| A separate easel series was devoted to the Diaghilev seasons. | Отдельная станковая серия была посвящена дягилевским сезонам. |
| The result was a series of paintings of Saturn as seen from several of its moons that was published in Life in 1944. | Результатом этого стала серия изображений Сатурна, наблюдаемого с поверхности нескольких его спутников, опубликованная в Life в 1944 году. |
| This series of pastel and oil studies depicted many of the horsemen and young Latino actresses who came to Los Angeles to work as riders, stuntmen and extras in Hollywood films. | Эта серия пастелных и масляных картин изображала всадников и молодых латиноамериканских актрис, которые приехали в Лос-Анджелес для работы в качестве наездников, каскадёров и массовки в голливудских фильмах. |
| Although this new series of tests violates no international treaty to which India is a party, it does run counter to the efforts of the international community to prevent nuclear proliferation. | Хотя эта новая серия испытаний не нарушает ни одного международного договора, к которым присоединилась Индия, она идет вразрез с усилиями международного сообщества, направленными на предотвращение ядерного распространения. |
| The series not only restored the historical tradition of honoring multiple presidents on U. S. Postage but extended it. | Серия не только восстановила историческую традицию почитания сразу нескольких президентов, но и расширила её. |
| The meeting framed a series of recommendations to be included in the strategy of the Decade. | На встрече был разработан ряд рекомендаций для включения в стратегию Десятилетия. |
| There was a need to adopt and implement a series of measures aimed at drying up the sources of financing of terrorism, dismantling its logistical support networks and suppressing its propaganda arsenal. | Необходимо принять и реализовать ряд мер, направленных на ликвидацию источников финансирования терроризма, уничтожение его сетей материально-технической поддержки и искоренение его пропагандистского арсенала. |
| In order to do this, the participants at the Millennium Summit specified a series of quantifiable objectives to combat poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental damage and discrimination. | Для достижения этих целей участники посвященной тысячелетию Встречи на высшем уровне определили целый ряд измеримых целей по борьбе с нищетой, голодом, болезнями, неграмотностью, ухудшением качества окружающей среды и дискриминацией. |
| Concurrently, the Human Rights Section has mounted a series of sustained human rights training sessions for police officers designed specifically to highlight the unique status of children as a vulnerable group. | Параллельно этому процессу Секция по правам человека организовала ряд комплексных учебных семинаров по правам человека для сотрудников полиции, специально предназначенных для разъяснения уникального положения детей как уязвимой группы. |
| Notably, in Argentina, the 2002 findings of the Advisory Committee for the Prevention of Kidnapping published a series of detailed recommendations to that effect. | Примечательно, что в Аргентине в 2002 году были опубликованы выводы Консультативного комитета по предупреждению похищения людей, содержащие ряд подробных рекомендаций в этом отношении. |
| On September 2, 2014, Fox cancelled the series. | 2 сентября 2014 года FOX закрыл сериал. |
| The Anthology series takes a form similar to that of the Anthology book, by being a series of first-person accounts by the Beatles themselves, with no external "objective" narration. | Сериал The Beatles Anthology по форме подобен книге The Beatles Anthology, являясь чередой высказываний самих The Beatles, без внешнего «объективного» повествования. |
| The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
| So if this is the only way the series gets made, maybe it's worth it. | Так что, если это единственный способ создать сериал, может быть это стоит того. |
| It is noteworthy that in the course of the implementation of the European Equal Opportunities for All Programme 2007, the TV show series Asmens kodas devoted a lot of attention to the problems of employment encountered by Roma. | Заслуживает упоминания тот факт, что в 2007 году в рамках программы Европейского года равных возможностей для всех по телевидению демонстрировался сериал "Асменс кодас", в котором большое внимание уделялось проблемам трудоустройства рома. |
| The series has since been regularly repeated on British television and is available in the United States through Hulu. | Телесериал регулярно повторяется на британском телевидении и доступен в США на потоковом сервисе Hulu. |
| The authors describe their series as a family saga. | Авторы картины описывают свой телесериал как «семейную сагу». |
| The series was created by Gabe Sachs and Jeff Judah, and follows the lives of the staff who work the late night shift in the emergency room at San Antonio Memorial Hospital. | Телесериал, созданный Гейбом Сэйксом и Джеффом Джуда, рассказывает о жизни медицинского персонала, работающего в ночную смену в отделении скорой помощи в медицинском центре города Сан-Антонио. |
| For the People is an American legal drama series that aired on Lifetime from July 21, 2002 until February 16, 2003. | «Для люде́й» (англ. For the People) - американский телесериал в жанре юридической драмы, который выходил в эфир на телеканале Lifetime с 21 июля 2002 года по 16 февраля 2003 года. |
| Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. | «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
| This last move reduced the electricity bill for the second series by a third, saving £500 a week. | Последнее их действие привело к тому, что они получали намного меньше счетов за электричество за весь второй сезон, экономя £500 в неделю. |
| The series was then picked up by the TNT network, and the previously-produced episodes were aired as the show's second season. | Сериал был затем подобран каналом TNT, а созданные эпизоды вышли в эфир как второй сезон. |
| Enterprise producer Manny Coto once mentioned in an interview hoping to make Combs a regular on Enterprise had the series been renewed for a fifth season. | Продюсер Энтерпрайза Мэнни Кото как-то упомянул в интервью, что он надеялся, что участие Комбса в сериале стало бы регулярным, если бы сериал был продлён на пятый сезон. |
| Davies feels that the third series of Torchwood is a "tale of retribution and perhaps redemption" for Captain Jack, who experiences "maximum damage" when his lover Ianto is killed. | Дейвис считает, что третий сезон «Торчвуда» это «история о возмездии и, возможно, искуплении» для капитана Джека, который переживает свою наибольшую потерю, когда его возлюбленный, Йанто, погибает. |
| Series VI is regarded as a continuation of the "Monster of the week" philosophy of series V, which was nevertheless considered to be visually impressive. | Шестой сезон, по их мнению продолжил следовать формату «монстра недели», к которому пришёл сериал в пятом сезоне, но при этом оставался визуально впечатляющим. |
| By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
| She's guest lecturing a series called the psychology of business. | Она будет читать цикл лекций "Психология в бизнесе". |
| The programme included a series of sessions for married couples, the organization of a hotline, the creation of a young families' club, and the preparation of methodological documentation. | В рамках указанного проекта проведен цикл занятий для супружеских пар; организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей; подготовлены методические материалы. |
| The State broadcasters have begun a series of programmes and items about the establishment of gender equality in Ukrainian society, the legal aspects of the lives of Ukrainian families, and their social protection. | Государственными телерадиокомпаниями начат цикл передач и рубрик, отображающих особенности становления гендерного паритета в украинском обществе, правовые аспекты жизни украинских семей, их социальной защиты. |
| Public Service: The Washington Post, for its series that identified and analyzed patterns of reckless gunplay by city police officers who had little training or supervision. | 1999 - The Washington Post, за цикл статей, в котором были выявлена и проанализирована опрометчивая стрельба городскими полицейскими, имеющих низкую подготовку и слабый надзор. |
| Frasier is one of the most successful spin-off series in television history and one of the most critically acclaimed comedy series of all time. | Фрейзер является одним из самых успешных шоу в истории телевидения и одним из самых оцененных ситкомов всех времен. |
| In September 2005, Hollywood Records released a soundtrack album distributed by Universal Music Group, Music from and Inspired by Desperate Housewives, featuring music inspired by the series, as well as sound clips taken from the first season of the series. | В сентябре 2005 года лейбл «Hollywood Records» выпустил официальный альбом (дистрибьютор - Universal Music), под названием Music From & Inspired By Desperate Housewives, на котором собраны композиции, звучавшие в сериале, а также написанные по мотивам шоу. |
| This show's first season is similar to Series 2 of the original version. | Первый сезон этого шоу похож на второй сезон оригинальной версии. |
| This is Harley Barley taking calls from fans of the new series Showtime. | В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается". |
| Mew Mew Power became a successful broadcast series for 4Kids, becoming the highest rated 4Kids show at the start of the fall 2005 season, but it was never released to DVD in North America. | Мёш Мёш Рошёг являлся одним из наиболее успешных сериалов от 4Kids, став к осени 2005 года самым популярным шоу компании. |
| The series began serialization in Shogakukan's Monthly Big Comic Spirits magazine in 2014, before moving to the magazine Weekly Big Comic Spirits in 2016. | Манга начала печататься в ежемесячном журнале Big Comic Spirits издательства Shogakukan в 2014 году, прежде чем перейти к журналу Weekly Big Comic Spirits в 2016 году шесть томов были опубликованы. |
| In Asia, the series has been licensed in Korean by Daiwon C.I., in Thai by Negibose Comics, in Vietnam by TVM Comics, and in Chinese by Tong Li Publishing. | В Азии манга была переведена на корейский (Daiwon C.I.), тайский (Negibose Comics), вьетнамский (TVM Comics) и китайский языки (Tong Li Publishing). |
| Eduardo M. Chavez of wrote that in 1979, "the series relied on its comedy and action to bring in an audience." | Эдуардо Чавец на сайте написал, что в 1979 году манга опиралась прежде всего на комедийные моменты и экшен. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| Before the anime adaptation's premiere, manga author Masashi Kishimoto praised Kōhei Horikoshi's work, believing it would be a success overseas; Horikoshi, meanwhile, has cited Kishimoto's Naruto series as a primary source of inspiration. | До премьеры аниме-адаптации мангака Масаси Кисимото похвалил работу Кохэя Хорикоси, добавив, что манга будет успешной и за рубежом. |
| This means thinking in advance, generating a series of actions which can later be undertaken without further planning. | Важно продумать это заранее, создав такую последовательность действий, которую можно будет выполнить без возвращения к планированию. |
| It's an online survey, which asks its subjects to score a series of statements, from a scale of "strongly agree" | Это онлайн-опрос, в котором испытуемых просят оценить последовательность заявлений по шкале от "полностью согласен" |
| It interrupts the series of obligations imposed on States, and should be moved either to a place immediately following article 1 or to the end of the text. | Она прерывает собой последовательность обязательств, налагаемых на государства, и ее следует поместить либо непосредственно после статьи 1, либо в конце текста. |
| I am attempting another series of codes. | Я пробую другую последовательность кодов. |
| If the brief duration of an action potential (about 1ms) is ignored, an action potential sequence, or spike train, can be characterized simply by a series of all-or-none point events in time. | Если игнорировать продолжительность потенциалов действия (обычно она составляет 1 мс), последовательность потенциалов действия (цепь/серия спайков - англ. spike train) может быть охарактеризована серией событий типа «все-или-ничего» во времени. |
| A number of times during the series, such as in episodes 7 and 15, Watanabe made it a point to use an entire song, something which is unusual in most anime. | В некоторых местах, например в 7 и 15 сериях, Ватанабэ решил использовать на фоне целую песню, что является необычным для аниме. |
| The manga was created by Tomô Inoue and Makiho Narita, while the 72-episode anime series was produced by Toei Animation between 1974 and 1975. | Манга была создана Томо Иноуэ и Акио Нарита, в то время как 72 серии аниме были произведены на студии Toei Animation в период между 1974 и 1975 годами. |
| A DVD released on March 31, 2005, called "Air Memories" contained promotional commercials for the series, staff commentaries, and clean ending sequences from the 12th and 13th episodes, lasting 92 minutes. | Выпущенный 31 марта 2005 года DVD-диск под названием Air Memories включал в себя рекламные материалы к аниме, комментарии создателей и окончания 12-й и 13-й серий. |
| In the anime, Kirby has also been called a Star Warrior, along with Meta Knight and other characters that have appeared in the Kirby animated series. | В аниме Кирби представлен как Звёздный Воин (англ. Star Warrior), наряду с Мета-Рыцарем и другими персонажами, которые появляются в мультсериале. |
| The first of these compilations, with art featuring the series main character Ichigo Kurosaki, was nominated at the American Anime Awards in 2007 for best DVD package design. | Первый из таких дисков (на обложке изображен главный герой аниме и манги Ичиго Куросаки) в 2007 году был номинирован на American Anime Awards за лучший дизайн обложки. |
| I was on this show once before, and I was on another series for the past 87 episodes. | Я уже снимался в этом сериале, и ещё в одном целых 87 эпизодов. |
| The series retains the real-time format, however, consists of 12 episodes, using time jumps to cover the events of a single day. | Сериал сохраняет режим реального времени, однако он состоит из 12 эпизодов, используя временные прыжки, чтобы покрыть события одного дня. |
| In April 2017, Freeform announced a straight-to-series order for the half-hour live action series, Marvel's New Warriors, with the first season, consisting of 10 episodes, set to air in 2018. | В апреле 2017 года Freeform объявила линейный заказ на полчаса в прямом эфире сериала «Новые Воины» с первым сезоном, состоящим из 10 эпизодов, анонсированных на 2018 году. |
| He became known through his many documentaries, such as "Killer Instinct" (53 episodes), "Deadly Predators" (10 episodes), as well as "The Barefoot Bushman" series (8 episodes). | Известен сериями документальных фильмов «Killer Instinct» («Инстинкт хищника»; 53 эпизода), «Deadly Predators» (10 эпизодов), «The Barefoot Bushman» (8 эпизодов), демонстрировавшимися в 45 странах мира. |
| Hurwitz and Schlossberg will direct multiple episodes of the series. | Гурвиц и Шлоссберг также режиссировали некоторые из эпизодов. |
| It is envisaged that an occasional series of technical and methodological publications will be produced but the requisite preparatory work will only begin in Montreal. | Предполагается выпуск специальной серии технических и методологических публикаций, однако необходимая подготовительная работа начнется только в Монреале. |
| The event was preceded by the four-issue limited series Avengers: X-Sanction by Jeph Loeb and Ed McGuinness and Avengers vs. X-Men #0. | Событию предшествовали четыре номера комикса «Avengers: X-Sanction» за авторством Джефа Лоэба и Эда Макгиннеса, а также нулевой выпуск издания «Avengers vs. X-Men». |
| The last volume of the series, volume IV, was published in 1997 and included documents pertaining to the sessions held in 1989. | Последний выпуск из этой серии за Nº IV был опубликован в 1997 году; он содержал документы, относящиеся к сессиям, проведенным в 1989 году. |
| the United Kingdom may prohibit the placing on the market of helmets and visors which do not meet the requirements of the 05 series of amendments to this Regulation. | Соединенное Королевство может запрещать выпуск в продажу шлемов и смотровых козырьков, которые не отвечают требованиям поправок серии 05 к настоящим Правилам. |
| Due to DC Comics seeking to launch a spin-off Justice League book led by Hal Jordan, the character was removed from the main League series and replaced by John Stewart. | В связи с тем, что DC Comics планировали начать выпуск спин-оффа Лиги Справедливости под руководством Хэла Джордана, он был убран из сюжета и заменён Джоном Стюартом. |
| On November 6, 2015, Sony Music released The Bootleg Series Vol. | 6 ноября 2015 года лейбл Sony Music выпустил сборник The Bootleg Series Vol. |
| This was the first multi-platform release, supporting the IBM PC compatible, HP 9000 Series 300, Amiga, 68k Macintosh, Sun-4c series and PC532. | NetBSD 1.0 был выпущен 26 октября 1994 года, это был первый мультиплатформенный релиз с поддержкой следующих платформ: PC, HP 9000 Series 300, Amiga, m68k Macintosh, Sun-4c series and PC532. |
| However, because mobile GPUs under the GeForce 800M series had already been released using the Kepler architecture, Nvidia decided to rename its GeForce 800 series desktop GPUs as the GeForce 900 series. | Тем не менее, поскольку мобильные графические процессоры GeForce 800M Series уже были выпущены с использованием архитектуры Kepler, Nvidia решила переименовать свои графические процессоры GeForce 800 для настольных компьютеров в GeForce 900 Series. |
| Dubbed as "The Biggest Party of the Summer," it is one of the original "Big Four" pay-per-view events of WWE (along with WrestleMania, Royal Rumble and Survivor Series) and considered the WWE's second biggest event of the year behind WrestleMania. | Шоу было названо «Самым большим событием лета» и рассматривается как одно из четвёрки первоначальных ппв шоу ШШЕ (наряду с Рестлманией, Королевской битвой и Survivor Series) и называется вторым по значимости шоу в году после Рестлмании. |
| 1 Vertex shaders: pixel shaders: texture mapping units: render output units 2 Graphics card supports TurboCache, memory size entries in bold indicate total memory (graphics + system RAM), otherwise entries are graphics RAM only The GeForce 8M series for notebooks architecture Tesla. | 1 Вершинных шейдеров: Пиксельных шейдеров: Текстурных блоков: Блоков растеризации 2 Для графической карты, поддерживающей TurboCache, в размер памяти входит полная память (VRAM + System RAM), иначе входит только VRAM GeForce 8M series для ноутбуков. |