| One example is the Geneva Dialogue series. | Одним из примеров такого взаимодействия может служить серия "Женевский диалог". |
| Latin American and Caribbean public security workshop series | Серия практических семинаров по вопросам обеспечения общественной безопасности в странах Латинской Америки и Карибского бассейна |
| A further series was issued in 1921. | Ещё одна серия вышла в обращение в 1921 году. |
| The series was part of All-New All-Different Marvel. | После него серия была перезапущена в рамках All-New, All-Different Marvel. |
| The series originally consisted of eight LP records released between 1983 and 1992. | Изначально серия состояла из 8 долгоиграющих пластинок, выпущенных в период с 1983 по 1992 год. |
| The variety series was cancelled after nine episodes. | Тем не менее, перезапущенная серия была отменена после девяти выпусков. |
| The two anticipate a series of Monster Hunter films. | Ожидается, что по Monster Hunter будет создана серия из двух фильмов. |
| A fourth series was planned, but never produced. | Четвёртая серия была напечатана, но никогда не выпускалась в обращение. |
| This will be the final series of tests. | Франция уважает это ограничение; это будет последняя серия испытаний. |
| But then another series of requests arrived from the company Centrafrican Airlines. | Однако к тому времени поступила еще одна серия запросов от компании «Сентрэфрикен эйрлайнз». |
| The UNODC Criminal Justice Handbook series currently comprised 11 publications. | Серия пособий ЮНОДК в области уголовного правосудия включает в настоящее время 11 публикаций. |
| A training series is currently being piloted to this end. | В настоящее время с этой целью в экспериментальном порядке проводится серия учебных мероприятий. |
| Forests 2011 United Nations stamp series. | Серия почтовых марок Организации Объединенных Наций «2011 год - год лесов». |
| UNMIS organized a series of events for World AIDS Day. | МООНВС была организована серия мероприятий, приуроченных к Всемирному дню борьбы со СПИДом. |
| Following that first meeting, a series of direct preparatory talks were held under Jordanian auspices until 25 January. | После первой встречи в период до 25 января по инициативе иорданской стороны была проведена серия прямых подготовительных переговоров. |
| A wide range of specialized training courses for public prosecutors were held, and a series of practical technical guides were developed. | Были организованы многочисленные специализированные учебные курсы для работников прокуратуры, а также подготовлена серия практических технических руководств. |
| A series of outreach activities were conducted by existing major donors to encourage others. | Действующими крупными донорами была проведена серия разъяснительных мероприятий по привлечению новых. |
| The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process. | Следующая серия совещаний пройдет в Кабуле, и мы полностью поддерживаем стамбульский процесс. |
| As part of the twenty-first session of the Working Party, a series of capacity-building events were organized. | Серия мероприятий по укреплению потенциала состоялась в ходе двадцать первой сессии Рабочей группы. |
| The high-level meeting was followed by a series of talks between other officials of Nagorno-Karabakh and Azerbaijan. | Вслед за встречей на высоком уровне состоялась серия переговоров между другими должностными лицами Нагорного Карабаха и Азербайджана. |
| Meanwhile, a series of reconciliation meetings between Fatah and Hamas, mediated by Egypt, did not yield tangible results. | Вместе с тем серия встреч по вопросам примирения, проведенная движениями «Фатх» и ХАМАС при посредничестве Египта, не принесла ощутимых результатов. |
| A series of targeted assassinations and grenade attacks took place in Goma in the first week of October 2012. | На первой неделе октября 2012 года в Гоме была совершена серия заказных убийств и нападений с применением гранат. |
| A series of killings also targeted international troops there to help and train Afghan forces and institutions. | Серия убийств была также направлена против международных сил, которые находятся там для оказания помощи афганским силам и институтам. |
| Gender and the Current Studies on Science, Technology and Innovation series | Серия, посвященная гендерной проблематике и текущим исследованиям по науке, технике и инновациям |
| This new series will be oriented towards collecting and sharing best practices on science, technology and innovation policies for women. | Новая серия будет ориентирована на накопление передового опыта в области стратегий по науке, технике и инновациям в интересах женщин и на обмен таким опытом. |