| 1.1.4. The Series of amendments shall also contain a transitional provision for Contracting Parties whose application of the Regulation comes into force after the date of entry into force of the amendments. | 1.1.4 Серия поправок должна также содержать переходное положение о Договаривающихся сторонах, для которых применение Правил вступает в силу после даты вступления в силу поправок. |
| An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. | Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь». |
| From the board of M-101T aircraft the next series of surveying of projects under construction in Sochi and airports in Krasnodar, Anapa and Gelendgik from the altitude 6000-8000m has been carried out. | С использованием самолета М-101Т произведена очередная серия аэрофотосъемок строящихся объектов в Сочи и аэродромов Краснодара, Анапы, Геленджика с высот 6000-8000м. |
| FANUC was one of the first Robot suppliers to develop a Robot series specifically for palletising needs and can now rely on years of experience in automating the end of production line. | FANUC - ОДИН ИЗ ПЕРВЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННЫХ РОБОТОВ РАЗРАБОТАЛ СЕРИЮ РОБОТОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПАЛЛЕТИЗАЦИИ. НОВАЯ СЕРИЯ M-410iB БЫЛА РАЗРАБОТАНА, ОСНОВЫВАЯСЬ НА БОГАТОМ ОПЫТЕ В АВТОМАТИЗАЦИИ ПОТОЧНЫХ ЛИНИЙ. |
| Series: The States and the Nation | Серия: Страны и народы. |
| The ERP project is, however, one of a series of interdependent transformation programmes which each require a series of enabling actions to be taken if they are to deliver the intended benefits. | Однако проект ОПР представляет собой одно из звеньев в ряду взаимосвязанных программ преобразований, для осуществления каждой из которых требуется принять ряд стимулирующих мер в целях обеспечения условий для получения ожидаемых выгод. |
| The contributions of Costa Rica, the European Community, Italy and Spain have enabled the University to initiate a series of research projects in the area of international relations. | Вклад Коста-Рики, Европейского сообщества, Италии и Испании содействовал тому, что Университет смог предпринять ряд исследовательских проектов в области международных отношений. |
| In line with recommendations, the Department identified a series of initiatives to address the process of reforms and a global cooperative information technology approach across conference-servicing duty stations. | В соответствии с рекомендациями Департамент определил ряд инициатив для регулирования процесса реформ и основанный на сотрудничестве глобальный подход к информационным технологиям, единый для всех мест службы, в которых обеспечивается конференционное обслуживание. |
| After public debate on ways to make the balance between risk and reward more favourable to entrepreneurship, the Commission presented an Action Plan in February 2004, which outlined a series of key actions to address five strategic priority areas. | После открытого обсуждения вопроса о том, как сделать соотношение рисков и выгод более благоприятным для предпринимателей, Комиссия представила в феврале 2004 года План действий, в котором был намечен ряд основных мер, направленных на достижение стратегических целей в пяти приоритетных областях. |
| The agreement takes note of progress made and announces a series of measures aimed at correcting inequalities based on race, colour, religion or class. | В соглашении отмечается достигнутый прогресс и планируется ряд мер, направленных на ликвидацию неравенства по признакам расы, цвета кожи, религии или классовой принадлежности. |
| Linda Evans appeared in 204 of the 220 episodes, leaving the series after appearing in only six episodes of the ninth and final season. | Линда Эванс появилась в 204 (покинув сериал после появления лишь в 6 эпизодах последнего сезона). |
| The series was originally set to air on Nickelodeon in 2010, but it was pushed back to 2011 instead. | Сериал первоначально должен был выйти на канале «Nickelodeon» в 2010 году, но потом был перенесён к 2011 году. |
| It's Wolf's first drama series to launch on a network other than NBC in 15 years. | Сериал является первым за 15 лет проектом Вульфа не для NBC. |
| The series centers on a fugitive-apprehension team based outside of Houston, Texas, who track down dangerous criminals. | Сериал рассказывает об американских маршалах города Хьюстона штата Техас, преследующих опасных беглецов. |
| The episode was written in early 1994 before it was known whether or not the series would be renewed for a second season, and featured the closure of the X-Files unit and the reassignment of Fox Mulder and Dana Scully to new jobs within the FBI. | Серия была написана в начале 1994 года, когда ещё не было известно, вернётся ли сериал во втором сезоне, поэтому создатели придумали ход, в котором отдел «Секретные материалы» закрывают, а агенты ФБР Дана Скалли и Фокс Малдер получают работу вне бюро. |
| On May 12, 2013, the series was placed on the network's 2013-14 schedule. | 12 мая 2013 года телесериал был включен в телевизионное расписание 2013-14. |
| Hill Street Blues is an American drama series that aired on NBC from January 15, 1981 until May 12, 1987. | «Блюз Хилл-стрит» (англ. Hill Street Blues) - американский драматический телесериал, выходивший на NBC с 15 января 1981 по 12 мая 1987 года. |
| Archos AV Series "ArchOpen Homepage". | Телесериал «С чего начинается Родина». |
| Byrnes has also been in a number of television shows, including BeastMaster, All Saints and the second series of the Australian show H2O: Just Add Water as the new girl, Charlotte Watsford. | Бриттани также была в ряде телесериалах, например Beastmaster (англ.), All Saints (телесериал) (англ.) и во втором сезоне австралийского сериала H2O: Просто добавь воды. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| On 26 November 2012, it was announced that the series 5 of Merlin would be the last, with a two-part special concluding the series over Christmas. | 26 ноября 2012 года было объявлено, что пятый сезон станет последним для сериала, на Рождество было показано две заключительные серии. |
| The series did not enjoy the same level of critical or ratings success as the original series or the 1980s revival, and only lasted one season. | Второе возрождение не пользовалось тем же успехом, что и оригинальный сериал или возрождение 1980-х годов, и продолжилось только один сезон. |
| Paramount issued a series order for a first season consisting of ten episodes. | После предпоказов Paramount заказал первый сезон, который должен был состоять из десяти эпизодов. |
| Series 3 was released on DVD on 25 October 2010. | Третий сезон был выпущен на DVD 25 октября 2010 года. |
| The season was nominated for Best Drama Series for the 2014 Writers Guild of America Awards. | Сезон был номинирован как лучший драматический сериал на церемонии премии Гильдии сценаристов США в 2014 году. |
| Another series was large scale paintings of underwater scenes, tropical flowers and animal wildlife. | В другой цикл её работ входили большие картины, на которых изображались подводный мир, тропические цветы и животные дикой природы. |
| Mesrop Mashtots Medal (14 October 14, 2013) - in connection with the 70th anniversary of the NAS Honored Scientist of the Republic of Armenia (2003) Lenin Komsomol Prize (1970) - "for a series of studies on the theory of functions." | Орден Святого Месропа Маштоца (14 октября 2013) - в связи с 70-летием НАН РА Заслуженный деятель науки Республики Армения (2003) Премия Ленинского комсомола (1970) - за цикл исследований по теории функций. |
| Over and above the role of rural finance in ensuring a sustainable standard of living, targeted action must be taken in favour of women so as to help to create a series of virtuous circles leading from their social and political empowerment to a higher level of well-being. | Кроме финансирования развития сельских районов с целью обеспечения устойчивого уровня жизни, должны проводиться целенаправленные действия в интересах женщин, с тем чтобы помочь создать непрерывный позитивный цикл, позволяющий им перейти от расширения своих социальных и политических прав и возможностей на более высокий уровень благосостояния. |
| From 2003 to 2008, the meeting constituted a one-day event in April, immediately following the annual meetings of the Bretton Woods institutions, comprising morning and afternoon plenary sessions and a series of parallel multi-stakeholder round tables. | С 2003 по 2008 год совещание проходило в формате однодневного мероприятия, которое проводилось в апреле сразу после ежегодного весеннего совещания бреттон-вудских учреждений и включало утренние и дневные пленарные заседания и цикл параллельно проходивших "круглых столов" с участием всех заинтересованных сторон. |
| (b) Conducted a lecture series on prenatal education by the founder and President of the organization, Natacha Kolesar, on perinatality and yoga in Scottsdale, Sedona and Tucson, United States, from 12 to 14 September. | Ь) провела цикл лекций по вопросам перинатального периода и йоги в рамках пренатального образования, с которыми выступила учредитель и президент организации Наташа Колесар; лекции состоялись в Скоттсдейле, Седоне и Туксоне, Соединенные Штаты, 12 - 14 сентября. |
| C.K. will have no involvement in future seasons of the series. | Си Кей не будет принимать участие в создании будущих сезонов шоу. |
| Ultimately, however, fans had to wait a decade before the series returned to television. | Однако поклонникам пришлось ждать 10 лет, прежде чем шоу вернулось на экраны в виде мини-сериала «Возвращение на Землю». |
| Next Caller-It was announced on October 12, 2012 that the series would not air. | Следующий слушатель (англ.)русск. - 12 октября 2012 года было объявлено, что шоу снято с показа и транслироваться не будет. |
| Super Sweet 16: The Movie is a television film based on the series My Super Sweet 16. | «Сладкие 16: Фильм» (англ. Super Sweet 16: The Movie) - телевизионный фильм производства канала MTV, основанный на шоу «My Super Sweet 16». |
| On the DVD Talk website, reviewer John Sinnott praised the plot for advancing and changing in unexpected ways: "The plot evolves quickly and by the end of the series it's quite a different show than what it was at the beginning." | На веб-сайте DVD Talk обозреватель Джон Синнотт положительно отозвался о сюжете за его развитие и неожиданные сюжетные повороты: «Сюжет развивается настолько стремительно, что уже к концу сериал становится совершенно другим шоу, не тем, что был в начале». |
| In France, the series was nominated for the Angoulême Festival Graphic Novel award among the Japanese selection. | Во Франции манга была номинирована на премию Angoulême Festival Graphic Novel в категории японских произведений. |
| Space Ace (宇宙エース, Uchū Ēsu) (also known as Uchuu Ace) is a Japanese science fiction manga series written and illustrated by Tatsuo Yoshida and serialized in Shueisha's Shōnen Book magazine from June 1964 to May 1966. | 宇宙エース Утю Эсу, Космический Ас) - японская манга, автором и иллюстратором которой является Тацуо Ёсида, выпускалась издательством Shueisha в журнале Shōnen Book с июня 1964 года по май 1966 года. |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| The manga ran in several different magazines from 1982 to 1984, but Ishinomori ended the series as soon as the anime was put in progress. | Манга выпускалась во многих журналах с 1982 по 1984 год, но выпуск закончился с началом трансляции аниме. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| A logical series is a group of elements that succeed one another, following a particular rule. | Логическая последовательность - это группа элементов, которые следуют один за другим по определенному правилу. |
| And when it came to discovering, which they did, that a year was actually not 365 days but 365 days and a quarter, they added it into one of those calendar series. | И когда они совершили открытие, что в году вообще-то не 365 дней, а 365 и четверть, они добавили его в календарную последовательность. |
| If Fibonacci had been on Paxil, that would be the Fibonacci series. "Ten milligram, 20 milligram." | Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так: "10 миллиграммов, 20 миллиграммов." |
| When we sequence it, we figure out what the code is, and then we store it as a series of numbers. | Определив последовательность, можно определить, что это за код, а затем представить его в виде серии чисел. |
| This is typically achieved by constructing a sequence-to-sequence matrix or series of matrices that encompass comparative metrics: rather than absolute distances relative to a fixed coordinate space. | Это обычно достигается с помощью матрицы «последовательность против последовательности» или серии матриц, которые включают меры сравнения, относящиеся к фиксированному пространству координат, а не абсолютные расстояния. |
| In July 2007, Funimation Entertainment announced they had acquired the license to the series after Bandai's license had expired. | В июле 2007 года Funimation Entertainment сообщила о приобретении лицензии на аниме после того, как срок лицензии у Bandai истёк. |
| Her second single "Aurora", which was released on September 5, 2012, is used as the fourth opening theme song to the 2011 anime series Mobile Suit Gundam AGE. | Её второй сингл «Aurora», выпущенный 5 сентября 2012 года, используется как четвёртая открывающая тема в аниме Mobile Suit Gundam AGE. |
| He believes that Garth Ennis fans and fans of violent anime will like the series. | Он убежден, что поклонникам Гарта Энниса и любителям жестокого аниме понравится этот цикл. |
| In addition to producing anime for domestic consumption in Japan, AIC has provided animation assistance on other animated series such as Inspector Gadget. | В дополнении к производству аниме для внутреннего потребления в Японии, AIC ещё оказывает помощь в анимации других мультсериалов, таких как Инспектор Гаджет. |
| He described the series as "Inspector Gadget meets Law & Order but in an anime style." | Он описал сериал так: «Инспектор Гаджет пересекается с Законом и порядком в стиле аниме». |
| Panic disorder sufferers usually have a series of intense episodes of extreme anxiety during panic attacks. | У страдающих паническим расстройством людей, как правило, наблюдаются серии интенсивных эпизодов крайней тревоги - панических атак. |
| In May 2017, Runaways received a 10-episode series order from Hulu at their annual advertising upfront presentation. | В мае 2017 года Runaways получил заказ серии из 10 эпизодов от Hulu на ежегодной рекламной презентации. |
| Several episodes of the series "Asmali Konak" in 2001 and "Gümüs" in June 2006, were shot in these beautiful settings. | Несколько эпизодов сериала "Asmali Konak" 2001 года и "Gümüs" в июне 2006, были сняты в этом прекрасном месте. |
| Three "best of" DVD compilations were also released in 2005, each featuring seven key episodes from the series. | В 2005 году также вышло специальное издание из трёх дисков best of, включающее в себя 7 ключевых эпизодов из сериала. |
| Although the original intention had been for the show to be a 10 episode limited series, Amazon and the show leadership had broached the idea of a potential second season. | Хотя первоначально предполагалось, что сериал будет ограничен сериалом из 10 эпизодов, Amazon и руководство шоу подумали о возможном втором сезоне. |
| UNIFEM has developed an ambitious strategy, including a series of book launches, to ensure that the insights and recommendations contained in the publication reach a wide audience. | ЮНИФЕМ разработал перспективную стратегию, предусматривающую, в частности, выпуск серии книг и обеспечивающую, чтобы идеи и рекомендации, содержащиеся в публикации, достигли широкого круга читателей. |
| The Ef series, encompassing the visual novels and anime adaptation, was the only Minori title to receive coverage in an entire issue of Dengeki G's Festival! | Серия Ef, охватывающая и игры и аниме-адаптацию, стала единственным проектом компании Minori, которому был посвящён отдельный выпуск в Dengeki G's Festival! |
| To contribute towards these objectives, APCICT will continue to produce new issues of the ICTD Briefing Note Series, capturing policy extracts from the latest Academy modules. | С тем чтобы внести своей вклад в этих целях, АТЦИКТ будет продолжать выпуск новых публикаций в справочной серии по ИКТР, содержащих выдержки директивного уровня из последних модулей Академии. |
| In 2008 Del Rey Manga announced that they would be publishing the first novel in the series in English, but did not release any. | В 2009 году компания Del Rey Manga анонсировала публикацию романа на английском языке, однако в 2010 году издательство прекратило своё существование, так и не начав выпуск. |
| The Valkyrie's Asgardian iteration was restored in a one-shot comic book and the character appeared regularly throughout the Secret Avengers series, from issue #1 (July 2010) through its final issue #37 (March 2013). | Асгардское воплощение Валькирии вновь появилось в комиксе Tragic Opera, выдержавшем только один выпуск; затем она регулярно появлялась на протяжении всей серии Secret Avengers, начиная с #1 (июль 2010) и вплоть до финального выпуска #37 (март 2013). |
| Originally designed to replace the entry level Series 65, it became the Cadillac Series 6200 in 1959, and remained that until it was renamed to Cadillac Calais for the 1965 model year. | В 1959 году они были переименованы в Series 6200, а в 1965 - были заменены на Cadillac Calais. |
| Motor Trend Classic placed the 250 GT Series I Cabriolet and Coupé ninth on their list of the ten "Greatest Ferraris of all time". | Журнал Motor Trend Classic поместил 250 GT Series I Cabriolet и купе на девятое место в «списке лучших автомобилей Ferrari всех времён». |
| Broughton continued to be active as a writer, having his first article "Pain and Gain in the Century Series" published by Air Force Magazine in September 2012. | До последних дней он продолжал быть активным комментатором на радио и телевидении, консультантом и писателем, чья первая статья «Pain and Gain in the Century Series» была опубликована в сентябре 2012 года журналом «Air Force Magazine». |
| Rustavi International Motorpark ADM Raceway Moscow Lamborghini Super Trofeo Series "AutoReview newspaper, July 1999, Fabio Babini: the first win!". | Российская серия Легендс Автодром Rustavi International Motorpark, Тбилиси Автодром ADM Raceway, Москва Официальный сайт Lamborghini Super Trofeo Series Газета «АвтоРевю», июль 1999, Фабио Бабини: первая победа! (неопр.). |
| Since 1953 The Astrophysical Journal Supplement Series (ApJS) has been published in conjunction with The Astrophysical Journal, with generally longer articles to supplement the material in the journal. | С 1953 года журнал публикуется вместе с The Astrophysical Journal Supplement Series (с англ. - «Приложения к Астрофизическому Журналу», ApJS), содержащим приложения к журналу. |