The ObjectOutputStream private method writeObject0(Object, boolean) contains a series of instanceof tests to determine writeability, one of which looks for the Serializable interface. |
Класс ObjectOutputStream имеет публичный метод writeObject(), который содержит ряд instanceof проверок возможности записи, одной из которых является интерфейс Serializable. |
Massacre on Bracka Street - a series of murders, arson and other serious violations of the wartime law committed by soldiers of the German Wehrmacht during attempts to unblock the section of Jerozolimskie Avenue held by the insurgents in Warsaw. |
Бойня на улице Братской - ряд убийств, поджогов и других серьезных нарушений военного права, которые совершали солдаты немецкого Вермахта во время попыток разблокировки удерживаемого повстанцами варшавского участка Аллей Иерусалимских (Aleje Jerozolimskie). |
Because the harmonic series diverges, the maximal overhang tends to infinity as N {\displaystyle N} increases, meaning that it is possible to achieve any arbitrarily large overhang, with sufficient blocks. |
Поскольку гармонический ряд расходится, максимальный свес стремится к бесконечности с ростом N {\displaystyle N}, т.е. можно достичь любого сколь угодно большого свеса при достаточном количестве блоков. |
Shaffer had a series of conversations with Hardy, and the two decided that it would be fun to make a horror film centring on "old religion", in sharp contrast to the popular Hammer films of the day. |
Шаффер имел ряд бесед с Харди, и они решили, что было бы здорово создать фильм ужасов, основанный на «старой религии», который контрастировал бы с популярными хаммеровскими фильмами. |
ABA supported a series of prominent international companies such as Sony, Infineon, Ikea, Matsushita Electric Works, Hutchison Mobilfunk, Holmes Place and Starbucks in their setting up business operations in Austria. |
Организация «АВА» обслуживала ряд известных международных предприятий в рамках учреждения их представительств в Австрии, среди которых были такие компании, как Sony, Infineon, Ikea, Matsushita Electric Works, Hutchison Mobilfunk, Holmes Place или Starbucks. |
The American Anime Awards were a series of awards designed to recognize excellence in the release of anime and manga in North America. |
American Anime Awards - ряд премий, присуждаемых за успехи в выпуске аниме и манги в США. |
Alongside a set of management tools, it provides a series of modular cloud services including computing, data storage, data analytics and machine learning. |
Кроме инструментов для управления, также предоставляется ряд модульных облачных служб, таких как облачные вычисления, хранение данных, анализ данных и машинное обучение. |
Additionally, a series of grooves on either side of the key's blade limit the type of lock the key can slide into. |
Кроме того, ряд из пазов на каждой стороне ключа имеет предела блокировки ключа, до которой он может быть вставлен. |
The duck was finally broken by manager Ted Drake, who introduced a series of changes at the club and led Chelsea to the League Championship in 1955. |
Череда неудач была окончательно разрушена тренером Тедом Дрейком, который внёс ряд изменений в структуру клуба и привёл «Челси» к первому чемпионству в сезоне 1954/55. |
Therefore, he took a series of temporary positions at Johns Hopkins University (under Albright), at Smith College, and at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey. |
Он занимал ряд временных исследовательских и преподавательских должностей в Университете Джонса Хопкинса (Johns Hopkins University), Смит-Колледже (Smith College) и в Институте фундаментальных исследований (Institute for Advanced Study) в Принстоне, штат Нью-Джерси. |
A major problem, afflicting early production Typhoons in particular, was a series of structural failures leading to loss of the entire tail sections of some aircraft, mainly during high-speed dives. |
Хвост Одной из основных проблем, от которых страдали ранние «Тайфуны», был ряд структурных неудач, приводящих к потере целых секций хвостовой части на некоторых самолетах, главным образом при высоких перегрузках. |
Care has to be taken when marching troops full speed, or across a series of mountains, to prevent them from arriving at a battle too fatigued to fight. |
Уход должен быть, когда войска идут полным ходом, или через ряд гор, чтобы предотвратить их прибытие в бой слишком усталыми, чтобы бороться. |
In late 2004 and early 2005, Fortescue chairman and then CEO Andrew Forrest made a series of announcements that Fortescue had entered into "binding agreements" with three significant Chinese state owned entities to build and finance infrastructure for the company. |
В конце 2004 и начале 2005 года председатель совета директоров (а затем CEO) Эндрю Форрест сделал ряд заявлений, которые ввели Fortescue Metals Group в юридически обязывающие соглашения с тремя крупными государственными китайскими предприятиями с целью создания и финансирования инфраструктуры компании. |
A series of writers attempted to craft a "suitably epic" script, but the attempts did not satisfy Paramount, so the studio scrapped the project in 1977. |
Ряд писателей попыталась создать «эпический» сценарий, но попытки не удовлетворили Paramount, поэтому студия отказалась от проекта в 1977 году. |
Between 913 and 918 a series of English offensives overwhelmed the Danes of Mercia and East Anglia, bringing all of England south of the Humber under Edward's power. |
С 913 по 918 год ряд английских наступлений сокрушил датчан Мерсии и Восточной Англии, принеся всю Англии к югу от Хамбера под контроль Эдуарда. |
From 1994 to 1998 he worked for a series of Non Governmental Organization in Tbilisi, including the Red Cross, UNICEF, and UNDP. |
С 1994 по 1998 год он работал на ряд неправительственных организаций в Тбилиси, в том числе Красный Крест, ЮНИСЕФ и ПРООН. |
McMillan-Scott appealed and issued a series of open letters to his constituents but, after his lawyers declared that he could not expect a fair hearing from the Conservative Party, he wrote to David Cameron on 12 March 2010 outlining his reasons for resigning his appeal. |
Макмиллан-Скотт апеллировал и издал ряд открытых писем к своим избирателям, но после того, как его адвокаты заявили, что он не может ожидать справедливого слушания от Консервативной Партии, он написал Дэвиду Кэмерону 12 марта 2010 года с изложением причины для отзыва своей апелляции. |
Below is a series of information and tips on how to prepare yourself and your child to learn to swim classes and the rules of our... |
Ниже приводится ряд информацию и советы о том, как подготовить себя и своих детей, чтобы научиться плавать классы и правила наших... |
The global marketing campaign makes use of a series of strategic promotions to showcase the new image of Hong Kong and promote it as a "must-visit" destination in 2006. |
Глобальная маркетинговая кампания использует ряд стратегических акции, чтобы продемонстрировать новый имидж Гонконга и содействовать её реализации «обязательно посетить» в 2006 году. |
But like a separate thing, we put ourselves comfortably in a position to "stay here" with a series of petty crimes, and criticizing those who are there as things separated. |
Но, как отдельные вещи, мы ставим себя комфортно в состоянии "остаться" на ряд мелких преступлений, и критикует тех, кто там вещи разделены. |
They translated the song "It's a Small World" into a series of DNA segments 150 base pairs long, inserted these into the bacteria, and were able to retrieve them without errors 100 bacterial generations later. |
Они перевели песню «Это маленький мир» (англ. It's a Small World) в ряд сегментов ДНК длиной в 150 пар нуклеотидов, внедрили их в бактерии, и были в состоянии получить их без ошибок 100 бактериальных поколений спустя. |
It divides history into a series of Aeons, believing that each was dominated by a human civilization that emerged, evolved, and then died. |
Она делит историю на ряд эр, считая, что в каждой из них доминировала человеческая цивилизация, которая возникла, эволюционировала, а затем погибла. |
Beginning in 1808, while at the Surrey Institution, Accum also published, a series of articles on the chemical properties and composition of mineral water in Alexander Tilloch's Philosophical Journal. |
Начиная с 1808 года, во время работы в Институте Саррей , Аккум также опубликовал ряд статей о химических свойствах и составе минеральной воды в Философском Журнале Александра Тиллоха. |
He has written a series of children's books under the pseudonym Jonathon Guy, two thrillers under the name Gavin Newman, and a dozen non-fiction books on various countryside matters. |
Он написал ряд детских книг под псевдонимом Джонатан Гай, два триллера под названием Гейвин Ньюмен и дюжину книг научной литературы по делам сельской местности. |
During the Late Middle Ages, the Kings of England laid claim to the French throne, resulting in a series of conflicts known as the Hundred Years' War (1337-1453). |
Во время позднего средневековья, короли Англии претендовали на французский престол, в результате чего ряд конфликтов, известных как столетняя война (1337-1453). |