| In a series of engagements, each of the North Korean divisions attempted to cross the Naktong and attack the defending forces. | Последовала серия боёв в каждом из них северокорейские дивизии пытались перейти реку Нактонган и атаковать обороняющегося противника. |
| The course series has also had a significant multiplier effect on disseminating knowledge in developing countries. | Эта серия курсов способствует также многократному расширению возможностей для распространения знаний в развивающихся странах. |
| In the reporting period, three Bureau meetings were organized as well as a series of meetings with the incoming and future Presidencies. | За отчетный период организовано проведение трех совещаний Президиума, а также серия совещаний со вступающим в должность и будущим председателями. |
| UNITAR Migration and Development Series - Panel discussion on the occasion of International Migrants Day on the theme "The human rights of migrants: Facilitating migrants' participation in national and international affairs" | Серия мероприятий ЮНИТАР по вопросам миграции и развития - дискуссионный форум ЮНИТАР по случаю Международного дня мигранта на тему «Права человека мигрантов: содействие участию мигрантов в национальных и международных делах» |
| NB Series includes network advertising плaTы BRIO-NB-03A and BRIO-NB-03B. | Серия NB включает сетевые рекламные платы BRIO-NB-03A и BRIO-NB-03B. |
| Mappings may be specified using tables, to which interpolation is applied, or through a series of parameters for transformations. | Соответствия могут определяться таблицами, к которым применяется интерполяция, или через ряд параметров для преобразования. |
| The Committee would no doubt give attention to the series of recommendations made by the Special Committee on Peace-keeping Operations at its latest session. | Несомненно, Комитет обратит внимание на ряд рекомендаций Специального комитета по операциям по поддержанию мира, сформулированных на его последней сессии. |
| A series of exercises are recommended under all business continuity standards to ensure that the business continuity management programme and plan are operational. | Для достижения эффективности программы и плана обеспечения бесперебойного функционирования в соответствии со всеми стандартами в этой области рекомендуется проводить ряд рабочих мероприятий. |
| Jamaica has long recognized the importance of a well-organized career civil service to economic and social development and has in recent years undertaken a series of initiatives aimed at strengthening the Country's system of public administration. | Ямайка давно признала важную роль хорошо организованной профессиональной гражданской службы в обеспечении экономического и социального развития и предприняла в последние годы ряд шагов, направленных на укрепление существующей в стране системы государственного управления. |
| The agreement takes note of progress made and announces a series of measures aimed at correcting inequalities based on race, colour, religion or class. | В соглашении отмечается достигнутый прогресс и планируется ряд мер, направленных на ликвидацию неравенства по признакам расы, цвета кожи, религии или классовой принадлежности. |
| Thirteen actors have headlined the series as the Doctor. | На данный момент сериал возглавляли 13 актёров в роли Доктора. |
| Carl Kimlinger finds that the series "is, if not the best, certainly the most entertaining of the series to emerge from Aniplex's Anime no Chikara project" and "is more Sam Raimi than Tite Kubo". | Карл Кимлингер считает, что сериал «если не лучший, то по крайней мере самый зрелищный проекта "Anime no Chikara" компании Aniplex». |
| Stevenson found his greatest success in M*A*S*H. The series quickly became one of the most popular situation comedies of its time, and was eventually recognized as one of the top sitcoms in television history. | Стивенсон снискал свой самый большой успех в M*A*S*H. Сериал быстро стал одной из самых популярных комедий ситуаций, - и, в итоге, был признан одним из лучших ситкомов в истории телевидения. |
| The basis for the series was real-life champion rodeo rider Casey Tibbs. | Сериал основан на реальном чемпионе родео Кейси Тиббсе. |
| The series, which would air in five episodes, was revealed to chronicle the relationship "from the earliest stages of their courtship to their engagement and ultimately, their stroll down the aisle". | Сериал, который вышёл в пяти эпизодах, открывал хронику отношений от первых ухаживаний до помолвки и, в конце концов, до обряда бракосочетания. |
| Zemler did warn that the series may be disorienting for viewers with no context or knowledge of the character's comic origins. | Землер предупредила, что телесериал может быть непонятным для зрителя без контекста или сведений о истории персонажа из комиксов. |
| Archos AV Series "ArchOpen Homepage". | Телесериал «С чего начинается Родина». |
| The series has also developed an expanded universe. | Телесериал также расширил свою вселенную. |
| The song, "Bad Before Good", from Probably Art, was featured in an episode of the second season of Skins, and the US film, Easy A. Their song "Cosmopolita" appeared on the US series, Cashmere Mafia. | Песня «Bad Before Good», звучит в эпизоде второго сезона Молокососы (телесериал) (Skins), а также их песня «Cosmopolita» звучит в американском сериале Кашемировая мафия (Cashmere Mafia). |
| It was very popular at the BAFTA Cymru Awards, with 25 wins overall including Best Drama Series (twice), Best Screenplay/Screenwriter (thrice) and Best Actor. | Телесериал очень популярен на премии BAFTA Cymru, на которой побеждал 25 раз, включая категории Best Drama Series (2), Best Screenplay/Screenwriter (3) и Best Actor. |
| Lauren Cohan also announced that this would be her last season on the series, appearing in the first five episodes as Maggie Greene before her departure. | Лорен Коэн также объявила, что это будет её последний сезон в сериале, появившись в первых шести эпизодах в роли Мэгги Грин, прежде чем покинуть сериал. |
| The network later announced at the Television Critics Association press tour on January 15, 2015, that the series had been renewed for a second season, two months before its debut. | 15 января 2015 года, в рамках Ассоциации телевизионных критиков, канал объявил, что сериал был продлен на второй сезон за два месяца до своего дебюта. |
| The 2006 GP2 Series season began at Valencia, Spain on 8 April 2006 and ended in Monza, Italy on 10 September 2006. | Сезон 2006 GP2 начался в Валенсии, Испания 8 апреля 2006 года и завершился в Монце, Италия 10 сентября 2006 года. |
| In August 2009, Doctor Who Magazine reported that the series would be produced and marketed as "Series One". | В августе 2009 года в Doctor Who Magazine появилась заметка о том, что серии, которые должны выйти в 2010 году, вновь обнуляют нумерацию и будут сняты и выпущены как «Первый сезон». |
| Eng continued in the ADAC series in 2007, and would go on to finish third in the championship behind the Eifelland Racing cars of Klingmann and Daniel Campos-Hull who took twelve of the eighteen race wins between them. | Энг продолжил участие в серии ADAC series в 2007 и закончил сезон на третьей позиции личного зачёта вслед за гонщиками Eifelland Racing Клингманном и Даниэль Кампос-Хулл, которые одержали 12 побед из 18 гонок. |
| The next series of Community vineyard surveys will be carried out in 1999. | Следующий цикл обследования виноградников Сообщества будет проведен в 1999 году. |
| The Statistical Programme corresponds to an on-going activity such as a survey or an output series and has a Statistical Program Cycle (for example it repeats quarterly or annually). | Статистическая программа представляет собой одну из текущих работ, например обследование или составление рядов данных, и имеет свой программный цикл (она может проводиться ежеквартально или ежегодно). |
| The fourth and last cycle of the 2002 Series, to be conducted in English, will be held on every alternate Friday from 4 October to 15 November 2002. | Четвертый и последний цикл серии 2002 года будет проводиться на английском языке каждую вторую пятницу начиная с 4 октября по 15 ноября 2002 года. |
| On "Chetver", a series of stories "The Last War" and a poetic cycle "Ten poems about the Motherland" were published. | В тот же время появились первые публикации - цикл рассказов «Последняя война» и поэтический цикл «Десять стихов о Родине». |
| In the Star Carrier series of novels by William H. Keith, Jr. (under the pseudonym Ian Douglas), one of the planets in the 40 Eridani A system is a habitable world named Vulcan. | В романе Уильяма Кейта «Чёрное вещество» (цикл «Звёздный авианосец»), в системе 40 Эридана А существует землеподобная планета под названием Вулкан. |
| Also in 1999, they made a pilot for C4's Comedy Lab series, called Roy Dance is Dead, and the following year a full series was commissioned. | Кроме того, в 1999 году они сделали пилотную серию для шоу Comedy Lab, названную Рой Дэнс мёртв, а в следующем году было выпущено несколько полных серий. |
| After controversy sparked regarding the lack of female writers or directors on the series, it was announced in August 2017 that Carol Banker, a script supervisor on the original series who also directed an episode of The Lone Gunmen and Holly Dale were added as directors. | После шума, причиной которому стало отсутствие женщин-сценаристов или режиссеров в шоу, в августе 2017 года было объявлено о том, что Кэрол Банкер, сценарист оригинального шоу, которая стала режиссёром сериала «Одинокие стрелки», и Холли Дейл присоединятся к режиссёрскому составу. |
| Due to its popularity, in November 2013 Frederator launched a Kickstarter to fund a first season of the series, which was successful and raised $872,133 toward more episodes of the show. | Из-за своей популярности, в ноябре 2013 года Фредератор запустил Kickstarter для финансирования первого сезона серии, который был успешным и привлек 872133 доллара к большему количеству эпизодов шоу. |
| The pilot featured a number of actors who did not appear as regular characters in the series - Sally Bretton, Rich Fulcher, Claire Keelan and Bruce Mackinnon. | В пилотном эпизоде появились актёры, не снимавшиеся в последующих сериях шоу: Салли Бреттон, Рич Фулчер, Клэр Килэн и Брюс Маккинон. |
| In November 2010, the publication also named Criss the series' best guest-star to date, and praised him for "seamlessly entering the fold with his charm and great voice." | В ноябре 2010 года, после дебюта Крисса в шоу, издание называло его «лучшей приглашённой звездой на сегодняшний день», легко вписавшейся в сериал благодаря своему шарму и сильному голосу. |
| Outside Japan the series is licensed in Taiwan by Sharp Point Press and in Hong Kong and Macau by Jade Dynasty. | Манга была лицензирована тайваньской компанией Sharp Point Press и в Гонконге с Макао компанией Jade Dynasty. |
| Shonengahosha first hinted at the project on November 30, 2017, when they announced that Satoshi Mizukami would be writing a new "large-scale" science fiction series in April after his current manga finished serialization. | Shonengahosha впервые намекнул на проект 30 ноября 2017 года, когда они объявили, что Сатоси Мидзуками будет писать новую «крупномасштабную» научную фантастическую серию в апреле после того, как его нынешняя манга закончит издаваться. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| While most of Yazawa's manga is published in Japan by Shueisha, publishers of Ribon and Cookie (Nana was serialized in the latter), series like Paradise Kiss have appeared in non-Shueisha magazines such as Zipper, published by Shodensha. | В то время как большинство её работ публикуется Shueisha Inc - издателем Ribon и Cookie, некоторые другие, например манга Paradise Kiss появляются в журнале Zipper издательства Shodensha. |
| Before the anime adaptation's premiere, manga author Masashi Kishimoto praised Kōhei Horikoshi's work, believing it would be a success overseas; Horikoshi, meanwhile, has cited Kishimoto's Naruto series as a primary source of inspiration. | До премьеры аниме-адаптации мангака Масаси Кисимото похвалил работу Кохэя Хорикоси, добавив, что манга будет успешной и за рубежом. |
| "A series of steps by which a desired result is accomplished." | "Последовательность шагов, посредством которых достигается желаемый результат." |
| When writing a function pay attention to the algorithm efficiency and to the warranty of the fact that your algorithm finds the shortest of the possible series of prime numbers. | При написании функции особое внимание уделите гарантии того, что ваш алгоритм находит действительно самую короткую из допустимых последовательность простых чисел, а также эффективности алгоритма. |
| A symbol coupled with its parameter list is called a module, and a string in a parametric grammar is a series of modules. | Символ вместе с параметрами называется модулем и строка в параметрической грамматике - это последовательность модулей. |
| You have to, you have to program a series of variables into the Angelatron. which mimic a spread of... | Ты должен, ты дожен ввести последовательность переменных в "Энжелатрон" которые имитируют распространение... |
| Conceptually, it is impossible to maintain consistency in PPPs simultaneously across time and space, no matter which index number formulas are chosen for estimating both the time series price indexes and the PPPs in the selected years. | С концептуальной точки зрения обеспечивать последовательность значений ППС одновременно во времени и в пространстве невозможно, какие бы формулы исчисления индексов для оценки временных рядов индексов цен и ППС за отдельные годы ни выбирались. |
| The review also points out that they left the anime ending on a "pretty good" spot in the story as the light novel series hadn't finished in Japan. | В обзоре также указывается, что аниме заканчивалось на «довольно хорошем» месте истории, поскольку серия легких романов еще не закончилась в Японии. |
| When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. | Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала. |
| Two novels have been written by the anime screenwriters and illustrated by Ken Akamatsu as side stories of the main series. | Два романа лайт-новел были написаны сценаристами аниме и проиллюстрированы Кэном Акамацу; они являются сюжетными ответвлениями основной истории. |
| Famitsu offered a uniformly positive review before the first episode broadcast in 2003, commending the skillful transition of the games' speed and style to animation, and expected the series to continue to grow more interesting. | В 2003 году японский игровой журнал «Фамицу» опубликовал однозначно положительный отзыв перед трансляцией первой серии, в котором оценил мастерскую передачу в аниме скорости и стиля игры, глубокий сюжет и выразил надежду, что сериал будет всё более интересным. |
| Alex Osborn of IGN gave the anime series positive marks, saying "The first season of My Hero Academia delivers thirteen episodes of fantastic action, elevated by a heartfelt story that's wrapped around a core cast of memorable and relatable characters." | Алекс Осборн, рецензент сайта IGN дал аниме положительные оценки, пояснив: «Первый сезон My Hero Academia составляет тринадцать эпизодов фантастического действия, очень чувственных историй, который обернут вокруг запоминающихся и свойских персонажей.» |
| Therefore, the series suffered low viewer ratings and was ended after 22 episodes - half of what was originally planned. | Поэтому, сериал из-за низких рейтингов закрыли после 22 эпизода - половина запланированных эпизодов была отменена. |
| The show found enough success on the site that Netflix went on to commission a second series of 8 episodes, without Channel 4's involvement. | Ситком стал весьма успешным на сайте и Netflix заказала второй сезон из восьми эпизодов без участия Channel 4. |
| The series, titled The Good Fight, launched with a CBS broadcast premiere on February 19, 2017, with the remaining nine episodes exclusive to CBS All Access. | Премьерный показ сериала «Хорошая борьба», спин-оффа «Хорошей жены», состоялся на CBS 19 февраля 2017 года, оставшиеся девять эпизодов стали эксклюзивом для CBS All Access. |
| Hurwitz and Schlossberg will direct multiple episodes of the series. | Гурвиц и Шлоссберг также режиссировали некоторые из эпизодов. |
| The Battle of Lahore (Urdu: لاہور کی لڑائی, Hindi: लाहौर की लड़ाई Lāhaur kī laḍ.āī) or the Lahore Front were a series of battles in the Indo-Pakistani War of 1965 fought in around Lahore. | Битва за Лахор (англ. Battle of Lahore; урду لاہور کی لڑائی; хинди लाहौर की लड़ाई) - вооружённое противостояние между войсками Индии и Пакистана, один из центральных эпизодов индо-пакистанской войны 1965 года. |
| In 1972, to commemorate the normalisation of relationship with China, Asahi Shimbun, a major liberal newspaper, ran a series on Japanese war crimes in China including the Nanking Massacre. | В 1972 году, желая отметить восстановление добрососедских отношений с КНР, Asahi Shimbun, крупная либеральная газета, сделала выпуск, посвящённый военным преступлениям Японии в Китае, включая Нанкинскую резню. |
| Following poor reception for MLB 2K13, 2K Sports announced on January 6, 2014, that the MLB 2K series would be discontinued. | Выпуск серии MLB 2K прекратился 6 января 2014 года, так как MLB 2K13 была подвергнута критике за то, что она была почти такой же как и MLB 2K12. |
| In the effort to streamline and focus the publications programme of the Office, its Publications Board decided to discontinue the series of Notes of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the content of which was overlapping with the Fact Sheet Series. | В стремлении к обеспечению рационализации и конкретизации издательской программы Управления Издательский совет Управления постановил прекратить выпуск серии записок Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которая по своему содержанию частично дублирует серию "Изложение фактов". |
| Funimation also released DVDs of their dubbed series beginning August 24, 2004. | Funimation начала выпуск DVD-дисков с дублированным сериалом 24 августа 2004 года. |
| However, the Connectedness Series has been launched specifically to publish articles on how Canadians are connected in a way that ensures the consistent application of concepts and definitions across sources. | Несмотря на это, был начат выпуск серии публикаций на тему "Подключенность к сетям" с конкретной целью обеспечить единообразное применение понятий и определений в публикуемых статьях по вопросам использования сетей канадскими гражданами, независимо от источников. |
| Added preliminary support for Nokia X2 and Nokia X3 series. | Добавлена предварительная поддержка моделей Nokia X2 и Nokia X3 series. |
| The Cadillac Series 70 (models 70 and 75) is a full-size V8-powered series of cars that were produced by Cadillac from the 1930s through the 1980s. | Cadillac Series 70 (модели 70 и 75) - серия легковых автомобилей с V-образным двигателем, выпускавшаяся Cadillac с 1930 по 1950-е годы. |
| Fixed problems with displaying line feed symbols for Series 60 models. | Исправлена проблема с отображением символов перевода строки для телефонов Series 60. |
| Cumulative sales for "Misconceptions Series" (Japan): "Album Sales for March 2013" (in Japanese). | Суммарные продажи «Misconceptions Series» (Япония): Album Sales for March 2013 (яп.). |
| In 1972 the American Thomas W. Best published his Macropedius in the New York Twayne's World Authors Series. | В 1972 американский исследователь Томас В. Бест опубликовал в Нью-Йоркской серии Twayne's World Authors Series свою книгу о Макропедиусе. |