Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
It had before it a provisional annotated agenda and a series of documents prepared by the Secretariat. Секретариат подготовил для этого совещания предварительную аннотированную повестку дня и ряд документов.
It had also made proposals to the Government for a series of measures designed to improve the integration of travellers into French society. Она также предложила правительству ряд мер, которые способствовали бы ускоренной интеграции кочевников во французское общество.
The criminal law committee had proposed a series of amendments to the Penal Code. Комитет по уголовному законодательству предложил ряд поправок к Уголовному кодексу.
A series of measures had been taken to ensure equal access to education for the members of all ethnic groups. Принят ряд мер для обеспечения равного доступа к образованию представителям всех этнических групп.
Even in this summary, 61 series of indicators are presented. Даже в настоящем резюме представлен 61 ряд данных по показателям.
1.2.2 A series of regional workshops to create legal literacy and encourage women's political participation were held throughout the country. 1.2.2 По всей стране был проведен ряд региональных семинаров в целях содействия правовой грамотности и поощрения участия женщин в политической жизни.
It would phase the Secretariat building from the top down, including a series of secondary moves. Он предполагает поэтапное проведение работ в здании Секретариата, начиная с его верхних этажей, и включает ряд последующих переездов.
We are moving ahead with a series of measures to strengthen ethical conduct. Мы принимаем ряд мер по укреплению этических норм поведения.
We recall the series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly, since its creation, through to the present day. Достаточно вспомнить ряд резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций с момента ее создания и по настоящее время.
Finally, the Blue Book offers a series of strategic options that have been distilled from the discussions. Наконец, в этой книге предлагается ряд стратегических вариантов, определенных по итогам обсуждений.
The "Youth tolerance school" initiative consisted of a series of lessons and educational activities. Инициатива «Молодежная школа терпимости» включала ряд уроков и образовательных мероприятий.
In light of this analysis, the Representative made a series of recommendations. Основываясь на результатах этого анализа, Представитель подготовил ряд рекомендаций.
A series of objectives, principles and guidelines have been adopted for managing whale watching. Для регулирования этой индустрии был принят ряд целей, принципов и руководящих указаний.
ESCAP has conducted a series of programme planning, monitoring and evaluation, and performance reporting training events for all subprogramme managers and staff. ЭСКАТО организовала для всех руководителей подпрограмм и персонала ряд учебных мероприятий по вопросам планирования, наблюдения за ходом осуществления, оценки эффективности программ и представления информации о достигнутых результатах.
We have taken note of the series of measures for building the Court's capacity and ensuring that it can carry out its basic functions. Мы приняли к сведению ряд мер, направленных на наращивание потенциала Суда и обеспечение его способности исполнять свои основные функции.
Leaders at the summit made a series of solemn commitments on HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other health issues. На Саммите руководители государств взяли на себя ряд торжественных обязательств, касающихся ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и других проблем в сфере здравоохранения.
The Committee held a series of intensive informal consultations on the subject and was able to reach a consensus on a draft resolution concerning that issue. Комитет провел ряд активных неофициальных консультаций по этому вопросу и смог достичь консенсуса по соответствующему проекту резолюции.
The High Commissioner and her Office have to fulfil a series of important responsibilities relating to all parts of the United Nations system. Верховный комиссар и ее управление выполняют целый ряд важных функций, связанных со всеми отделениями системы Организации Объединенных Наций.
It was imperative that the international community take a series of urgent measures to reverse the trend and provide meaningful market access. Необходимо, чтобы международное сообщество безотлагательно приняло ряд мер, чтобы повернуть вспять эту тенденцию и обеспечить этим странам существенный доступ на рынки.
A series of workshops has been held for disseminating information on human rights standards for public officials. Для распространения информации о стандартах в области прав человека среди государственных чиновников был проведен ряд практикумов.
In recent months, a series of tragic events had served as a warning of the hazardous situation affecting migrants in many countries. Ряд трагических событий последних месяцев напоминают о том, в каком опасном положении оказываются мигранты во многих странах.
In May Switzerland presented a series of specific recommendations that were well received by many Member States. В мае Швейцария представила ряд конкретных рекомендаций, которые были поддержаны многими государствами-членами.
We have undertaken a series of reforms in the public, financial and monetary sectors. Мы провели ряд реформ в государственной, финансовой и валютной областях.
The Union had organized a series of cultural, educational and scientific activities. Союзом был организован ряд культурных, образовательных и научных мероприятий.
Earlier this week, the Council adopted a series of practices to make the Council's work more transparent. Ранее на этой неделе Совет утвердил ряд практических мер, призванных сделать работу Совета более транспарентной.