Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
In 1998, ICA produced a series of video news releases, which were broadcast on television stations throughout the world. В 1998 году МКА подготовила ряд новостных видеопрограмм, которые транслировались телевизионными станциями различных стран мира.
It presented a series of building blocks for improving the efficiency of the functioning of human resources management. В ней предусматривается ряд последовательных мер по повышению эффективности деятельности в области управления людскими ресурсами.
The Millennium Declaration has also set a series of goals in this respect, which embody the solemn commitment of leaders of all countries. Декларация тысячелетия также устанавливают ряд целей в этой связи, которые олицетворяют официальную приверженность лидеров всех стран.
The United Nations and development partners have also launched a series of initiatives for Africa. Организация Объединенных Наций и партнеры по развитию также инициировали ряд инициатив для Африки.
But the draft resolution provides a series of guidelines that we believe should form the basis of any partnership. В проекте резолюции, однако, представлен ряд основополагающих принципов, которые, мы считаем, должны формировать основу любых партнерских отношений.
Yugoslavia has also taken a series of domestic measures to combat terrorism and has coordinated its actions with other States. Югославия приняла также ряд мер у себя в стране для борьбы с терроризмом и стала координировать свои действия с действиями других государств.
They should also design a series of innovative financing arrangements to make up for any shortfalls in core budgetary provisions. Им следует также разработать ряд инновационных механизмов финансирования, позволяющих восполнить любую нехватку основных бюджетных ассигнований.
OIOS took note of a series of measures that had been initiated at the beginning of 2001. УСВН приняло к сведению ряд мер, реализованных в начале 2001 года.
One country reported that it had issued a manual on prevention including a series of educational programmes. Одна из стран сообщила о том, что она издала справочник по предупреждению преступности, а также организовала ряд учебных программ.
A series of special audits, commissioned at the request of the Board, revealed a number of exceptions from normal procurement procedures. Серия специальных аудиторских ревизий, осуществленных по просьбе Совета, выявила ряд исключений из обычной процедуры закупок.
A series of tests of remote access have been carried out. Был проведен ряд испытаний дистанционного доступа.
In its current form, the draft contains a series of elements that provide important definitions on the nature of State responsibility. В своем нынешнем виде проект предлагает ряд элементов, которые содержат важные определения, касающиеся характера ответственности государств.
In the case of an organized group, the group normally engages in a series of activities. В случае организованной группы она обычно осуществляет ряд действий.
Article 14 of the Covenant aims at ensuring the proper administration of justice, and to this end guarantees a series of specific rights. Статья 14 Пакта направлена на обеспечение надлежащего отправления правосудия и с этой целью гарантирует ряд конкретных прав.
To that end, we have suggested a series of very simple but specific measures to promote a greater exchange of information. С этой целью мы предлагаем целый ряд весьма простых, но конкретных мер содействия более активному обмену информацией.
The Commission held a series of meetings with relevant ambassadors to discuss past requests. Комиссия провела ряд встреч с послами соответствующих стран для рассмотрения вопросов, касающихся предыдущих просьб Комиссии.
The topic of diplomatic protection involved a series of complex theoretical and practical questions and had a bearing on inter-State relations. Тема дипломатической защиты затрагивает целый ряд сложных теоретических и практических вопросов и имеет значение для межгосударственных отношений.
In recent years, the Chinese Government has taken a series of steps in the area of prevention. В последние годы правительство Китая предприняло ряд мер в области профилактики.
These persons in turn conducted a series of diversity training courses throughout the community. Эти преподаватели в свою очередь организовали ряд учебных курсов в разных уголках страны по освоению различных профессиональных навыков.
In June 2006, the Territorial Government announced a series of measures aimed at the population's shrinking purchasing power. В июне 2006 года правительство территории объявило о намерении принять ряд мер в связи с уменьшением покупательной способности населения.
The improper use of resources can trigger a series of problems in the economic, social, environmental and governance areas. Неправильное использование ресурсов может спровоцировать целый ряд проблем в экономической, социальной, экологической областях и в области управления.
To meet these targets, the Government has developed a series of regulatory, institutional, and financial instruments. Для достижения этих целевых показателей правительство разработало ряд нормативных, институциональных и финансовых инструментов.
UNIFEM has implemented a series of strategies to address the multidimensional nature of poverty in Africa. Ряд стратегий для обеспечения учета многоаспектного характера проблемы нищеты в Африке был осуществлен ЮНИФЕМ.
The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров.
It was expected that a series of other such meetings will be organized. Ожидается, что будет проведен ряд других встреч.