Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
Behind low income Sri Lanka's "success story" of health achievements stand a series of socio-economic and political factors. За "историей успеха" в сфере здравоохранения такой страны с низкими доходами, как Шри-Ланка, стоит целый ряд социально-экономических и политических факторов.
Unfortunately, a time series on maternal mortality is not available for most CSN, making it difficult to assess progress in this area. К сожалению, по большинству СОП отсутствует временной ряд по материнской смертности, что затрудняет оценку прогресса в этой области.
The Premier promised to organize a series of public meetings to discuss all the proposals. Премьер обещала организовать ряд публичных форумов для обсуждения всех предложений.
In particular, the Trial Chamber issued a series of decisions clarifying the requirements for pleading a case based on a joint criminal enterprise. В частности, Судебная камера вынесла ряд решений, разъясняющих требования относительно ведения процесса по делу, основанному на совместной преступной деятельности.
The region's environmental fragility has been demonstrated by a series of natural disasters in recent years. В течение последних лет ряд стихийных бедствий продемонстрировал экологическую уязвимость этого региона.
Our country has agreed to a series of commitments, declaring its readiness to continue its democratic reforms within the Council of Europe. Наша страна согласилась принять на себя ряд обязательств, заявив о своей готовности продолжать демократические реформы в составе Совета Европы.
Poland plans to organize a series of national events during the 2003 observance of the European Year of People with Disabilities. Польша планирует организовать в 2003 году ряд национальных мероприятий в рамках проведения Европейского года инвалидов.
A series of natural disasters, droughts and serious snowfalls over the past three years had impoverished thousands of herdsmen and their families. Ряд стихийных бедствий, суховеев и сильных снегопадов за последние три года разорили тысячи скотоводов и их семей.
A series of recommendations had been made to the British Government for dealing with this growing phenomenon. Для правительства Великобритании был сформулирован ряд рекомендаций по ведению борьбы с этим растущим явлением.
With the improving political climate in the country, the Government of the Union of Myanmar has been able to take a series of positive steps. Учитывая улучшающийся политический климат в стране, правительство Союза Мьянмы смогло предпринять целый ряд позитивных шагов.
It contained not only an absolute prohibition of torture but a series of safeguards to guarantee respect for the dignity of detainees. Она содержит не только положения об абсолютном запрещении пыток, но также ряд гарантий уважения достоинства задержанных лиц.
Together the Judges have worked out a series of proposals that President Jorda himself submitted to our Council last June. Общими усилиями судьи разработали ряд предложений, которые Председатель Жорда лично представил Совету в июне нынешнего года.
As a beneficiary of technical support from UNCTAD, his Government had recently agreed on a series of activities to support its investment strategy. В качестве получателя технической помощи от ЮНКТАД его правительство недавно согласовало ряд мероприятий в поддержку своей стратегии в области инвестирования.
His Government was determined to eradicate corruption and had introduced a series of legal reforms to that end. Правительство Турции преисполнено решимости искоренить коррупцию, и им был проведен ряд правовых реформ в этой связи.
A series of country reports was prepared and presented at an international workshop organised in June 2001. Был подготовлен ряд национальных докладов, которые были представлены на международном рабочем совещании, которое состоялось в июне 2001 года.
A series of safety and security workshops for UNV programme officers and administrative assistants was conducted that brought together 76 participants from 38 countries. Был проведен ряд практикумов по вопросам безопасности и охраны для сотрудников и административных помощников программы ДООН, в которых участвовали 76 представителей из 38 стран.
During the biennium, UNV undertook a series of steps to maximize efficiency gains. В этот двухгодичный период ДООН приняли ряд мер для максимального повышения эффективности.
Meanwhile, we have introduced a series of policies aimed at bringing the economy and science and technology closer together. Тем временем мы разработали ряд стратегий, предусматривающих сближение экономики и науки и техники.
Our aim here is simply to offer a series of suggestions and comments as to form and substance. Наша цель - представить ряд предложений и замечаний по форме и существу.
As a result of the incorporation of these instruments in our Constitution, a series of obligations have arisen for the Argentine State. В результате включения этих документов в нашу конституцию у Аргентины появился ряд обязательств.
The Constitution safeguards a series of social rights to which reference shall follow. Конституция гарантирует ряд социальных прав, которые будут упомянуты ниже.
His extensive publications include a series of articles on the Rome Statute of the ICC and on the related elements of crimes. Его многочисленные публикации включают ряд статей, посвященных Римскому статуту Международного уголовного суда и взаимосвязанным элементом преступлений.
A series of new ecological documents highly relevant to combating desertification and land degradation was approved. Был утвержден целый ряд новых экологических документов, имеющих самое непосредственное отношение к борьбе с опустыниванием и деградацией земель.
The United Nations has held a series of conferences over the past decade to address the critical problems facing humanity. Организация Объединенных Наций провела в прошлом десятилетии ряд конференций для решения важнейших проблем, стоящих перед человечеством.
Parties should demonstrate that the time series is consistent. Сторонам следует продемонстрировать, что временной ряд является последовательным.