| From the late 19th century until 1944 Guatemala was governed by a series of authoritarian rulers who sought to strengthen the economy by supporting the export of coffee. | С конца XIX века до 1944 года Гватемалой правил ряд авторитарных правителей, которые стремились укрепить экономику путем поддержки экспорта кофе. |
| In the 1990s, Moskau Messe launched a series of projects that remain viable to this day. | В 90-х годах компания Moskau Messe запускает ряд проектов, которые реализуются и сегодня. |
| The ONA promotes the idea that human history can be divided into a series of Aeons, each of which contain a corresponding human civilization. | ONA продвигает идею о том, что человеческая история может быть разделена на ряд эр, каждая из которых соответствует конкретной человеческой цивилизации. |
| The "Dismembered PugachOva" group released a series of albums and splits, as well as a number of video clips that Lytkin subsequently uploaded to the Internet. | Группа «Расчленённая ПугачОва» выпустила ряд альбомов и сплитов, а также ряд видеоклипов, которые впоследствии Лыткин выкладывал в интернет. |
| In this latter field, he was able in 1873 to construct a continuous function whose Fourier series is not convergent. | В 1873 году построил непрерывную функцию, ряд Фурье которой не сходится. |
| The structure of the network involved a series of middlemen, operating from South Africa, in charge of matching potential buyers of diamonds and gold with providers. | Структура сети включала ряд посредников, действовавших из Южной Африки и отвечавших за подборку потенциальных покупателей алмазов и золота под пару к поставщикам. |
| At the beginning of 2013 a series of meetings were held throughout the Faroes entitled "Speak Out". | В начале 2013 года на всей территории Фарерских островов был организован ряд собраний под названием «Хватит молчать!». |
| It is unknown exactly what caused the outbreak, but a series of natural occurrences likely brought humans into contact with the infected rodents. | Точно не установлено, что именно вызвало вспышку, но, возможно, что ряд природных катастроф привёл к контакту людей с заражёнными грызунами. |
| A less nihilistic view is that the Yukos affair suggests above all a series of improvisations by Putin rather than a coherent agenda. | Менее нигилистическое мнение состоит в том, что дело ЮКОСа предполагает, прежде всего, ряд импровизаций Путина, а не реализацию последовательной задачи. |
| FHC appointed a series of outstanding Ministers of Science and Technology, and the government finally began spending more on research and development. | ФЭК назначил целый ряд выдающихся министров по науке и технологиям, и правительство, наконец, увеличило расходы на проведение НИР. |
| At the same time, Francis has launched a series of initiatives aimed at pleasing just about everyone. | В то же время, Франциск начал ряд инициатив, целью которых является угодить всем, кому только возможно. |
| In the realm of linear optics, verification of the series expansion of the envelope of the electric field for ultrashort light pulses travelling in non isotropic media. | В области линейной оптики проверка разложения в ряд огибающей электрического поля для ультракоротких световых импульсов в неизотропных средах. |
| They built this intricate series of canals, and they pushed water off the land and out into the river. | Они построили сложный ряд каналов, выводя воду из земли и направляя её прямо в реку. |
| Cover art and series order is often changed as well, and in many countries only a limited number of Drew books are available in translation. | Обложки и порядок серий также часто меняются, и во многих странах только ограниченный ряд книг о Нэнси Дрю доступен в переводе. |
| The most serious effort in that direction before World War II was the series of educational films produced by Škola narodnog zdravlja. | Наиболее серьезные усилия в этом направлении до начала Второй мировой войны были сделаны Škola narodnog zdravlja, выпустившей ряд учебных фильмов. |
| The painting was preceded by a series of studies Munch made between 9 and 11 pm to study the lighting conditions of Norwegian summer night. | Созданию полотна предшествовал ряд исследований художника: в вечерние часы с 9 до 11 он изучал условия освещения местной летней ночи. |
| The structure of the system can be a discrete series with distinct differences in the values of the optimal factors of mutual adaptation. | Структуры системы могут представлять собой дискретный ряд с чёткими различиями в значениях оптимальных факторов взаимной адаптации и максимумов эффективности разных структур - стратегий. |
| The monastery was founded at the instigation of King James, who on 31 March 1429, granted the proposed house a series of privileges. | Монастырь был основан по инициативе короля Якова I, который указом от 31 марта 1429 года предоставил цистерцианцам ряд привилегий. |
| There, the battered French rallied their forces at the Marne river and, in a series of unexpected counterattacks, drove the Germans back. | Французы собрали свои последние силы у реки Марны... и неожиданно предприняли ряд контратак, отбросив немцев назад. |
| A series of activities related to free/libre culture were organised on October 29 and November 1, in conjunction with the 2008 oXcars. | 29 октября и 1 ноября был проведён ряд мероприятий, связанных движением свободной культуры. |
| For about fifteen years he painted a series of large-scale self-portraits, aggressive and theatrical in character, which gave him an ambiguous reputation with dealers and the public. | В течение примерно пятнадцати лет он написал ряд крупномасштабных автопортретов, театральных и агрессивных, что дало ему неоднозначную репутацию у дилерами и общественности. |
| Up to normalization, there is a unique modular form of weight 4: the Eisenstein series G4(t). | С точностью до нормализации, есть единственная модульная форма веса 4: это ряд Эйзенштейна G4(t). |
| This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active. | Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси. |
| The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits). | Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы). |
| During the War of Independence, the Greek rebels had passed a series of liberal and progressive constitutions on which the war's provisional governments were based. | Во время Войны за независимость греческие повстанцы приняли ряд либеральных и прогрессивных конституций, а также выбрали военные временные правительства. |