Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
He points to a series of setbacks in 2005 and finds the global disarmament machinery weakened. Он отмечает ряд сбоев в 2005 году и находит, что глобальный механизм разоружения ослабел.
Furthermore, a series of seminars, events and initiatives were organised with a view to raising awareness of this educational principle. Кроме того, в целях повышения осведомленности об этом принципе образования был организован ряд семинаров, мероприятий и инициатив.
A series of recommendations in the report of the Representative were being implemented. В настоящее время реализуется ряд рекомендаций, содержащихся в докладе Представителя Генерального секретаря.
The new Government had taken a series of measures which, it was hoped, would bring about a rapprochement among political leaders. Новое правительство приняло ряд мер, которые, следует надеяться, обеспечат сближение позиций политических лидеров.
A series of consultations have already been held in this regard. В связи с этим уже был организован ряд консультаций.
A series of workshops on the digital divide was conducted in 2005. В 2005 году был проведен ряд практикумов по проблеме "цифрового разрыва".
A series of diversity training and education programs were delivered to raise understanding of workplace diversity. Реализован ряд программ по подготовке и просвещению в области многообразия с целью углубления понимания важности многообразия на рабочих местах.
Such inspections have often disclosed a series of irregularities in the work of employers. Такие проверки часто вскрывали ряд нарушений в работе нанимателей.
JIU had also continued with its series of management risk assessments. ОИГ также продолжала осуществлять целый ряд оценок рисков в плане управления.
NZ On Air also funds a variety of television programmes and series of particular interest to ethnic minorities. Кроме того, Новозеландская радиокорпорация финансирует целый ряд телевизионных программ и сериалов, представляющих особый интерес для этнических меньшинств.
In this regard, government and partners undertook a series of sensitization activities on gender discriminatory laws at national and local levels. В связи с этим правительство и его партнеры провели ряд мероприятий на национальном и местном уровнях, разъясняющих дискриминационный характер некоторых законов в отношении женщин.
A series of programmes had been organized to train police officers to deal with such situations. Был разработан ряд программ по обучению сотрудников полиции методам разрешения таких ситуаций.
It contained sanctions for a series of such offences and would be adopted in the very near future. В законе предусмотрены наказания за ряд таких правонарушений, и он будет принят в самом ближайшем будущем.
A series of papers on environmental protection have emerged from the OSZhD Commission on transport policy, the environment and combined transport. В рамках Комиссии ОСЖД по транспортной политике, экологии и комбинированным перевозкам подготовлен ряд документов по охране окружающей среды.
A series of complaints were received from Pakistani NGOs based in Peshawar and operating cross-border to eastern Afghanistan. От пакистанских неправительственных организаций, базирующихся в Пешаваре и действующих через границу в восточном Афганистане, был получен ряд жалоб.
The Panel's report outlines a series of recommendations and strategies for the mobilization of financial resources. В докладе этой Группы изложен ряд рекомендаций и стратегий по мобилизации финансовых ресурсов.
The portal site is organized to provide the user with links to a series of sub-pages devoted to individual articles. Этот сетевой портал организован с целью предоставить в распоряжение пользователей ссылки на ряд индивидуальных страниц, посвященных отдельным статьям.
The Committee on Conferences had adopted a series of important recommendations concerning the recruitment of language staff. Комитет по конференциям принял ряд важных рекомендаций в отношении набора персонала для языковых служб.
A series of training workshops were organized around this process, including on the use of radio for peace-building. В рамках этой инициативы был организован ряд учебных семинаров, в том числе по вопросам использования радио для нужд миростроительства.
In this regard, it conducted a series of training sessions for members of the Family Support Unit of the police. В этой связи она провела ряд учебных занятий для членов созданной в полиции Группы поддержки семей.
The mission submitted a series of very relevant recommendations for the preservation of peace and security in West Africa. Миссия внесла ряд очень важных рекомендаций по обеспечению мира и безопасности в Западной Африке.
The new administration was implementing a series of actions to contribute towards the improvement of women's opportunities in the productive sector. Новая администрация осуществляет ряд мероприятий для предоставления женщинам более широких возможностей в производительном секторе.
The Special Court has issued a series of indictments, demonstrating a determination to fulfil its mandate. Специальный суд вынес ряд приговоров, продемонстрировав решимость выполнить свой мандат.
In preparing its national Millennium Development Goals report, my Government has undertaken a series of preparatory activities over the past two years. При подготовке национального доклада по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, мое правительство в последние два года осуществило целый ряд подготовительных мероприятий.
The 1990s have seen a series of major United Nations conferences. В 90е годы Организация Объединенных Наций провела целый ряд крупных конференций.