| The two-day event included a series of plenary meetings, at which ministers and high-level officials made formal statements. | На двухдневном мероприятии был проведен цикл пленарных заседаний, на которых министры и высокопоставленные должностные лица выступали с официальными заявлениями. |
| The Statistics Division also completed the last of a series of national workshops on the organization and compilation of metadata. | Статистический отдел также завершил последний цикл национальных практикумов по организации и систематизации метаданных. |
| He has been cataloguing his findings about Gravity Falls in a series of journals. | Он записывает свои измышления о Гравити Фолс в цикл дневников. |
| 50 years ago, he gave a series of a bunch of different lectures. | 50 лет назад он читал цикл различных лекций. |
| There is also a long-running series of radio programmes under the general title "Shaping a decent and just society in Turkmenistan". | На постоянной основе выходит в эфир цикл радиопередач под общим заголовком "Строительство гуманного и справедливого общества в Туркменистане". |
| He published a series of articles on philosophy, history of religions, Kabbalah, theology. | Опубликовал цикл статей по философии, истории религий, каббале, теологии. |
| He believes that Garth Ennis fans and fans of violent anime will like the series. | Он убежден, что поклонникам Гарта Энниса и любителям жестокого аниме понравится этот цикл. |
| The series was not planned beforehand as she thinks. | Цикл не был запланирован наперёд, как думает она. |
| ISFDB catalogs all five novels as the Ireta series. | Каталоги ISFDB относят все 5 романов как входящие в цикл Ирета. |
| By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
| Another series was large scale paintings of underwater scenes, tropical flowers and animal wildlife. | В другой цикл её работ входили большие картины, на которых изображались подводный мир, тропические цветы и животные дикой природы. |
| Spanish painter Gino Rubert created a series of pictures in 2005. | Испанский художник Gino Rubert создал цикл рисунков в 2005. |
| The series led to new regulations to protect the public and served to alert other communities to such sharp practices. | Цикл привел к новым правилам защиты населения и послужила оповещением других сообществ о таких опасных методах. |
| She's guest lecturing a series called the psychology of business. | Она будет читать цикл лекций "Психология в бизнесе". |
| We believe that the workshop series has contributed to the growth of confidence among the protagonists. | Мы считаем, что этот цикл практикумов способствовал росту доверия между его участниками. |
| The next series of Community vineyard surveys will be carried out in 1999. | Следующий цикл обследования виноградников Сообщества будет проведен в 1999 году. |
| A series of workshops and exchange activities. | Цикл семинаров и мероприятий по обмену опытом. |
| This completed the first series of basic-level workshops at the provincial level foreseen by the project. | Этими совещаниями был завершен первый цикл базовых рабочих совещаний на провинциальном уровне, предусмотренных проектом. |
| The entire series would shortly be made available via the Internet. | Весь цикл вскоре будет доступен в сети Интернет. |
| A series of expert seminars on the issue of incitement to hatred was also planned. | Также планируется провести цикл экспертных семинаров по теме подстрекательства к ненависти. |
| With UNDP support, a series of seminars on issues relating to the environment and factors affecting it was held in districts. | При поддержке ПРООН в этрапах был проведен цикл семинаров, связанных с вопросами окружающей среды и факторов, влияющих на её состояние. |
| A series of meetings and workshops on gender issues were carried out under the supervision of MoWCA. | Под руководством МДЖД был проведен цикл совещаний и практикумов по гендерной проблематике. |
| They will be given a series of lectures on sanitation and hygiene. | Им будет предложен цикл лекций по санитарии и гигиене. |
| The series of civil wars, communal and social conflicts the world over is fuelling social exclusion. | Цикл гражданских войн, общинных и социальных конфликтов по всеми миру подпитывает социальную изоляцию. |
| A series of one-day training sessions at the Police Academy was developed for eight groups of new police cadets. | Был разработан цикл однодневных учебных занятий в полицейской академии для восьми групп новых курсантов. |