| Snuggly Jeff is the most succesful children's book series ever. | Снагли Джеф это самая удачная серия книг для детей. |
| This was the series of matches in which NBA teams took part and that took place outside of USA and Canada. | Это серия матчей с участием команд NBA, происходящих за пределами США и Канады. |
| A series of stories featuring "Tom Edison, Jr." by Philip Reade were published between 1891 and 1892. | Серия книг о «Томе Эдисоне мл.» была опубликована Филипом Ридом в период между 1891 и 1892. |
| As a first step in evaluating the potential impact of climate change on the recovery of surface waters from acidification, a series of trials with MAGIC were conducted at 14 sites in Europe and North America. Birkenes was one of the sites included. | В качестве первого шага на пути оценки потенциального воздействия изменения климата на восстановление поверхностных вод, подвергшихся подкислению, на 14 участках в Европе и Северной Америке с использованием модели MAGIC была проведена серия испытаний. |
| Section 12: Test Series 2 | Раздел 12: Серия испытаний 2 |
| He was conducting a series of unauthorized investigations into an unknown ship he'd seen in hyperspace. | Он вёл ряд несанкционированных расследований на предмет неизвестного корабля, который он видел в гиперпространстве. |
| The conference was organized in a series of plenary and parallel sessions focusing on global, regional and local issues. | В рамках конференции был организован ряд пленарных и параллельных заседаний, на которых рассматривались глобальные, региональные и местные проблемы. |
| The UNCTAD secretariat proposes to undertake, in the next three years, a series of case studies with the aim of collecting cases for a new series of technical assistance-oriented advisory studies on best practices in investment policies. | Секретариат ЮНКТАД предлагает подготовить в течение ближайших трех лет ряд тематических исследований в целях сбора информации для новой серии консультативных исследований по передовой практике в области инвестиционной политики, ориентированных на оказание технической помощи. |
| The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has organized a series of regional consultation meetings on family support policy in different regions. | ЗЗ. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) провела ряд региональных консультативных совещаний по политике в области поддержки семьи в нескольких регионах. |
| In carrying out its assignment, the mission undertook a series of documentation reviews, interviews with United Nations organizations and donor missions as well as with grass-roots beneficiaries during an intensive round of field trips. | В связи с выполнением своего задания миссия изучила целый ряд документов, провела собеседования с представителями организаций системы Организации Объединенных Наций и доноров, а также с рядовыми гражданами, получающими помощь, в ходе активных выездов на места. |
| Eric Luce of notes an increased character development over other love comedies, and describes the series as "nothing if not whimsical". | Эрик Люс из отметил серьёзную проработку персонажей по сравнению с другими любовными комедиями, и описал сериал как «не более чем эксцентричный». |
| A series about a bunch of bank-robbing guerrillas? | Сериал про кучку партизан, грабящих банки? |
| By September 2013, Marvel was developing a series inspired by the Agent Carter Marvel One-Shot, featuring Peggy Carter, with Deadline reporting it was one of several series in development at Marvel. | К сентябрю 2013 года Marvel разработала сериал «Агент Картер», вдохновившись короткометражным фильмом из серии Marvel One-Shot с участием Пегги Картер, сайт Deadline сообщил, что это был один из нескольких сериалов в разработке Marvel. |
| According to TNS Gallup, the series was the fifth-most-popular program on Russian television (with a rating of five percent and a share of 12.7 percent) in April 2014. | В апреле 2014 года по данным TNS Gallup сериал занял пятую строчку по популярности среди всех программ на российском телевидении с рейтингом 5 % и долей 12,7 %. |
| On the many fans who voiced their support for the series in attempting to get it renewed, Cerone said, we're leaving behind wild and passionate fans who believe in and were moved by what we tried to do. | После многих обращений с просьбами поклонников возродить сериал Чероне добавил: «Мы оставляем позади преданных и любящих поклонников, которые верят в сериал и тронуты нашими попытками. |
| Keller felt that each episode in the season was noticeably different from the others, calling the series a uniquely director-driven show. | Келлер отметила, что эпизоды сезона заметно отличаются друг от друга, назвав телесериал уникальным «режиссёрским шоу». |
| The series has since been regularly repeated on British television and is available in the United States through Hulu. | Телесериал регулярно повторяется на британском телевидении и доступен в США на потоковом сервисе Hulu. |
| Cachún cachún ra ra! was a Mexican comedy series that was produced from 1981 to 1987 for Televisa. | Cachun cachun ra ra - мексиканский комедийный телесериал в формате мюзикла, ситкома и телешоу телекомпании Televisa, шедший в эфире с 1981 по 1987 год. |
| Production on the pilot episode had taken place by November 2017, and production had been scheduled to resume in January 2018 pending the series being picked-up by a new network. | Производство пилотного эпизода состоялось в ноябре 2017 года и производство планироалось возобновить в январе 2018 года, но телесериал до сих пор не нашел новый телеканал для вещания. |
| Byrnes has also been in a number of television shows, including BeastMaster, All Saints and the second series of the Australian show H2O: Just Add Water as the new girl, Charlotte Watsford. | Бриттани также была в ряде телесериалах, например Beastmaster (англ.), All Saints (телесериал) (англ.) и во втором сезоне австралийского сериала H2O: Просто добавь воды. |
| Doctor Who had been recommissioned for a fourth series in March 2007, shortly before the broadcast of the third series. | «Доктор Кто» был продлён на четвёртый сезон в марте 2007 года, незадолго до премьеры третьего. |
| The first series was Christopher Eccleston's only series in the role of the Doctor. | Первый сезон стал единственным, в котором Кристофер Экклестон сыграл Доктора. |
| Clarke continued in the series in 2008, and this time finished fifth in the championship. | Кларк продолжил выступать в серии в 2008, и завершил сезон на пятом месте. |
| The fourth series was the final full series to star David Tennant as the Doctor, and the last with lead writer and showrunner Russell T Davies, but they would both stay until 2010, following the 2008-2010 specials. | Четвёртый сезон стал заключительным для Дэвида Теннанта в качестве исполнителя роли Десятого Доктора и для Расселла Ти Дейвиса в качестве шоураннера, однако они оба останутся в проекте вплоть до 2010 года и поучаствуют в производстве специальных выпусков 2008-2010 годов. |
| The season also saw the début of three teams in the Series: two new teams, Carlin and Team Air Asia, as well as Racing Engineering, who had not competed in the Asia Series since its establishment. | Сезон был также ознаменован дебютом трёх команд в серии: две новые команды, Carlin и Team AirAsia, и Racing Engineering, которая ни разу не участвовала в азиатской серии. |
| We can get a movie of the week out of it, maybe even a series. | Можно сделать из него фильм недели, или даже цикл еженедельных передач. |
| She has this new series called "Where Are They Now?" | У неё есть новый цикл работ под названием "Где они теперь?" |
| Over and above the role of rural finance in ensuring a sustainable standard of living, targeted action must be taken in favour of women so as to help to create a series of virtuous circles leading from their social and political empowerment to a higher level of well-being. | Кроме финансирования развития сельских районов с целью обеспечения устойчивого уровня жизни, должны проводиться целенаправленные действия в интересах женщин, с тем чтобы помочь создать непрерывный позитивный цикл, позволяющий им перейти от расширения своих социальных и политических прав и возможностей на более высокий уровень благосостояния. |
| He carried out a series of studies on tribochemical synthesis of coordination compounds. | Выполнил цикл исследований по трибохимическому синтезу координационных соединений. |
| (b) Conducted a lecture series on prenatal education by the founder and President of the organization, Natacha Kolesar, on perinatality and yoga in Scottsdale, Sedona and Tucson, United States, from 12 to 14 September. | Ь) провела цикл лекций по вопросам перинатального периода и йоги в рамках пренатального образования, с которыми выступила учредитель и президент организации Наташа Колесар; лекции состоялись в Скоттсдейле, Седоне и Туксоне, Соединенные Штаты, 12 - 14 сентября. |
| Later that year, Divertis performed for the first time in a series of comedy shows airing on Romanian Television channels. | В том же году Divertis впервые исполнили серию комедийных шоу, транслировавшихся по Румынскому телевидению. |
| Though Paramount was loath to abandon its work on the film, Roddenberry wanted to bring many of the production staff from the original series to work on the new show, titled Star Trek: Phase II. | Хотя Paramount не хотелось отказываться от своей работы над фильмом, Родденберри хотел привлечь сотрудников из «Оригинального сериала» к работе над новым шоу под названием «Звёздный путь: Фаза II». |
| After a meeting with Spielberg, Timm said that Spielberg had "really liked" the idea for the series, after which Timm and Dini created the character Freakazoid, an edgy superhero with a manic personality. | После встречи со Спилбергом, Тимм сказал, что Спилбергу «реально понравилась» идея шоу Фриказоид, после чего Тимм и Дини создали персонажа по имени Фриказоид, резкий супергерой с маниакальной личностью. |
| Upfronts in Canada are similar but occur in either the last week of May or the first week of June, after networks have had a chance to buy Canadian rights to new American series. | Апфронты в Канаде похожи на те, которые проходят в США, однако их проводят в начале июня, чтобы канадские телесети имели возможность купить права на показ американских шоу. |
| In response to the accusations, Netflix fired Masterson from its comedy series The Ranch on December 5, 2017, saying in a statement, "Yesterday was his last day on the show, and production will resume in early 2018 without him." | В ответ на обвинения компания Netflix уволила Мастерсона из сериала «Ранчо», 5 декабря 2017 года выпустив заявление: «Вчера был его последний день на шоу. |
| The series was included in Anime News Network's list of the best and most memorable manga of 2015, as the winner in the "WTF Did I Just Read?!" category. | Одновременно манга признана сайтом Anime News Network одной из лучших и самых запоминающихся произведений 2015 года и получила от сайта премию в категории «WTF Did I Just Read?!» (рус. |
| The series was also published in tankōbon format in 16 volumes, with the final volume being published on October 23, 2009. | Манга также была издана в 16 танкобонах, последний из которых был опубликован 23 октября 2009 года. |
| Eduardo M. Chavez of wrote that in 1979, "the series relied on its comedy and action to bring in an audience." | Эдуардо Чавец на сайте написал, что в 1979 году манга опиралась прежде всего на комедийные моменты и экшен. |
| Tokyo Mew Mew was adapted into a 52-episode anime series by Studio Pierrot that aired in Japan on TV Aichi and TV Tokyo from April 6, 2002 to March 29, 2003. | Позже манга Токуо Мёш Мёш была адаптирована в аниме-сериал, состоящий из 52 эпизодов, студией Studio Pierrot; сериал показывался в Японии телеканалами TV Aichi и TV Tokyo, с 6 апреля 2002 года до 29 марта 2003 года. |
| Series published in the magazine were also published in tankōbon volumes under the Banzai! präsentiert and the highly popular series under the Best of Banzai! label. | Манга из журнала издавалась на немецком языке отдельными томами под маркой Banzai! präsentiert, а наиболее популярные серии - под Best of Banzai! |
| Well, servers are a lot like an endless series of doors. | Ну эти сервера похожи на бесконечную последовательность дверей. |
| I can tell you definitively that it is a series of numbers and letters that I wrote down one time. | Точно могу сказать, что это последовательность цифр и букв, которые я когда-то записал. |
| Or is it the inability to imagine the series of events that led them to their present circumstance and correctly assess its probability? | Или неспособность представить последовательность событий, которые привели их к теперешним обстоятельствам, и правильно оценить их? |
| Increasing this parameter creates a line that is composed of a series of circles, the distance between the circles depends on the parameter's value. | Увеличение параметра позволяет получить вместо линии последовательность кружков, расстояние между которыми зависит от выбранного значения интервала. |
| In case of a periodic illumination, each illumination sequence consists of a series of flashes separated by a MI-off period. | В случае периодического свечения каждая его последовательность состоит из серии вспышек, разделенных периодами отключения ИС. |
| In 2012, "Roundabout" was used as the ending theme song for the first season of the JoJo's Bizarre Adventure anime series. | В 2012 году «Roundabout» была использована как заключительная композиция в первом сезоне аниме «JoJo's Bizarre Adventure». |
| When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. | Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала. |
| The series was broadcast originally in Japan in 1984 as part of the children's anthology series World Masterpiece Theater, also known simply as "Meisaku" from Nippon Animation. | Сериал первоначально транслировался в Японии в 1984 году как часть серии аниме для детей «Театр мировых шедевров» от Nippon Animation. |
| In the Japanese anime and movies, Haruka Tenoh is voiced by veteran voice actress Megumi Ogata, who had previously portrayed a monster-of-the-day, Petz, and a young Mamoru in the series. | В японской версии аниме и полнометражных фильмов Харуку Тэнно озвучивала опытная сэйю Мэгуми Огата, ранее озвучивавшую монстра дня, Петц, и юного Мамору в сериале. |
| In the anime, a classmate named Ryo Urawa learns her identity and expresses attraction to her, but this is never resolved, as he disappears after just two appearances in the first series. | В аниме её одноклассник по имени Урава узнаёт истинную Ами и выражает свою симпатию к ней, но дальнейшего развития отношения не получают, так как этот персонаж исчезает после двух появлений в первой части сериала. |
| making the film a series of gratuitous episodes, perhaps amusing for their ambiguous realism. | снимать фильм из серии абсолютно несвязанных эпизодов возможно и хорошо по меркам откровенного реализма. |
| On September 1, 2009, HBO picked up the series for an additional 11 episodes. | 1 сентября 2010 года HBO анонсировал ещё 11 эпизодов. |
| It was confirmed on 2 May 2015 that an eleventh and twelfth series of Red Dwarf (consisting of six episodes each) would be filmed in late 2015 and early 2016 for Dave. | 2 мая 2015 года было подтверждено, что съёмки одиннадцатого и двенадцатого сезонов «Красного карлика» (по шесть эпизодов в каждом) начнутся в 2015 году и в конце 2016 года соответственно. |
| Tokyo Mew Mew was adapted into a 52-episode anime series by Studio Pierrot that aired in Japan on TV Aichi and TV Tokyo from April 6, 2002 to March 29, 2003. | Позже манга Токуо Мёш Мёш была адаптирована в аниме-сериал, состоящий из 52 эпизодов, студией Studio Pierrot; сериал показывался в Японии телеканалами TV Aichi и TV Tokyo, с 6 апреля 2002 года до 29 марта 2003 года. |
| Entertainment Weekly's James Hibberd considered the second episode better than the first one, while TV Squad's Maureen Ryan gave "The Kingsroad" the lowest score from the first six episodes of the series. | Джеймс Хибберд из Entertainment Weekly счёл второй эпизод лучше первого, в то время как Морин Райан из TV Squad дала «Королевскому тракту» низшую оценку среди первых шести эпизодов. |
| Although the series is mandated to be a recurrent publication, it would need to be postponed to later bienniums. | Хотя данная серия должна выходить в свет в виде периодической публикации, ее выпуск необходимо отложить на последующие двухгодичные периоды. |
| Archos has mostly been pushing to publicize the Titanium & Platinum series which they announced at CES 2013. | Компания сделала упор на выпуск линеек Titanium и Platinum, которые были представлены на CES 2013. |
| Originally solicited as a six-issue series, an extra issue was added to the run, because, according to editor Nick Lowe, There was too much story to fit into the structure we set for ourselves. | Первоначально серия должна была состоять из шести выпусков, но в итоге был добавлен седьмой выпуск, потому что, по словам редактора Ника Лоу, «было слишком много истории, чтобы вписаться в структуру, которую мы установили для себя. |
| The preparation of input-output tables, estimation of series at constant prices, and growth and productivity measures may be affected, so that economic analysis becomes flawed. | Это также затрудняет подготовку таблиц "затраты - выпуск", оценку рядов в постоянных ценах, составление показателей роста и производительности, что осложняет экономический анализ. |
| This included developing and producing an Occasional Paper series; producing and publishing a book-length report; designing and implementing a Geneva 2000 sub-site for the Institute's web site; and producing related promotional materials. | Эта работа включает подготовку и выпуск тематических материалов; выпуск и публикацию одного доклада отдельной публикацией; разработку и создание странички конференции «Женева-2000» на веб-сайте Института; и подготовку соответствующих рекламных материалов. |
| Program supports pictures for contact photos with the size up to 240x240 pixels for Series 40 v3 phones now. | Добавлена поддержка фотографий, присвоенных контакту, размером до 240x240 пикселей для телефонов Series 40 v3. |
| In 1923, Robbins-Engel Music began publishing the music of Rapée and his associates under the banner of the "Capitol Photoplay Series". | В 1923 году компания Robbins-Engel Music начала издавать музыку Рапи и его коллектива под в сборнике под знаменем «Capitol Photoplay Series». |
| He has raced in the A1 Grand Prix and Champ Car Atlantic series. | Параллельно участвовал в гонках чемпионатов Speedcar Series и A1 Grand Prix. |
| Added support for reading of Web browser bookmarks for Nokia Series 40 phones and Series 60 phones (Third Edition Initial Release without Feature Packs and older Editions). | Поддержка чтения закладок интернет-браузеров для телефонов Nokia Series 40 и Series 60 (Series 60 3rd Edition без дополнений, а также Series 60 1st Edition и 2nd Edition). |
| Current competition is centered around the Global StarCraft II League in Korea and the World Championship Series Circuit everywhere else, with all Blizzard-sanctioned events being under the StarCraft II World Championship Series banner. | Текущие соревнования сосредоточены вокруг Global StarCraft II League в Южной Корее и открытого рейтинга World Championship Series за её пределами, объединённых под эгидой StarCraft II World Championship Series. |