Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
Uruguay strongly condemned all forms of terrorism and had ratified a series of international conventions dealing with various aspects of the issue. Уругвай решительно осуждает все формы терроризма и ратифицировал ряд международных конвенций, в которых рассматриваются различные аспекты этого вопроса.
That report contains a series of considerations and recommendations, which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants. Этот доклад содержит ряд соображений и рекомендаций, которые по существу являются этическими руководящими принципами в отношении поведения международных гражданских служащих.
Since 1991, UPU has taken a series of measures to increase the national capacity of the developing countries. С 1991 года ВПС принял ряд мер по расширению национального потенциала развивающихся стран.
A series of regional, subregional and national workshops will also be undertaken to assist in the preparation of the CSN. Для оказания помощи в подготовке ДНС также будет проведен ряд региональных, субрегиональных и национальных практикумов.
The last series of negotiations had not succeeded because some delegations had not shown the political will necessary to arrive at a compromise. Последний раунд консультаций оказался безрезультатным, поскольку ряд делегаций не проявил необходимой политической воли к достижению компромисса.
A comprehensive national execution manual has been prepared and a series of training programmes have been conducted. Было подготовлено всеобъемлющее пособие по вопросам национального исполнения проектов, и был осуществлен ряд программ профессиональной подготовки.
A series of homes were set on fire in Georgia, most likely arson. Ряд домов был Подожгли в Грузии, Скорее всего поджог.
The point at which a series of casual hook-ups turns into a relationship. Точка, в которой ряд случайных перепихов превращается в отношения.
I'll wager the hypergeometric series. Держу пари, это гипергеометрический ряд.
A series of basic agreements has been concluded with non-governmental organizations on various project activities. С неправительственными организациями был достигнут ряд основных соглашений по вопросам осуществления различных проектов.
A series of substantive elements of endogenous science and technology capacity - oriented towards the enterprise level - are identified. Определен ряд основных элементов внутреннего научно-технического потенциала на уровне предприятий.
Indeed, the Joint Inspection Unit has taken a series of measures to improve its programming methods. Фактически Объединенная инспекционная группа приняла ряд мер по улучшению своих методов программирования.
The Coordinator undertook a series of missions to the affected areas, which culminated in the drafting of a Joint Plan of Action. Координатор совершил ряд поездок в пострадавшие районы, в результате которых был разработан Совместный план действий.
In December 1993, the Department will undertake a series of activities in connection with the launch of the Year by the General Assembly. В декабре 1993 года Департамент проведет ряд мероприятий в связи с началом кампании Генеральной Ассамблеи по проведению Года.
Lastly, the text imposes a series of obligations on the States in question. Наконец, данная формулировка налагает на упомянутые государства ряд обязательств.
The developing countries had established a series of promising complementary cooperation mechanisms. Развивающиеся страны разработали ряд многообещающих взаимодополняющих механизмов сотрудничества.
The statement also contains a series of untrue allegations and qualifications. В выступлении приводится также целый ряд голословных утверждений и неверных оценок.
The Council created a series of special committees, which are delegated tasks by the Council. Совет сформировал ряд специальных комитетов, которым он делегировал определенные полномочия.
The report recommended that a series of case studies should be undertaken to assess the cost-effectiveness of national execution. В докладе рекомендовалось провести ряд тематических исследований с целью оценки эффективности национального исполнения с точки зрения затрат.
It for the first time reflects a series of rights of such persons that had not previously been incorporated into Russian law. В нем впервые получил отражение целый ряд прав указанных лиц, ранее не закрепленных в российском законодательстве.
The State has also adopted a series of legislative measures to safeguard the legal rights of detainees. Государство также приняло целый ряд законодательных мер по защите законных прав задержанных лиц.
In particular, the series of major conferences on basic issues of common concern laid the groundwork for future action. В частности, ряд крупных конференций по основным вопросам, представляющим всеобщий интерес, заложил основы для будущих действий.
A series of internal conflicts and explosive situations has threatened certain States. Некоторым государствам угрожает целый ряд внутренних конфликтов и взрывоопасных ситуаций.
Thus, my Government hosted a series of meetings and seminars on this subject that proved most productive. Так, наше правительство организовало и провело ряд встреч и семинаров по этому вопросу, которые оказались очень продуктивными.
Italy is studying a series of development initiatives in the field of environmental protection and new and renewable sources of energy. Италия изучает ряд инициатив в области развития, связанных с защитой окружающей среды и новыми и возобновляемыми источниками энергии.