности неблагополучным группам населения.
The services include telecommunications-related services (Internet services, e-mail directory maintenance, news services B Reuters, etc.) and other computer services, including processing and data storage. К ним относятся услуги в области телекоммуникации (доступ к Интернету, ведение каталога электронных адресов, службы новостей, «Рейтер» и т.д.) и другие компьютерные услуги, включая обработку и хранение данных.
Telephone advice lines, police, shelter, ambulance, crisis support services, referral services, housing services Телефонные консультативные линии, полиция, предоставление убежища, скорая помощь, службы кризисной поддержки, услуги по передаче в другую инстанцию, жилищные услуги
There are institutions, services and special agencies responsible for child care or supervision. В Украине существуют учреждения, службы и специальные органы, ответственные за заботу о детях или за уход и присмотр за ними.
Advocacy services and structures such as commissions on ageing provide assistance in addressing grievances. Службы и структуры защиты, такие, как комиссии по делам престарелых, обеспечивают помощь в рассмотрении жалоб.
E-mail services for the new language sites are also planned. Планируется также создать службы электронной почты для новых сайтов на других языках.
Our police departments, intelligence services and anti-terrorist experts must share knowledge and information. Наши департаменты полиции, службы разведки и эксперты по борьбе с терроризмом должны обмениваться знаниями и информацией.
Earnings ceiling for retirees employed in language services Верхний предел в отношении годового заработка вышедших в отставку сотрудников, нанимаемых в лингвистические службы
Almost all countries maintain services to monitor weather hazards and provide public warnings of adverse conditions. Почти все страны сохранили службы, занимающиеся наблюдением за опасностями, связанными с погодой, и предупреждающие население о неблагоприятных условиях.
The Committee recalls that the two services were previously combined. Комитет напоминает, что эти две службы ранее представляли собой единое подразделение.
The agreement covers all 21 specific services currently in operation in Headquarters. Соглашение охватывает все 21 конкретные службы, которые в настоящее время функционируют в Центральных учреждениях.
Its strategic communications services increased awareness of and support for key issues. Его стратегические коммуникационные службы способствуют повышению уровня информированности о рассматриваемых ключевых вопросах и получению соответствующей поддержки.
They were supplemented by hotlines and inquiry services. Их деятельность дополняют "горячие линии" и справочные службы.
The appropriations requested relate to the United Nations share of the services. Испрашиваемые ассигнования связаны с покрытием доли расходов Организации Объединенных Наций, связанных с функционированием Службы.
The telephone number of medical services is 53640. Номер телефона медицинской службы - 53640. По этим номерам нужно звонить лишь в обычные рабочие часы.
UNTOP uses UNDP services for cash and banking. ЮНТОП использует службы ПРООН для получения наличности и банковских операций.
Seed potato inspection services normally use visual inspections to confirm varietal identity and purity. Для подтверждения сортового соответствия и чистоты службы, проводящие проверку семенного картофеля, как правило, пользуются визуальным методом.
Support services are increasingly available to victims/survivors. Службы поддержки становятся все более доступными для жертв насилия/лиц, переживших насилие.
To be successful, extension services require personal contact and adequate resources. Для того чтобы службы агротехнической пропаганды действовали успешно, требуется личный контакт и достаточные ресурсы.
Market surveillance services are strengthened to prevent unsafe products on local markets. Для защиты местных рынков от небезопасных продуктов усиливаются службы, обеспечивающие контроль продукции на местных рынках.
Moreover, CoE-ECSR could not establish that the labour inspections services were effective. Кроме того, ЕКСП СЕ не мог сделать вывод о том, что службы инспекции труда являются эффективными.
Business development services to fill the gap are not always readily available. Не везде можно найти службы, занимающиеся вопросами развития предпринимательства, которые могли бы заполнить эту брешь.
In the case of cross-border trade in services, tourism, audio-visual services, including music and news agency services, and also software and other computer-related services remain at the forefront. Что касается трансграничной торговли услугами, здесь ведущее место занимают туризм, аудиовизуальные услуги, включая музыкальную индустрию и службы новостей, а также услуги, связанные с программным обеспечением и компьютерами.