Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
A series of reflections and observations concerning consultative processes on migration management are included in the relevant paragraph. Ряд соображений и замечаний по консультативным процессам, касающимся регулирования миграции, содержатся в соответствующем разделе доклада.
We accept that this will have to be done in a series of measured steps. Мы признаем, что для этого необходимо будет предпринять ряд взвешенных шагов.
To implement Resolution 1373, The Transitional Government has taken a series of measures directed at against international terrorism. Для осуществления резолюции 1373 Переходное национальное правительство приняло ряд мер, направленных на борьбу с международным терроризмом.
In this regard, a series of meeting, conferences, seminars and workshops will be conducted. В этой связи будет проведен ряд совещаний, конференций, семинаров и практикумов.
In the same week, there was a series of unexplained explosions in Jalalabad. На той же неделе в Джелалабаде произошел ряд так и не получивших объяснения взрывов.
Tokelau was participating in that process, he noted, stating that a series of constitutional workshops had been organized. Он отметил, что Токелау участвует в этом процессе, и добавил, что был организован целый ряд семинаров по конституционным вопросам.
The treaty would establish a series of limits on the arms trade based on existing obligations under international law and estimations of anticipated use. ДТО предусматривает ряд ограничений на торговлю оружием, основанных на существующих международно-правовых обязательствах и прогнозах предполагаемого спроса.
The Committee had therefore been obliged to take a series of votes, which was most unusual. Поэтому Комитету пришлось проводить целый ряд голосований, что является необычным.
A series of alternative proposals were presented with respect to maintaining article 18(2) in the draft instrument. Был представлен ряд альтернативных предложений, касающихся сохранения статьи 18(2) в проекте документа.
Leaders also endorsed a series of recommendations that will make the Forum organization more effective. Лидеры также утвердили ряд рекомендаций, которые позволят повысить эффективность организации Форума.
A series of progressive steps were taken during the fifty-eighth session, in particular, to advance revitalization of this Assembly. На пятьдесят восьмой сессии мы приняли ряд последовательных мер, направленных, в частности, на активизацию работы Ассамблеи.
The Chairman drew attention to a draft outcome document and read out a series of amendments that had been proposed by various participants. Председатель привлекает внимание к проекту итогового документа и зачитывает ряд поправок, которые были предложены различными участниками.
A series of activities has been designed to ensure the sustained service of the Institute to its stakeholders. Разработан ряд мероприятий с целью обеспечить непрерывное предоставление Институтом услуг своим партнерам.
In presenting his perception of the Treaty he made a series of misleading statements that I feel obliged to correct. Излагая свое восприятие Договора, он высказал ряд вводящих в заблуждение утверждений, которые я считаю необходимым поправить.
The Millennium Declaration set a series of quantifiable targets for ending extreme poverty by 2015. В Декларации тысячелетия намечен ряд не столь уж многочисленных целей для преодоления чрезвычайной нищеты к 2015 году.
We are convinced that the time has come to produce a series of comprehensive reforms in the Organization as a whole. Мы убеждены в том, что настало время провести ряд всеобъемлющих реформ в Организации в целом.
Since the adoption of the national action plan, a series of practical steps have been undertaken. После принятия национального плана действий был осуществлен ряд практических мер.
Responding to the concepts of partnership, the global community has made a series of commitments. Международное сообщество, поддерживая концепцию партнерства, взяло на себя ряд обязательств.
A number of sources provided a series of recommendations for promoting a more efficient use of GNSS technology around the world. Ряд источников подготовил серию рекомендаций относительно более эффективного использования технологий ГНСС во всем мире.
During the recent international financial crises, multilateral funding agencies made a series of mistakes in trying to resolve these problems. Во время недавних экономических кризисов, пытаясь решить возникшие проблемы, многосторонние финансовые учреждения допустили ряд серьезных просчетов.
Our draft resolution outlines a series of practical steps that States and other actors can and should take to increase women's participation in politics and decision-making. В нашем проекте резолюции намечен ряд практических шагов, которые государства и другие действующие лица могут и должны предпринять для расширения участия женщин в вопросах политики и принятия решений.
During the past 15 years, the international community has developed a series of tools and instruments to tackle this problem. За последние 15 лет международное сообщество создало целый ряд механизмов и инструментов для решения этой проблемы.
We have adopted a series of measures aimed at elaborating and implementing a fiscal pact. Нами был принят ряд мер, направленных на разработку и осуществление налогового пакта.
The guidelines contain a series of conditions. В этих руководящих указаниях содержится ряд условий.
This Group formulated a series of amendment proposals to which further modifications were added by the representatives of the European Commission and France. Эта группа сформулировала ряд предложений по поправкам, к которым представителями Европейской комиссии и Франции были добавлены дальнейшие изменения.