| A series of conclusions and recommendations were made on the basis of this review. | Опираясь на эти итоги, он сформулировал в заключение ряд выводов и рекомендаций. |
| Internally, we have undertaken a series of judicially initiated reforms designed to improve the efficiency of our proceedings. | Что касается внутренних реформ, то мы осуществили целый ряд начатых в судебном порядке мер в целях повышения эффективности нашей работы. |
| A national framework on good governance has been produced, and a series of workshops conducted. | Была разработана национальная программа надлежащего управления и проведен ряд семинаров. |
| We therefore need to take a series of steps for procedural and structural reorganization and revitalization. | В этой связи нам следует предпринять ряд шагов по процедурной и структурной реорганизации и активизации работы. |
| In addition, a series of constructive meetings have been held in New York, hosted by the Government of Switzerland and the Emergency Relief Coordinator. | Кроме того, в Нью-Йорке прошел ряд конструктивных заседаний, организованных правительством Швейцарии и Координатором чрезвычайной помощи. |
| The mechanical air purifiers are equipped with fans that draw air into a series of filters. | Механические очистители воздуха оснащены вентиляторами, которые привлекают воздуха в ряд фильтров. |
| Next, the two rikishi go through a series of motions. | Затем оба рикиси выполняют ряд движений. |
| This caused a series of problems, including a number of corrupted files and bad digests. | Это вызвало целый ряд проблем, включая несколько поврежденных файлов и поврежденные дайджесты. |
| The given function returns the filtered price series. | Значением данной функции является исходный отфильтрованный ряд цен. |
| To this end, they were involved in a series of unfavorable treaties with the Margraves of Brandenburg, hoping for their military support. | С этой целью князья заключили ряд невыгодных договоров с маркграфами Бранденбурга, надеясь на их военную поддержку. |
| A series of experiments demonstrated the interrelation between motor experience and high-level reasoning. | Ряд экспериментов продемонстрировал взаимосвязь между моторным опытом и рассуждениями более высокого уровня. |
| In 2000, the band released its sixth studio album, Binaural, and initiated a successful and ongoing series of official bootlegs. | В 2000 году группа выпустила свой шестой студийный альбом, Binaural, и инициировал успешной и продолжающийся ряд официальных бутлегов. |
| Kirby Tilt 'n' Tumble uses a series of accelerometers to control Kirby. | Kirby Tilt 'n' Tumble использует ряд акселерометров для управления Кирби. |
| He directed a series of military-themed documentary films, commissioned by the Ministry of Defence of the Republic of Armenia. | Снял ряд документальных фильмов на военную тему по заказу Министерства обороны Республики Армения. |
| These include: The harmonic series, the sum of all positive unit fractions. | Среди них: Гармонический ряд - сумма всех положительных долей единицы. |
| A series of new components was awarded by medals and diplomas of the international exhibitions marking its originality of the design and excellence. | Ряд новых разработок за оригинальность конструкции и высокое качество был отмечен медалями и дипломами на международных выставках. |
| As a result, 55 thousand signatures were collected under demands to solve a series of local problems. | В результате собрано 55 тысяч подписей под требованиями решить ряд местных проблем. |
| 1966 saw a series of events which had a major impact on Roy's future career. | В 1966 году произошёл ряд событий, которые оказали большое влияние на будущую карьеру Роя. |
| Towards the end, Ray's shadow asks her a series of questions. | В конце игры, часть Рэй, являющаяся её тенью, задает ей ряд вопросов. |
| The Germans then utilized a series of irregular armed formations to help stabilize the region. | Германская администрация использовала ряд нерегулярных вооруженных формирований, чтобы помочь стабилизировать ситуацию в регионе. |
| Almost immediately, Berkman began to write a series of pamphlets concerning the Russian Revolution. | Почти сразу Беркман начал писать ряд брошюр о российской революции. |
| Ayvazyan published a series of surprising assertions regarding the history of Russia. | Сурен Айвазян опубликовал ряд неожиданных утверждений, касающихся истории Руси. |
| The Executive determines policies for the Association, enacting them through a series of commissions and task groups. | Исполнительный определяет политику Ассоциации, принимающее их через ряд комиссий и рабочих групп. |
| Between December 2010 and April 2011, they committed 6 murders and a series of attacks in Irkutsk Academgorodok. | В период с декабря 2010 года по апрель 2011 года совершили 6 убийств и ряд нападений в Иркутском Академгородке. |
| To do this, she appoints through a dating site a series of visits, each of the candidates associating with musical notes. | Для этого она назначает через сайт знакомств ряд свиданий, каждого из соискателей ассоциируя с музыкальными нотами. |