| The wording "production series" would then make sense. | В таком случае слово "серия" приобретает смысл. |
| The success of the company's first foray into server systems, the Challenge series based on the R4400 and R8000, and later R10000, motivated SGI to create a vastly more powerful system. | Успех первых попыток компании в области серверных систем (а именно, серия Challenge, основанная на R4400, R8000 и R10000) мотивировал SGI создать гораздо более мощную систему. |
| This series of programmes includes supervisory skills development for all supervisors; middle-level management development for P-4 and P-5 staff; and leadership development programme for staff at the Director level. | Эта серия программ включает: развитие управленческих навыков для всех руководителей, формирование руководителей среднего звена из сотрудников уровней С4 и С5 и программы развития управленческих навыков для сотрудников директорского уровня. |
| A series of devastating natural disasters have recently taken place in China, Bangladesh, Central America and the Caribbean. These disasters have clearly shown that further steps are necessary to strengthen the potential of the United Nations to respond to natural catastrophes and technological and environmental disasters. | Серия разрушительных стихийных бедствий, имевших место в последнее время в Китае и Бангладеш, в Центральной Америке и в Карибском бассейне, наглядно показали, что необходимы дальнейшие шаги по укреплению потенциала реагирования Организации Объединенных Наций на стихийные бедствия, техногенные и экологические катастрофы. |
| A series of scientific ballooning experiments was conducted at the Sanriku Balloon Center of ISAS from 14 May to 4 June 2002. | В период с 14 мая по 4 июня 2002 года в Центре ИСАС для запуска шаров - зондов в Санрикю была проведена серия экспериментов с запуском научных шаров - зондов. |
| This year, in observation of the United Nations Year for Cultural Heritage, UNESCO and other agencies have been organizing a series of events and activities. | В этом году в ознаменование Года культурного наследия Организации Объединенных Наций ЮНЕСКО и другие учреждения проводят целый ряд мероприятий. |
| In response, the United States pursued a wide-ranging series of programmes relating to space exploration that included both civilian and military applications. | В ответ Соединенные Штаты развернули целый ряд широкомасштабных программ, связанных с освоением космоса, которые включали технологии, имеющие как гражданское, так и военное применение. |
| (e) A series of workshops should be organized on various aspects of alternative census designs, as new information became available; | ё) провести ряд семинаров по различным аспектам альтернативных форм переписи после поступления новой информации; |
| On the basis of a series of assessment surveys in the member States, PERSGA published the second regional coral reef status report at the beginning of 2010. | Опираясь на ряд оценочных обзоров, проведенных в государствах-членах, в начале 2010 года ПЕРСГА опубликовала второй региональный доклад о состоянии коралловых рифов. |
| Finally, the Government elaborated a series of other special policies, namely on migration, on the protection of women's and children's rights and on combating HIV/AIDS. | Наконец, правительство разработало ряд других специальных директивных мер, а именно: в отношении миграции, защиты прав женщин и детей и борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| I like the series Homeland Security. | Люблю сериал "Национальная безопасность". |
| In 1987, HBO purchased the rights to the series and dubbed it into English. | В 1987 году американская телекомпания HBO приобрела права на сериал и дублировала его на английский. |
| The series received positive reviews from critics and was cited as one of the strongest dramas of the 2014 television season. | Сериал получил положительные отзывы от критиков, его назвали одной из сильнейших драм телевизионного сезона-2014. |
| In August 2012 Bailey participated in the second season of the Special Broadcasting Service (SBS) TV documentary series, Go Back to Where You Came From. | В августе 2012 года Бэйли приняла участие во втором сезоне Special Broadcasting Service (SBS) - это телевизионный документальный сериал о возвращении известных людей в свою прошлую жизнь до славы. |
| In 1998, Shiban shared a nomination for the Primetime Emmy Award for Outstanding Drama Series with The X-files production team. | В 1998 году, Шибан разделил номинацию на премию «Эмми» за лучший драматический сериал с продюсерской командой «Секретных материалов». |
| In 2007, they re-released the series in three separate sets. | В 2007 она повторно выпустила телесериал в трёх отдельных изданиях. |
| On April 30, 2014, Crackle renewed the series for a fourth season, which has yet to air. | 30 апреля 2014 года компания Crackle продлила телесериал на четвёртый сезон, который так и не был выпущен. |
| However, he quickly reconceived the series "and decided more Eternal Sunshine of the Spotless Mind, Terrence Malick, more whimsy, more impressionistic and went in that direction." | Однако он быстро переосмыслил телесериал и «решил добавить больше «Вечного сияния чистого разума», Терренса Малика, больше причуд и импрессионизма и выбрал это направление». |
| The series consists of eight episodes, all directed by Batmanglij, and is produced by Plan B Entertainment and Anonymous Content. | Телесериал состоит из восьми эпизодов, все срежиссированы Батманглиджем; продюсерскими компаниями являются Plan B Entertainment и Anonymous Content. |
| Created by Lizzy Weiss, the series follows two teenage girls who learn that they were switched at birth. | Телесериал создан Лиззи Уайсс и повествует о двух девочках-подростках, которые узнают, что были перепутаны при рождении. |
| TNT renewed the series for a third season but dramatically reduced its production budget. | TNT продлил сериал на третий сезон, но резко сократил производственный бюджет. |
| Addax signed 2008 GP2 Asia Series season champion Romain Grosjean and existing Campos driver Vitaly Petrov for its 2009 campaign. | Addax подписала контракты с чемпионом сезона GP2 Asia 2008 года Роменом Грожаном и пилотом Campos Виталием Петровым на сезон 2009 года. |
| The first series aired on April 15, 1988, replacing the 17:00-17:30 timeslot used for Transformers: The Headmasters. | Первый сезон показывался 17:00-17:30 часов, чтобы заменить недавно закончившейся сериал Transformers: The Headmasters. |
| On February 11, 2014, it was announced that the series was picked up for a 10-episode first season with the first episode being reshot and all the roles being recast except for those of Justice and Guillen. | 11 февраля 2014 года было объявлено, что первый сезон будет состоять из десяти эпизодов с переснятием пилотного эпизода и сменой всего актёрского состава, кроме Джастис и Гиллена. |
| His most successful FRenault championships were the 2003 British Winter Series and the 2004 Dutch season, finishing third in both. | Наиболее успешными чемпионатами стали для него Британская Формула-Рено Зимняя серия в 2003 и нидерландском в 2004, завершив сезон в качестве бронзового призёра. |
| The series led to new regulations to protect the public and served to alert other communities to such sharp practices. | Цикл привел к новым правилам защиты населения и послужила оповещением других сообществ о таких опасных методах. |
| The series of civil wars, communal and social conflicts the world over is fuelling social exclusion. | Цикл гражданских войн, общинных и социальных конфликтов по всеми миру подпитывает социальную изоляцию. |
| Documentary film "Hunting for the Werewolf" from the series "Miltia Stories" (since July 16, 2016 this documentary cycle is called "Law is the Law"). | Фильм «Охота на "оборотня"» из документального цикла «Милицейские истории» (с 16 июля 2016 года этот документальный цикл называется «Закон есть закон»). |
| A series of these essays discuss relationships between the philosopher and his contemporaries, thus offering us a view into spiritual, ethical, and everyday life of the Byzantine society in the 11th century. | Цикл этих статей рассказывает об отношениях Пселла с его современниками, благодаря чему вырисовывается весьма широкая картина духовной, нравственной и бытовой жизни византийского общества XI века. |
| (b) Conducted a lecture series on prenatal education by the founder and President of the organization, Natacha Kolesar, on perinatality and yoga in Scottsdale, Sedona and Tucson, United States, from 12 to 14 September. | Ь) провела цикл лекций по вопросам перинатального периода и йоги в рамках пренатального образования, с которыми выступила учредитель и президент организации Наташа Колесар; лекции состоялись в Скоттсдейле, Седоне и Туксоне, Соединенные Штаты, 12 - 14 сентября. |
| Martin worked with cinematographer Anthony Dod Mantle to establish a visual style for the series. | Мартин сотрудничал с оператором Энтони Дод Мантлом, чтобы разработать визуальный стиль шоу. |
| The series was about a small brokerage house called Belmont Stevens located in New York City and the lives of its employees. | Шоу рассказывает о маленькой брокерской конторе в Нью-Йорке под названием «Belmont Stevens» и о жизни её сотрудников. |
| They were next hired as head writers and executive producers for The Chris Isaak Show and co-wrote 19 episodes including the series pilot in 2001 and the series finale in 2004. | Далее их наняли в качестве основных сценаристов и исполнительных продюсеров «Шоу Криса Айзека», и они написали 19 эпизодов, включая пилот в 2001 году и финал в 2004 году. |
| Ultimately, however, fans had to wait a decade before the series returned to television. | Однако поклонникам пришлось ждать 10 лет, прежде чем шоу вернулось на экраны в виде мини-сериала «Возвращение на Землю». |
| From 1983-1984, she had a recurring role playing Ellen Harper Jackson on the series Mama's Family, along with future Golden Girls co-star Rue McClanahan. | С 1983 по 1985 год она снималась в комедии «Мама семьи» вместе с будущей коллегой по шоу «Золотые девочки» Ру МакКлэнахан. |
| Amatsuki (あまつき) is a manga series by Shinobu Takayama, serialized in Monthly Comic Zero Sum. | あまつき Амацуки) - манга Синобу Такаямы, ежемесячно выходящая в журнале Comic Zero Sum. |
| The series was included in Anime News Network's list of the best and most memorable manga of 2015, as the winner in the "WTF Did I Just Read?!" category. | Одновременно манга признана сайтом Anime News Network одной из лучших и самых запоминающихся произведений 2015 года и получила от сайта премию в категории «WTF Did I Just Read?!» (рус. |
| Sparrow called the style of the series a mix of Scooby-Doo and Sherlock Holmes, while Chavez believed the manga had appeal to readers of all ages. | Сперроу посчитал, что стилистика сериала является серединой между Скуби-Ду и Шерлоком Холмсом, а Чавес счёл, что манга подойдёт читателям всех возрастов. |
| In Manga: The Complete Guide, Mason Templar states that the series is not "just one of the best kids' manga in translation, it's one of the very best manga available in English, period." | В энциклопедии Manga: The Complete Guide Мэйсон Темплар заявил, что Cardcaptor Sakura «не просто лучшая манга для детей, а ещё и одно из лучших произведений манги, доступных на английском языке». |
| Series published in the magazine were also published in tankōbon volumes under the Banzai! präsentiert and the highly popular series under the Best of Banzai! label. | Манга из журнала издавалась на немецком языке отдельными томами под маркой Banzai! präsentiert, а наиболее популярные серии - под Best of Banzai! |
| A series cancellation sequence can't be revised once it's established. | Последовательность прекращения сериала не может быть быть изменена, как только она установлена. |
| Line a3 contains a series of figures (glyph 200), holding various objects and irregularly separated by frigatebirds (glyph 600). | Строка аЗ содержит последовательность знаков (знак 200), держащих различные объекты и разделённые фрегатами (знак 600). |
| And when it came to discovering, which they did, that a year was actually not 365 days but 365 days and a quarter, they added it into one of those calendar series. | И когда они совершили открытие, что в году вообще-то не 365 дней, а 365 и четверть, они добавили его в календарную последовательность. |
| I am attempting another series of codes. | Я пробую другую последовательность кодов. |
| It took me five minutes to figure out it was a Fibonacci series... | Я не сразу въехал, что это последовательность Фибоначчи... |
| Three tracks went on for use in two anime series. | Три трека использовались в двух аниме. |
| The review also points out that they left the anime ending on a "pretty good" spot in the story as the light novel series hadn't finished in Japan. | В обзоре также указывается, что аниме заканчивалось на «довольно хорошем» месте истории, поскольку серия легких романов еще не закончилась в Японии. |
| Martin noted that Shana's Flame Haze transformation is a visual highlight of the series, and other details are shown equal care. | Мартин посчитал, что изображение трансформации Пламенного Тумана в аниме выдвигается на первый план, хотя и другим деталям уделено должное внимание. |
| The series is a prequel to the anime and focuses on Nice solving cases with Hajime while Murasaki works on bringing Nice back to the Facultas Academy. | Серия является приквелом аниме и рассказывает о Найсе, решающем различные проблемы с Хадзимэ, в то время, как Мурасаки пытается вернуть его в академию Факультас. |
| Famitsu offered a uniformly positive review before the first episode broadcast in 2003, commending the skillful transition of the games' speed and style to animation, and expected the series to continue to grow more interesting. | В 2003 году японский игровой журнал «Фамицу» опубликовал однозначно положительный отзыв перед трансляцией первой серии, в котором оценил мастерскую передачу в аниме скорости и стиля игры, глубокий сюжет и выразил надежду, что сериал будет всё более интересным. |
| He felt the latter could be explored more in the series moving forward, but was not available to direct any more episodes of the season. | Он чувствовал, что последний может быть исследован больше в серии, продвигающейся вперед, но не был доступен, чтобы направить больше эпизодов сезона. |
| One of the first series made specifically for syndication, the 1953-55 sitcom Life with Elizabeth, purposely ended its run after only 65 episodes, concerned that producing more would saturate the market and reduce the syndication package's value. | Так, классический синдицированный ситком «Жизнь с Элизабет» 1953-55 годов имеет лишь 65 эпизодов, так как продюсеры намеренно не хотели делать более эпизодов, чтобы сохранить высокую стоимость продажи прав на повторы. |
| Although it is the fifth series since the show's revival in 2005 (and the thirty-first since it began in 1963), the series' production code numbers were reset. | Несмотря на то, что сезон сохранил нумерацию эпизодов и является пятым с момента возрождения сериала в 2005 (и тридцать первым за всю историю шоу), его серии получили новые производственные коды. |
| Goldman felt that despite the concerns over final five episodes, the series ended with "three very strong episodes, with lots of strong dialogue and Veronica proving again just how tough she can be, and what a strong character she is." | Также, несмотря на общую концепцию последних пяти эпизодов, «три из них были очень сильными, с отличными диалогами, а Вероника вновь показывает, какой жёсткой она может быть, и какой интересный персонаж эта девушка». |
| "Nickelodeon Orders Six More Thundermans Episodes; Greenlights Knight Squad Comedy Series". | Nickelodeon заказывает еще шесть эпизодов с Громомером; Зелёные огни Команда Рыцарей Комедийный сериал (неопр.). |
| SNECMA continued to produce the 4L series until at least 1956. | SNECMA продолжала их выпуск до 1956 года. |
| This publication will be prepared, and published as part of the WHO Health and Human Rights Publication Series (see | Подготовка и выпуск этой публикации будут осуществляться в рамках серии документов по охране здоровья и прав человека (другие публикации этой серии см. по адресу |
| In 1961 the first development of the plant, BAZ-930, was tested, but the series did not go, and instead plant began production modifications Moscow ZIL-135L: ZIL-135LM, with manual transmission, processed BAZ-135MB, 135MBK. | В 1961 году первая разработка завода, БАЗ-930, проходил испытания, но в серию не пошёл, и вместо него завод начал выпуск модификации московского ЗИЛ-135Л: ЗИЛ-135ЛМ, с механической коробкой передач, переработанные БАЗ-135МБ, 135МБК. |
| The preparation of input-output tables, estimation of series at constant prices, and growth and productivity measures may be affected, so that economic analysis becomes flawed. | Это также затрудняет подготовку таблиц "затраты - выпуск", оценку рядов в постоянных ценах, составление показателей роста и производительности, что осложняет экономический анализ. |
| "Series D Christmas Special". | Это серия специальный рождественский выпуск. |
| The U.S. Series Decade is available in a variety of configurations. | U.S. Decade Series доступна во множестве конфигураций. |
| On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. | На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте. |
| These were phased in from December 2007, and replaced the previous 209 series 10-car EMUs by 24 January 2010. | Они были представлены в декабре 2007-го года, и полностью заменили предыдущие составы серии 209 series 24 января 2010. |
| In 2002, he decided to focus on the Telefónica World Series, which he won. | В 2002 он решил сфокусироваться на Telefónica World Series, где стал чемпионом. |
| Series II production comprised 4,269 de Villes and 1,153 Caprices. | Автомобилей Series II было выпущено 4269 единиц в комплектации de Ville и 1153 единиц в комплектации Caprice. |