Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
OHCHR has organized a series of round tables with local groups to identify their priority needs and opinions regarding the UNDP proposals. УВКПЧ организовало ряд "круглых столов" с местными группами в целях выявления их приоритетных потребностей и мнений в отношении предложений ПРООН.
In her initial report, the Special Representative also identified a series of issues requiring her special consideration. В своем первоначальном докладе Специальный представитель также наметила ряд вопросов, требующих повышенного внимания.
A series of conclusions and recommendations capturing the essence of the three days' discussions were elaborated at the end of the seminar. Ряд выводов и рекомендаций, отражающих суть трехдневных дискуссий, был подготовлен на заключительной стадии работы семинара.
A series of consultations with Member States, on both political and technical issues, will precede the Conference. Конференции будет предшествовать ряд консультаций с государствами-членами по политическим и техническим вопросам.
An extensive series of meetings and conferences on reform in the region have been held with international participation. В регионе прошел ряд встреч и конференций с участием представителей международного сообщества по вопросам проведения реформ.
In addition, a series of courses has been launched to train migration officials how to detect false documents. Кроме того, для работников миграционных служб организован ряд курсов по выявлению фальшивых документов.
In 2004, UNEP initiated a series of training sessions on sustainable procurement for public officials. В 2004 году ЮНЕП начала проводить ряд учебных мероприятий по устойчивым закупкам для государственных чиновников.
Key outputs from the project include a series of global dialogues. К числу ключевых итогов данного проекта относится ряд глобальных диалогов.
Over the last two years, a series of activities have been conducted to fulfil this mandate. В течение двух последних лет в осуществление этого мандата был проведен ряд мероприятий.
The Ministry of Health in cooperation with UNICEF continues to conduct a series of activities at national level concerning the promotion of breastfeeding activity. Министерство здравоохранения в сотрудничестве с ЮНИСЕФ продолжает выполнять ряд мероприятий на национальном уровне в целях популяризации грудного вскармливания младенцев.
A series of measures is carried out by the health sector in connection with drinking water and sanitation. По линии сектора здравоохранения осуществляется ряд мер в области снабжения питьевой водой и ассенизации.
The Corporate Plan sets out a series of strategies to achieve that objective. В Корпоративном плане определяется ряд стратегий, направленных на достижение этой цели.
Also, a series of workshops on major accident prevention and control have been held with the participation of all relevant stakeholders. Кроме того, при участии всех соответствующих заинтересованных сторон был проведен ряд рабочих совещаний по вопросам предотвращения и контроля за угрозами возникновения крупных аварий.
In this regard, the Committee formulates a series of observations and questions. В этой связи Комитет сформулировал ряд замечаний и вопросов.
A series of workshops was held for magistrates and justices of the peace from all 15 counties. Был проведен ряд семинаров для членов городского магистрата и мировых судей из всех 15 графств.
An interim agreement, which regulates a series of political, economic and technical relations, entered into force on 1 July. Временное соглашение, регулирующее ряд политических, экономических и технических вопросов, вступило в силу 1 июля.
Africa also agreed upon a series of other regional positions in relation to matters such as modalities for reporting on Strategic Approach implementation and emerging issues. Африканские страны также согласовали ряд других региональных позиций в отношении таких вопросов, как формы и процедуры отчетности по вопросам реализации Стратегического подхода, и по другим возникающим аспектам.
The working group met and held a series of intensive deliberations and exchanges of views. Такая группа была создана и провела ряд активных обсуждений и обменов мнениями.
To this end, a series of monitoring tools should be created, based on consolidated methodologies. С этой целью следует создать ряд контрольных инструментов на основе объединенных методологий.
The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future. Миссия подготовила ряд рекомендаций, связанных с управлением изменениями в ближайшем будущем и на среднесрочную перспективу.
The parties held a series of meetings to resolve the Abyei crisis, making use of established joint mechanisms. Стороны провели ряд встреч для урегулирования кризиса в Абъее с использованием созданных ими совместных механизмов.
In parallel, a series of reconciliation efforts were undertaken by Lebanese political parties. Одновременно ливанские политические партии провели ряд мероприятий по примирению.
A series of related side events and Panel discussions are also planned. Также планируется провести ряд связанных с этим побочных мероприятий и обсуждения Группы.
UNEP has conducted a series of regional workshops for Africa, Asia and the Caribbean. ЮНЕП провела ряд региональных семинаров для Африки, Азии и Карибского бассейна.
The AWG had agreed on a series of activities that will allow an in-depth consideration of the elements identified within its work programme. СРГ наметила ряд мероприятий, которые позволят провести углубленное рассмотрение элементов, определенных в ее программе работы.