We found a series of symbols we haven't been able to decipher. |
Мы нашли ряд символов, которые не в состоянии расшифровать. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms. |
Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов. |
In 1991, I had a series of losses. |
В 1991 году я прошёл через ряд утрат. |
So he designed all these series of accessories. |
Итак, он спроектировал этот ряд аксессуаров. |
And to explore this, he did a series of classic studies with British adolescents. |
Для исследования этого он проделал ряд классических опытов с британскими подростками. |
We're offering a series of drugs known as antibiotics. |
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики. |
This is a series of lamps I made. |
Это ряд ламп, которые я сделал. |
And I see my life as a series of experiments. |
Я рассматриваю свою жизнь как ряд экспериментов. |
He was conducting a series of unauthorized investigations into an unknown ship he'd seen in hyperspace. |
Он вёл ряд несанкционированных расследований на предмет неизвестного корабля, который он видел в гиперпространстве. |
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole to perform a series of tests. |
Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов. |
In a series of bad decisions, he stole 30 laptops from a store and sold them on the Internet. |
Приняв целый ряд плохих решений, он украл из магазина 30 ноутбуков и продал их через Интернет. |
Bennewitz and others chosen by the agency were, it is alleged, given a series of forged documents. |
Бенневитцу и другим выбранным агентством были, как утверждается, выданы ряд поддельных документов. |
She must have initiated a series of firewalls when she detected my intrusion. |
Похоже она активировала ряд брандмауэров, когда засекла моё вторжение. |
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer. |
Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера. |
That tunnel leads through a series of caves down to the beach. |
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу. |
I'm giving a series of lectures at the California Institute of Technology and opening the Institute for Advanced Study at Princeton. |
Я читаю ряд лекций в Калифорнийском технологическом институте и открываю институт перспективных исследований в Принстоне. |
What it is, is a series of coils of wire. |
Здесь в ряд расположены катушки проводов. |
A series of moments stacked up like a house of cards. |
Ряд моментов, сложенных как карточный домик. |
To ascertain and encourage political will, the United Nations must take a series of steps. |
Для установления и поощрения политической воли Организация Объединенных Наций должна предпринять ряд мер. |
A series of seminars will be conducted at the Law School of the University of Phnom Penh beginning in October 1994. |
Начиная с октября 1994 года в юридической школе Университета Пномпеня будет проводиться ряд семинаров. |
It is implementing a series of specific training and skills development projects for youth at the regional and national levels. |
На региональном и национальном уровнях она осуществляет ряд конкретных проектов профессиональной подготовки и повышения квалификации молодежи. |
Fifthly, it would implement a series of educational and cultural projects to facilitate the integration of migrant indigenous people into city life. |
В-пятых, организация реализует ряд проектов в области образования и культуры в целях содействия приспособлению мигрантов из числа коренных народов к жизни в городах. |
The national report of Australia provided a series of positive justifications for its traditionally open immigration policy. |
В национальном докладе Австралии приводится ряд обоснований ее традиционно открытой иммиграционной политики. |
In that context, the preliminary mission prepared a series of project profiles to be developed and promoted by the verification mission. |
В этой связи предварительная миссия подготовила ряд предварительных проектов, которые должны дорабатываться и осуществляться миссией по контролю. |