| A training series is currently being piloted to this end. | В настоящее время с этой целью в экспериментальном порядке проводится серия учебных мероприятий. |
| The series will air in the third quarter of 2014 in the United States. | Эта серия выйдет на телеэкраны в Соединенных Штатах в третьем квартале 2014 года. |
| 17 years ago, a series of warehouse arsons in the furniture district baffled investigators. | 17 лет назад, серия складских поджогов в мебелированном районе сбила с толку расследователей. |
| Thus, this series was ideally suited to catering for the chaotic fuel supply situation prevalent during the last months of the Third Reich. | Таким образом, эта серия была идеальной для применения в хаотической ситуации с поставками топлива, имевшейся в последние месяцы существования Третьего рейха. |
| The Ten Tragic Days (Spanish: La Decena Trágica) was a series of events that took place in Mexico City between February 9 and February 19, 1913, during the Mexican Revolution. | Трагическая декада - серия событий Мексиканской революции, произошедших в Мехико в период с 9 по 19 февраля 1913 года. |
| Recent advances had included a series of legal instruments relating to the protection of women's rights and interests. | Недавние меры включают в себя ряд правовых документов, касающихся защиты прав и интересов женщин. |
| A series of papers have been developed on selected provisions of the Convention for the eighth meeting of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance. | К восьмому совещанию Рабочей группы правительственных экспертов по технической помощи был подготовлен ряд документов, касающихся отдельных положений Конвенции. |
| The Chinese Government attached great importance to the issue of climate change and had adopted a series of successful measures to conserve energy and protect the environment. | Правительство Китая придает большое значение проблеме изменения климата и приняло ряд успешных мер, направленных на экономию энергии и защиту окружающей среды. |
| Since then, the Governments of Canada and Mexico have held a series of meetings to oversee progress in negotiations between the two countries' operators, with a view to reaching agreement on operational coordination. | Впоследствии правительства Канады и Мексики провели ряд встреч для контроля за ходом переговоров между операторами двух стран, ведущихся в целях достижения соглашения по вопросам координации эксплуатационной деятельности. |
| This approach to professional training in human rights in the administration of justice is currently undergoing in-field testing by the Centre in its technical cooperation activities in a number of countries, and has been subjected to a series of revisions based upon those experiences. | Такой подход к профессиональной подготовке в области прав человека при отправлении правосудия в настоящее время апробируется Центром на местах в рамках его деятельности по техническому сотрудничеству в ряде стран, и в свете накопившегося опыта в него был внесен ряд корректировок. |
| The series was also localized for other countries in Europe, Asia, and the Middle East. | Сериал также был локализован в других странах Европы, Азии и Ближнего Востока. |
| Despite similarities in setting and content, this series is not a follow-on to the 1979 series, Patrol Boat. | Несмотря на сходство по содержанию, данный сериал не является продолжением сериала «Патрульный Катер» 1979 года. |
| The series received positive reviews from critics and was cited as one of the strongest dramas of the 2014 television season. | Сериал получил положительные отзывы от критиков, его назвали одной из сильнейших драм телевизионного сезона-2014. |
| Since the copyright of the series belongs to Toei Co. Ltd. and not Toei Animation, a VHS and LD release was not possible. | В связи с тем, что права на сериал принадлежали Toei Company Ltd., а не Toei Animation, выход аниме на VHS и LD был невозможен. |
| For their work on the fifth season of Lost, Zbyszewski and his co-workers were nominated for the Writers Guild of America Award for best drama series, an Emmy Award for outstanding drama series and the Producers Guild of America Award for outstanding episodic drama. | За их работу над пятым сезоном «Остаться в живых», Збышевски и его сотрудниками были номинированы на премию Гильдии сценаристов США, премию «Эмми» за лучший драматический сериал и премию Гильдии продюсеров США за лучшую эпизодическую драму. |
| The series grew out of four short films: Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In and Noel Buys a Suit, which originally aired as after-school specials on CBC Television in 1979, 1980, 1981 and 1982, respectively. | Телесериал вырос из четырёх низкобюджетных короткометражных лент - Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In и Noel Buys a Suit - созданных и показанных по телевидению соответственно в 1979, 1980, 1981 и 1982 годах. |
| In the un-aired pilot, the series was called Please Stand By, but ABC rejected that title. | В первоначально снятой серии (пилоте) телесериал назвали «Пожалуйста, будьте наготове», но компанию АВС подобное название не устроило. |
| Created by Lizzy Weiss, the series follows two teenage girls who learn that they were switched at birth. | Телесериал создан Лиззи Уайсс и повествует о двух девочках-подростках, которые узнают, что были перепутаны при рождении. |
| The series earned him one BMI Cable Award for composing the series' music, as well as two Young Artist Award nominations and one KCA nomination for Best TV Actor. | Телесериал принес ему номинацию в «BMI Cable Award» за написание музыки, а также две номинации на премию «Молодой актёр» и «Kids' Choice Awards» как «Любимый актёр телевидения». |
| In January 2016, Landgraf had said that he anticipated the series "would go on air" later that year, but that May, FX announced that the series would actually debut in early 2017. | В январе 2016 года Лэндграф сообщил, что премьера телесериала ожидается «позже в этом году», однако в мае FX объявил, что телесериал выйдет в эфир в начале 2017 года. |
| Doctor Who was renewed for a fifth series in September 2007. | «Доктор Кто» был продлён на пятый сезон в сентябре 2007 года. |
| The first series of Vicious was released on DVD in the UK on 20 November 2013 by 4DVD. | Первый сезон сериала был выпущен на DVD в Великобритании 20 ноября 2013 года в формате 4DVD. |
| Tung stayed in the ATS F3 Cup in 2005, finishing the series in third place, before taking the title in 2006, winning 9 races, 4 pole positions and 5 fastest laps. | Тун остался в Немецкой ФЗ на сезон 2005, финишировал на третьем месте в личном зачёте, перед тем как в 2006 получил чемпионский титул, выиграв 9 гонок, 4 поула и 5 быстрейших кругов. |
| On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. | У нас дома на полке стоит коробочная DVD-версия сериала "24", шестой сезон, если быть точным. |
| The second season has three season one recurring actors-David Marciano, Navid Negahban, and Jamey Sheridan-being promoted to series regulars. | Второй сезон повысил актёров второстепенного состава - Дэвид Марчиано, Навид Негабан и Джейми Шеридан - до основного состава. |
| By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
| ICCR 2008 is a series of conferences, originating from the International Compressor Technique Conference (ICTC). | ICCR 2008- это цикл конференций, берущих свое начало в Конференции технических компрессоров (ICTC). |
| The project comprises a series of training workshops for specialists from the Ministry of Labour and Social Welfare on the provision of social and psychological assistance to victims of human trafficking. | В рамках проекта проводится цикл обучающих семинаров для специалистов системы Министерства труда и социальной защиты по вопросам оказания социальной и психологической помощи пострадавшим от торговли людьми. |
| Though this time it is not totally devoted to questions of optimization and traffic getting, I think you will be interested in a series of articles written by our columnist Vazlav. | И хотя в этот раз он не полностью посвящен вопросам оптимизации и получения трафика, думаю, вас заинтересует цикл статей опубликованных нашим постоянным ведущим - Vazlav'ом. |
| Finally, the entire "Brain & Brawn Ship series" (or Brainship or Ship series), written by McCaffrey and others, is sometimes called the "Ship Who Sang series" by bibliographers, merchants, or fans. | Вся серия книг из серии «Brainship» или «Ship», написанных Маккефри и другими соавторами, иногда выделяются в цикл «Корабль, который пел», а также «Сага о живых кораблях» библиографами, продавцами или поклонниками. |
| The show lost its reign when the series premiere of The Secret Life of the American Teenager brought in 2.8 million viewers. | Шоу потеряло свой рейтинг, когда стартовала премьера «Тайной жизни американского подростка», собравшая 2,8 миллионов зрителей. |
| The new series would instead begin under the Prison Break brand similar to CSI: Miami and CSI: NY. | Новый проект запланирован для реализации под брендом «Prison Break», аналогично шоу франшизы «CSI» - «CSI: Майами» и «CSI: Нью-Йорк». |
| The first two episodes debuted on DirecTV, Time Warner Cable OnDemand, Netflix, Verizon FiOS On Demand, Internet Movie Database and on the website of the series before the official premiere on Showtime. | Показ первых двух эпизодов телесериала состоялся на DirecTV, Time Warner, Netflix, Verizon FiOS On Demand, Internet Movie Database и официальном сайте шоу до официальной премьеры на телеканале Showtime. |
| Then, pop, series regular on a goofball show. | Потом, "шлёп" - у меня главная роль в придурковатом шоу. |
| Although the series had high ratings for the night, the 18-49 demographic was not as strong. | Шоу собирало высокую зрительскую аудиторию, однако рейтинги в желанной рекламодателями демографической категории 18-49 были невысокими. |
| Outside Japan the series is licensed in Taiwan by Sharp Point Press and in Hong Kong and Macau by Jade Dynasty. | Манга была лицензирована тайваньской компанией Sharp Point Press и в Гонконге с Макао компанией Jade Dynasty. |
| 20th Century Boys (20世紀少年, Nijūseiki Shōnen) is a Japanese manga series written and illustrated by Naoki Urasawa. | 20世紀少年; «Дети двадцатого века») - японская научно-фантастическая манга Наоки Урасавы. |
| In December 2017, the series placed second in the list of top male-targeted manga for 2018 in the Kono Manga ga Sugoi! guidebook, placing after The Promised Neverland. | В декабре 2017 года манга заняла второе место в справочнике Kono Manga ga Sugoi! лучших манг 2018 года, ориентированных на мужскую аудиторию, уступив только The Promised Neverland. |
| However, Michael Aronson from Manga Life found the series appealing and accessible to readers who have not read other Clamp series, and he hoped it would remain this accessible for following volumes. | В то же время Михаэль Аронсон из Manga Life нашёл мангу привлекательной и понятной для читателей, ранее не знакомых с творчеством группы CLAMP, и выразил надежду на то, что в последующих томах манга останется такой же. |
| While most of Yazawa's manga is published in Japan by Shueisha, publishers of Ribon and Cookie (Nana was serialized in the latter), series like Paradise Kiss have appeared in non-Shueisha magazines such as Zipper, published by Shodensha. | В то время как большинство её работ публикуется Shueisha Inc - издателем Ribon и Cookie, некоторые другие, например манга Paradise Kiss появляются в журнале Zipper издательства Shodensha. |
| Life is a series of dogs. | Жизнь...! ...это последовательность собак! |
| Or is it the inability to imagine the series of events that led them to their present circumstance and correctly assess its probability? | Или неспособность представить последовательность событий, которые привели их к теперешним обстоятельствам, и правильно оценить их? |
| A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord. | Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно. |
| Below, a series of graphics highlight the existing productivity time series that can be calculated for the two measures chosen on a Member State by Member State basis. | Нижеприводимая последовательность диаграмм иллюстрирует существующие временные ряды данных о производительности, которые могут быть рассчитаны по двум показателям в отношении каждого отдельного государства-члена. |
| It took me five minutes to figure out it was a Fibonacci series... | Я не сразу въехал, что это последовательность Фибоначчи... |
| Ash has considerably improved his abilities as a trainer over the course of the series. | Эш значительно улучшил свои способности в качестве тренера в течение аниме. |
| He believes that Garth Ennis fans and fans of violent anime will like the series. | Он убежден, что поклонникам Гарта Энниса и любителям жестокого аниме понравится этот цикл. |
| The group takes its name from the anime series Ro-Kyu-Bu!; the five members voice main characters in the series. | Группа взяла своё имя из аниме серии Ro-Kyu-Bu!; в которой участники озвучивали главных персонажей. |
| The decision to add in the all female band Girls Dead Monster was due to Maeda's intent to add in many different and interesting elements into the series. | Решение включить в сериал женскую группу Girls Dead Monster было продиктовано намерением Маэды разнообразить аниме и сделать его более интересным. |
| "New Shana Anime to Be Shakugan no Shana'S OVA Series". | Сяна - главный персонаж аниме «Shakugan no Shana». |
| Throughout the history of Running Man, special series have progressed with storytelling and movie-like episodes. | На протяжении всей истории Running Man, специальные эпизоды развивали с рассказыванием историй и кинематографических эпизодов. |
| In May 2017, Hulu ordered Runaways to series with 10 episodes, to premiere on November 21, 2017. | В мае 2017 года Hulu заказал все 10 эпизодов сериала «Беглецы», премьера которого назначена на 21 ноября 2017 года. |
| Each of the 26 episodes is 5 minutes long, bringing the total series to 130 minutes (2 hours 10 minutes). | Каждый из 26 эпизодов длится по 5 минут, продолжительность всего аниме - 130 минут (2 часа 10 минут). |
| Volume 1 consists of the first 5 episodes of the animated series, while volume 2 contains the last 5 episodes of season 1. | Выпуск 1 содержит первые пять эпизодов сериала, а выпуск 2 - последние пять эпизодов первого сезона. |
| Actor Jenna-Louise Coleman named "The Rings of Akhaten" one of her favourites of the second half of the seventh series, as it was the first adventure for Clara which allowed the audience to watch the story "again". | Дженна-Луиза Коулман, исполнительница роли Клары, впоследствии назвала «Кольца Акатена» одним из своих любимых эпизодов, поскольку для Клары это было первое путешествие, а для зрителей история Доктора началась снова. |
| In 1985 the Monetary Authority of Singapore (MAS) began to issue their second series of coins. | В 1985 году денежно-кредитное управление Сингапура (MAS) начало выпуск второй серии монет. |
| Hitachi Home & Life Solutions (H&L) releases from the end of January new RAC models in E series having both air intake and exhaust functions and capable of creating a comfortable living space by new air flow controlling function. | Hitachi Home & Life Solutions (H&L) с конца января начала выпуск новой модели ККВ в серии E, оснащенной как функцией забора воздуха, так и выброса, а также способной создавать комфортабельную среду жизнедеятельности благодаря улучшенной функции контроля воздушного потока. |
| OIOS notes that in 2006, the Department began to dedicate a section of its annual report on the pattern of conferences to integrated global management, ceasing its earlier series of annual reports on reform efforts. | УСВН отмечает, что с 2006 года Департамент начал посвящать один из разделов своего годового доклада о плане конференций комплексному глобальному управлению, прекратив выпуск прежней серии своих годовых докладов об осуществлении реформы. |
| TIMORESE COMMUNITY 13. Pursuant to and in application of the principle of non-discrimination, the Inter-ministerial Committee on the Timorese Community was set up by resolution 53/95 (Official Bulletin, Second Series, 7 December 1995). | В рамках осуществления и соблюдения принципа недопущения дискриминации было принято постановление 53/95 ("Официальный вестник", второй выпуск, от 7 декабря 1995 года) о создании Межведомственной комиссии по делам общины Тимора. |
| The release of the 150 MHz 64-bit R4400 led to the 2-16-CPU Nile series in late 1993. | Выпуск 64-разрядного микропроцессора R4400, работающего на тактовой частоте 150 МГц, привел к выпуску серии 2-16 процессорных машин Nile в конце 1993 года. |
| Motorola 68020-68040 series (with MMU): m68k Mac, Amiga, Atari ST/TT/Medusa/Falcon, HP/Apollo Domain, HP9000/300, sun3, and Sinclair Q40. | Motorola 68020-68040 series (с MMU): m68k Mac, Amiga, Atari ST/TT/Medusa/Falcon, HP/Apollo Domain, HP9000/300, sun3, и Sinclair Q40. |
| It has 4300 Bullx Series S servers ('Mesca'), 140,000 Intel Xeon 7500 processor cores, and 300 TB of memory. | Суперкомпьютер построен на базе 4300 серверов Bullx Series S ('Mesca'), имеет 140.000 ядер в процессорах Intel Xeon 7500 и 300 Тбайт ОЗУ. |
| For the 2003 Rolex Sports Car Series season, the Grand American Road Racing Association (GARRA) announced that they would stop support of their two premier open cockpit classes, known as SRP-I and SRP-II. | На сезон 2003 в Rolex Sports Car Series, GARRA объявила, что перестанет поддерживать открытые прототипы, известные как SRP-I и SRP-II. |
| His biggest success on Vine was the Narrating People's Lives series, also known as Storytime, where he approached random strangers, comically narrated what they were doing and showed their reaction. | Но его самый большой успех на Вайне стал Narrating peoples Lives series, так же известная как Storytime, в которой он подходил к произвольным людям, говорил смешные вещи которые они должны делать и показывал из реакцию. |
| This update fixes the problem with installation of OxyAgent appliaction into Symbian Series 60 3rd edition and Symbian UIQ3 devices. | В данном обновлении поправлена ошибка, возникающая при установке приложения OxyAgent в устройства Symbian Series 60 3rd edition и Symbian UIQ3. |