Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
A series of steps that aim at progressing this issue were agreed. Был согласован ряд шагов по решению этого вопроса.
To be achieved, a series of guiding principles was introduced for critical review and debate during the discussions. Для реализации этой концепции на критическое рассмотрение участников и их обсуждение в ходе дискуссии был вынесен ряд руководящих принципов.
This intense scrutiny resulted in a series of findings and recommendations that are fully supported by the Inspectors. В результате этой интенсивной работы по оценке был сформулирован ряд выводов и рекомендаций, которые получили полную поддержку Инспекторов.
Mauritius has hosted a series of conferences/meetings on human rights issues. Маврикий организовал у себя в стране ряд конференций/совещаний по вопросам прав человека.
Consultations on drafting the plan commenced in May, and a series of workshops will follow. Консультации по разработке проекта этого плана начались в мае, после чего планируется провести ряд практических семинаров.
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг.
It contained a series of concise and practical recommendations to further the aims of the NPT. В документе содержатся ряд четких практических рекомендаций в отношении выполнения задач ДНЯО.
A series of measures are required here to rectify this unfair situation and ensure them of exercising their legitimate rights under the Treaty. В этой связи необходимо принять ряд мер, с тем чтобы исправить это несправедливое положение и обеспечить им возможность осуществления их законных прав по Договору.
Another group, the Global Commission on International Migration, issued a comprehensive report and series of notable recommendations in 2005. Еще одна группа - Глобальная комиссия по международной миграции - опубликовала в 2005 году всеобъемлющий доклад и ряд заслуживающих внимания рекомендаций.
It recommends a series of improvements that affect both management and the governing structures that have served the Organization since its inception. В нем рекомендован ряд усовершенствований в отношении структур административного руководства и управления, которые используются Организацией с момента ее возникновения.
In the past five years, the Chinese Government has taken a series of proactive measures to fight the HIV/AIDS epidemic. За прошедшие пять лет правительство Китая приняло ряд действенных мер, направленных на борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
A series of measures relating to custody, interrogation and detention conditions had been adopted under the new Prisons Act. По новому Закону о тюрьмах был принят ряд мер относительно содержания под стражей, проведения допросов и условий заключения.
Each runs a series of specific projects that seek to address various problems facing women. Каждая из них имеет в активе ряд конкретных проектов, направленных на решение тех или иных проблем, с которыми сталкиваются женщины.
A series of local consultative events were held during 2002. В 2002 году на местном уровне состоялся ряд совещаний.
The Agrarian Ouvidoria is implementing a series of initiatives aimed at eradicating existing and possible focuses of violence. "Ouvidoria" осуществляет ряд инициатив, направленных на устранение существующих и возможных очагов насилия.
The Government had embraced a long-term vision of progress and had begun to set in motion a series of programmes to that end. Правительство разработало перспективное видение прогресса и наметило к реализации целый ряд программ в этом направлении.
The FCO already has in place a series of policies aimed at improving the position of women within the organisation. МИД уже реализует ряд стратегий, нацеленных на улучшение положения работающих в организации женщин.
This includes the joint organization of a series of panels on racism in the world of work. В частности, был совместно организован ряд тематических дискуссий по вопросам расизма в сфере труда.
In this regard, we have undertaken a series of specific measures. В этом отношении мы принимаем целый ряд конкретных мер.
The Centre in Bratislava was opened in 1997 and has undertaken a series of workshops on waste management training for authorities. Центр в Братиславе был открыт в 1997 году и провел ряд практикумов по вопросам подготовки кадров официальных органов в области регулирования отходов.
Belarusian legislation contains a series of norms providing responsibility for offences relating directly or indirectly to weapons of mass destruction. Законодательство Республики Беларусь содержит целый ряд норм, предусматривающих ответственность за преступления, прямо или косвенно связанные с ОМУ.
The Ministry of Economy and Labour has launched a series of training schemes for businessmen. Министерство экономики и труда проводит для предпринимателей ряд учебных мероприятий.
Norway has established a series of national controls, including; В Норвегии действует ряд законодательных актов, обеспечивающих такой контроль, включая:
Under this subprogramme, a series of events will be organized in 2004-2007. В рамках этой подпрограммы в 2004-2007 годах будет организован ряд мероприятий.
It is our expectation that this meeting will engender a series of meetings and consultations on that important issue. Мы надеемся, что за нашим заседанием последует целый ряд других заседаний и консультаций по этому важному вопросу.