Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
Further, the Committee made a series of recommendations aimed at strengthening legal safeguards against ill-treatment. Далее Комитет вынес ряд рекомендаций, направленных на укрепление правовых гарантий от жестокого обращения.
The reviewing process has highlighted a series of good practices. Процесс обзора также позволил выявить ряд оптимальных видов практики.
The Mission Idea Contest is a series of competitions organized by UNISEC with sponsorship from the University of Tokyo. Конкурс идей в отношении миссий представляет собой ряд конкурсов, организованных УНИСЕК при поддержки со стороны Токийского университета.
CEOS is coordinating a series of "virtual constellations" for GEO. КЕОС координирует для ГНЗ ряд "виртуальных спутниковых группировок".
The Leading Group on Innovative Financing for Development had identified several avenues for enquiry and submitted a series of proposals. Инициативная группа по инновационному финансированию развития определила несколько направлений поиска и представила целый ряд предложений.
Nevertheless, it is possible to highlight a series of general and global cross-cutting issues that must be addressed. Тем не менее можно выделить ряд основных глобальных вопросов общего характера, которые необходимо решить.
OHCHR prepared a series of reports on maternal mortality and morbidity as a human rights issue, as requested by the Council. В соответствии с запросом Совета УВКПЧ подготовило ряд докладов о предотвратимой материнской смертности и заболеваемости и правах человека.
Over the past two decades, the General Assembly has adopted a series of resolutions on persons with disabilities. В течение последних двух десятилетий Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, посвященных инвалидам.
JS1 further made a series of recommendations to improve the standard of living of Tunisians. Авторы СП1 также представили ряд рекомендаций по улучшению уровня жизни тунисцев.
The Government has taken a series of measures to reduce imbalances in public finances and promote access to resources for all. Поэтому правительство осуществило ряд мер по сокращению диспропорций государственного бюджета и облегчению всеобщего доступа к ресурсам.
The Peruvian Government has adopted a series of measures to eradicate child labour. Государство приняло ряд мер, направленных на ликвидацию детского труда.
The committee took a series of steps to prepare the report in the framework of a consultative process. Комиссия осуществила целый ряд мер в рамках консультаций, направленных на подготовку национального доклада.
In the course of the implementation of the Act, a series of specific quality standards for schools were developed. В контексте применения этого закона был разработан ряд конкретных стандартов качества для школ.
Poland had been preparing a series of trainings for media representatives, co-financed by the European Union. При финансовом содействии Европейского союза Польша разработала ряд программ подготовки, рассчитанных на представителей средств массовой информации.
Mr. Kadyraliev (Kyrgyzstan) said that his country had implemented a series of specific measures designed to develop its legal system. Г-н Кадыралиев (Кыргызстан) говорит, что его страна предприняла ряд конкретных мер, направленных на развитие ее правовой системы.
The illegal occupation had prompted the General Assembly to adopt a series of resolutions recognizing the existence of the sovereignty dispute. Эта незаконная оккупация побудила Генеральную Ассамблею принять целый ряд резолюций, признающих наличие спора о суверенитете.
The Working Group had also drawn up a series of conclusions to guide the Drafting Committee's consideration of the draft articles referred to it. Рабочая группа также подготовила ряд указаний для рассмотрения Редакционным комитетом переданных ему проектов статей.
This series of draft articles is to be read in sequence and conjointly. Этот ряд проектов статей должен толковаться последовательно и совместно.
The existing agreements recognize a series of constraints that may be validly placed on requests and offers for assistance. Существующими соглашениями признаётся ряд ограничителей, которыми могут на законных основаниях обставляться просьбы и предложения о предоставлении помощи.
Accordingly, they are invited to design a series of innovative financing mechanisms to compensate for any reduction in core budget credits. Соответственно, мы призываем их разработать ряд инновационных механизмов финансирования в целях компенсации любого сокращения основного бюджета.
It is true that we have a series of international conventions and national programmes and legislation. Истинно то, что существует уже целый ряд международных конвенций, а также национальных программ и законодательных актов.
In promoting children's development, the Government of China has taken a series of positive measures. Китайское правительство приняло ряд позитивных мер по содействию развитию детей.
A series of effective administrative measures should be adopted to ensure the strict law enforcement and punish violations accordingly. Следует принять ряд эффективных административных мер, чтобы обеспечить строгое правоприменение и соответственно наказывать нарушения.
The working group would expect that the secretariat will enter into a series of service-level agreements with the ICC. Рабочая группа ожидает, что Секретариат заключит ряд соглашений об уровне обслуживания с МВЦ.
The report ends with a series of recommendations for Governments on the realization of the right to food. В конце доклада приводится ряд рекомендаций в адрес правительств, касающихся осуществления права на питание.