Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
We found a series of symbols we haven't been able to decipher. Мы нашли ряд символов, которые не в состоянии расшифровать.
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms. Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов.
In 1991, I had a series of losses. В 1991 году я прошёл через ряд утрат.
So he designed all these series of accessories. Итак, он спроектировал этот ряд аксессуаров.
And to explore this, he did a series of classic studies with British adolescents. Для исследования этого он проделал ряд классических опытов с британскими подростками.
We're offering a series of drugs known as antibiotics. Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
This is a series of lamps I made. Это ряд ламп, которые я сделал.
And I see my life as a series of experiments. Я рассматриваю свою жизнь как ряд экспериментов.
He was conducting a series of unauthorized investigations into an unknown ship he'd seen in hyperspace. Он вёл ряд несанкционированных расследований на предмет неизвестного корабля, который он видел в гиперпространстве.
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole to perform a series of tests. Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов.
In a series of bad decisions, he stole 30 laptops from a store and sold them on the Internet. Приняв целый ряд плохих решений, он украл из магазина 30 ноутбуков и продал их через Интернет.
Bennewitz and others chosen by the agency were, it is alleged, given a series of forged documents. Бенневитцу и другим выбранным агентством были, как утверждается, выданы ряд поддельных документов.
She must have initiated a series of firewalls when she detected my intrusion. Похоже она активировала ряд брандмауэров, когда засекла моё вторжение.
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer. Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach. Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
I'm giving a series of lectures at the California Institute of Technology and opening the Institute for Advanced Study at Princeton. Я читаю ряд лекций в Калифорнийском технологическом институте и открываю институт перспективных исследований в Принстоне.
What it is, is a series of coils of wire. Здесь в ряд расположены катушки проводов.
A series of moments stacked up like a house of cards. Ряд моментов, сложенных как карточный домик.
To ascertain and encourage political will, the United Nations must take a series of steps. Для установления и поощрения политической воли Организация Объединенных Наций должна предпринять ряд мер.
A series of seminars will be conducted at the Law School of the University of Phnom Penh beginning in October 1994. Начиная с октября 1994 года в юридической школе Университета Пномпеня будет проводиться ряд семинаров.
It is implementing a series of specific training and skills development projects for youth at the regional and national levels. На региональном и национальном уровнях она осуществляет ряд конкретных проектов профессиональной подготовки и повышения квалификации молодежи.
Fifthly, it would implement a series of educational and cultural projects to facilitate the integration of migrant indigenous people into city life. В-пятых, организация реализует ряд проектов в области образования и культуры в целях содействия приспособлению мигрантов из числа коренных народов к жизни в городах.
The national report of Australia provided a series of positive justifications for its traditionally open immigration policy. В национальном докладе Австралии приводится ряд обоснований ее традиционно открытой иммиграционной политики.
In that context, the preliminary mission prepared a series of project profiles to be developed and promoted by the verification mission. В этой связи предварительная миссия подготовила ряд предварительных проектов, которые должны дорабатываться и осуществляться миссией по контролю.