Английский - русский
Перевод слова Series

Перевод series с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Серия (примеров 3276)
The series began in 1992 with Caesar, set in the Roman Empire, and so far consists of twelve games, including expansion packs. Серия началась в 1993 году с игры Caesar и пока состоит из десяти игр, включая дополнения.
The Group's first report, published in 1989, made a series of detailed recommendations, the most important being that local multi-agency groups should be established to combat racially motivated crime. В первом докладе этой Группы, опубликованном в 1989 году, содержалась целая серия подробных рекомендаций, и самой главной из них являлась рекомендация о создании местных межведомственных групп по борьбе с преступлениями, совершаемыми на расовой почве.
A series of media presentations by specialists on the topics of responsible fatherhood and family support, the prevention of reproductive system diseases, healthy lifestyles, family planning and safe motherhood; серия выступлений специалистов в СМИ по вопросам ответственного отцовства и поддержки семьи, профилактики заболеваний репродуктивной системы, здорового образа жизни, планирования семьи, безопасного материнства;
In an attempt to face up to these challenges, which hamper world economic growth, a series of United Nations meetings were convened to address the impediments to global economic growth. В попытках справиться с этими сложными проблемами, препятствующими мировому экономическому росту, под эгидой Организации Объединенных Наций была проведена целая серия совещаний для устранения препятствий глобальному экономическому росту.
Starting in July a series of raids were carried out, by men from the two French troops and No. 3 Troop, on the French and Low Countries coastlines. В июле была предпринята серия рейдов силами 1-го и 8-го французских отрядов и 3-го отряда на побережье Франции и Нидерландов.
Больше примеров...
Ряд (примеров 6740)
The Ministry of Education and the Ministry of Culture have carried out a series of joint actions aimed at preserving ethnic traditions such as the language or cosmogony of particular groups. Министерство образования и министерство культуры разработали ряд совместных мер, направленных на сохранение традиций этнических народов, например их языков и мировоззрения отдельных групп.
Before immersing ourselves into that issue, however, it is important to contextualize these vulnerabilities by reviewing a series of changes that have affected family dynamics in a very direct manner. Однако перед тем как углубиться в этот вопрос, важно обозначить контекст существования этих факторов путем указания на ряд изменений, непосредственно влияющих на динамику семьи.
Through its Global Information and Early Warning System (GIEWS), FAO fielded, jointly with the World Food Programme, a series of crop and food supply assessment missions to the drought-affected countries of southern Africa. Через свою Глобальную систему информации и раннего оповещения (ГСИРО) ФАО, совместно с Мировой продовольственной программой, направила в пострадавшие от засухи страны южной части Африки ряд миссий по оценке положения с поставками продовольствия и сельскохозяйственных культур.
To allow countries at different levels of development to adopt the best practices, a series of benchmarks would be established in the form of intermediate specific indicators for each best practice. Для того чтобы страны, находящиеся на различных уровнях развития, могли внедрить эти наилучшие виды практики, применительно к каждому из них был бы установлен ряд ориентиров в форме промежуточных конкретных показателей.
IMO has also adopted a series of documents which provide guidance on how to prevent, prepare for, and react to, incidents of piracy and armed robbery against ships. ИМО опубликовала также ряд документов, в которых изложены ориентиры относительно того, как предотвращать случаи пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов, готовиться к ним и реагировать на них.
Больше примеров...
Сериал (примеров 1019)
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
On November 21, 2016, BBC America renewed the series for a 10-episode second season which premiered on 14 October 2017. 21 ноября 2016 года телеканал BBC America продлил сериал на второй сезон из десяти эпизодов, премьера которого состоялась 14 октября 2017 года.
The series was canceled after the first season, at the end of a cliffhanger dealing with whether the group would be prosecuted for overstepping their bounds. Сериал был прерван в конце первого сезона на захватывающей сюжетной линии о том, будут ли сотрудники группы спецназа привлечены к ответственности за превышение служебных полномочий.
Famitsu offered a uniformly positive review before the first episode broadcast in 2003, commending the skillful transition of the games' speed and style to animation, and expected the series to continue to grow more interesting. В 2003 году японский игровой журнал «Фамицу» опубликовал однозначно положительный отзыв перед трансляцией первой серии, в котором оценил мастерскую передачу в аниме скорости и стиля игры, глубокий сюжет и выразил надежду, что сериал будет всё более интересным.
In Clerks: The Animated Series, Silent Bob is called "Blutarsky", but according to Smith, that was a joke referencing Animal House and he never gave Silent Bob a last name. В «Клерки: анимационный сериал» Боба называют «Блутарски», что является отсылкой к комедии «Зверинец», но со слов Смита он никогда не давал Бобу фамилию.
Больше примеров...
Телесериал (примеров 62)
Mystery Science Theater 3000 (MST3K) is an American television comedy series created by Joel Hodgson and produced by Alternaversal Productions, LLC. «Таинственный театр 3000 года» (англ. Mystery Science Theater 3000) - американский комедийный телесериал, созданный Джоэлем Ходжсоном и выпускаемый компанией Alternaversal Productions, LLC.
Houdini & Doyle is a British-Canadian-American television drama series loosely based on the real-world friendship of Harry Houdini and Sir Arthur Conan Doyle. «Гуди́ни и Дойл» (англ. Houdini and Doyle) - британо-канадский телесериал, который основан на дружбе между Гарри Гудини и сэром Артуром Конан Дойлом.
Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру.
Gonzales described the series as "essentially a one-camera show", but "if we can get a bonus view that doesn't compromise the look of A-camera, that's great." Гонсалес описала телесериал как «по сути шоу с одной камерой», но «если мы сможем получить бонусный ракурс, которая не засвечивает в кадре первую камеру, это здорово».
In early July, the series cast was announced, with Milana Vayntrub as Doreen Green/ Squirrel Girl, and Derek Theler as the series' co-lead Craig Hollis/ Mister Immortal. В начале июля был анонсирован телесериал с участием Миланы Вайнтруб в роли Дорин Грин/ Девушки-белки и Дерека Телера в роли ведущего сериала Крейга Холлиса/ Мистера Бессмертного.
Больше примеров...
Сезон (примеров 357)
I said, "l really don't want to do the next series." Я сказал: "Я серьезно не хочу делать следующий сезон".
The series was also criticised by viewers and the press for being "too scary" for young children, "too complicated", and running the risk of alienating casual viewers. Сезон также подвергся критике со стороны зрителей и прессы за то, что был «слишком страшным» для маленьких детей, «слишком сложным» и рискующим отпугнуть случайных зрителей.
This show's first season is similar to Series 2 of the original version. Первый сезон этого шоу похож на второй сезон оригинальной версии.
No full series was broadcast in 2009, although four additional specials starring David Tennant were made. В 2009 году полный сезон не был снят, хотя вышло четыре специальные серии с Дэвидом Теннантом в главной роли.
Series 1 was recorded at Elstree Film and Television Studios in Borehamwood, Hertfordshire and was first aired on 29 May 2006. Первый сезон был записан в «Elstree Film and Television Studios» в Борхемвуде, Хертфордшир, и показан 29 мая 2006.
Больше примеров...
Цикл (примеров 164)
The series of lectures named as "A barbarity inoculation: from the Russian ballets to Decorated style" took place within the exhibition. В рамках выставки состоялся цикл лекций «Прививка варварства: от русских балетов к декоративному стилю».
It is conscious that trafficking is not one event but a series of acts and circumstances involving a wide range of actors and as such it ensures that all anti-trafficking measures address the entire cycle of trafficking. Оно осознает, что торговля людьми не является разовым событием, а представляет собой ряд действий и обстоятельств с участием широкого круга действующих лиц, и в связи с этим стремится обеспечить, чтобы меры по противодействию торговле людьми затрагивали весь цикл такого рода торговли.
The electoral process in Haiti marked the completion of a series of elections which had resulted in the establishment, in all Latin American countries with the sole exception of Cuba, of new civilian Governments rendered legitimate by collective participation. С этой избирательной кампанией в Гаити завершался цикл избирательных кампаний, которые привели к тому времени во всех странах Латинской Америки, за исключением одной лишь Кубы, к формированию альтернативного гражданского правительства, основанного на принципе коллективного участия.
When Monet painted the Rouen Cathedral series, he had long since been impressed with the way light imparts to a subject a distinctly different character at different times of the day and the year and as atmospheric conditions change. Когда Моне создавал цикл Руанских Соборов, он уже давно увлечен темой выразительной передачи различий света в разное время дня и года, и тем как атмосферные условия изменяются.
And a new action-adventure series. Причем это может быть новый отважно-авантюрный цикл.
Больше примеров...
Шоу (примеров 352)
His first series shot there was 21 Jump Street, the highest-rated show of the new Fox network's first season. Одним из первых сериалов, снятых там, был Джамп стрит, 21, самое высокорейтинговое шоу первого сезона новой сети Fox.
Following CBS's cancellation of Guiding Light in April 2009, Pyramid was one of three potential series considered as a replacement for the veteran soap opera. После аннулирования американской мыльной оперы «Направляющий свет» в апреле 2009 года, шоу «Пирамида» стало одним их трёх потенциальных сезонов, которое рассматривалось в качестве замены ветеранской мыльной оперы.
The series was adapted for The CW by Archie Comics' chief creative officer Roberto Aguirre-Sacasa. Шоу было разработано главным креативным директором Archie Comics Роберто Агирре-Сакаса для телеканала The CW.
On 11 May 2016, Clarkson confirmed on his Twitter feed that the series would be titled The Grand Tour, and air from a different location each week. 11 мая 2016 года Кларксон рассказал в Твиттере, что новое шоу выйдет под названием The Grand Tour и будет транслироваться из палатки, которую они намерены перемещать еженедельно.
They called it "a welcome reminder that," with McNutt citing it as his favorite episode of the series thus far. Они назвали эпизод «отрадным напоминанием о том, что шоу по-прежнему непредсказуемо», а Макнатт аргументировал это тем, что это пока что его любимый эпизод сериала.
Больше примеров...
Манга (примеров 71)
The manga series Hibiki's Magic is written by Jun Maeda and illustrated by Rei Izumi. Манга Hibiki's Magic была написана Дзюном Маэдой и проиллюстрирована Рей Идзуми.
Both the novel and manga series were licensed by One Peace Books and were published in North America starting in September 2015. Оба романа и манга были лицензированы One Peace Books и были опубликованы в Северной Америке, начиная с сентября 2015.
In Europe, the series was licensed by Pika Édition for France, by Planet Manga for Italy and by Tokyopop for Germany. Также манга была лицензирована в Европе - компанией Pika Edition во Франции, Planet Manga в Италии и Tokyopop в Германии.
A manga series ran in Monthly Shōnen Gangan in Japan, and was later released in the United States. В ежемесячном японском журнале Shōnen Gangan начала печататься манга по игре (впоследствии она была издана в США).
Meta Knight has made several appearances outside of the Kirby video game series, including the 1994-2006 manga Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari written by Hirokazu Hikawa and published by Shogakukan in CoroCoro Comic. Мета Рыцарь появлялся в комиксах манга с участием Кирби, включая выходившую в 1994-2006 годах мангу под названием Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari, написанную Хирокадзу Хикавой и опубликованную компанией Shogakukan в журнале CoroCoro Comic.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 77)
The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification. Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением.
Fifty years ago, I wrote a paper describing how I thought the brain worked, and I described it as a series of modules. 50 лет назад я написал статью, где описал свой взгляд на работу мозга, и я описал её как последовательность модулей.
Conceptually, it is impossible to maintain consistency in PPPs simultaneously across time and space, no matter which index number formulas are chosen for estimating both the time series price indexes and the PPPs in the selected years. С концептуальной точки зрения обеспечивать последовательность значений ППС одновременно во времени и в пространстве невозможно, какие бы формулы исчисления индексов для оценки временных рядов индексов цен и ППС за отдельные годы ни выбирались.
In the number Pi, in the Golden Section, the Fibonacci Series. В число Пи, в Золотое сечение, в последовательность Фибоначчи.
This will create consistency in the entire time series between years and will reflect the real situation more accurately, rather than present an apparent interruption in the trend. Это позволит обеспечить последовательность по всему временнóму ряду между различными годами и будет более точно отражать реальное положение дел вместо того, чтобы констатировать явный пробел в наблюдаемой тенденции.
Больше примеров...
Аниме (примеров 152)
Their first project is an anime series based loosely on the story of Disgaea: Hour of Darkness. Их первый проект в аниме основан на Disgaea: Hour of Darkness.
In July, the anime series Sora no Manimani debuted with the Sphere performed opening theme "Super Noisy Nova", which was released as a single on July 29, 2009. В июле 2009 года в свет вышло аниме Sora no Manimani, открывающей композицией которого стала исполненная группой Sphere песня Super Noisy Nova, выпущенная как сингл 29 июля.
According to Maeda, the theme of the series is "life", which in Angel Beats! is depicted as a precious and wonderful thing, despite the characters in Angel Beats! who fight against their fate. По мнению сценариста, основой сериала является «жизнь», которая в аниме изображена как драгоценная и прекрасная вещь, хотя персонажи Angel Beats! сражаются против своей судьбы.
Toyosaki had her first major role as voice actor in 2007, providing the voice of Amuro Ninagawa, the main character of the anime series Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō. Тоёсаки получила первую главную роль в 2007 году - она озвучивала Амуро Нинагаву, главную героиню аниме Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō.
In the Japanese anime and movies, Haruka Tenoh is voiced by veteran voice actress Megumi Ogata, who had previously portrayed a monster-of-the-day, Petz, and a young Mamoru in the series. В японской версии аниме и полнометражных фильмов Харуку Тэнно озвучивала опытная сэйю Мэгуми Огата, ранее озвучивавшую монстра дня, Петц, и юного Мамору в сериале.
Больше примеров...
Эпизодов (примеров 244)
Marsh worked on the series for over six seasons and three episodes he helped produce won Emmy Awards. Марш работал над сериями более шести сезонов и трех эпизодов, которые он помог продюсировать.
The 13th season received mixed reviews: some critics called it one of South Park's strongest seasons, while others claimed the series was starting to decline in quality. 13 сезон получил смешанные отзывы: часть критиков назвали его одним из сильнейших сезонов мультсериала, в то время как другие утверждали, что качество эпизодов стало снижаться.
In 2009, The Vancouver Sun named "Home" one of the best stand-alone episodes of the series and wrote that, because of its horrific theme of incest, the episode "doesn't pull any punches". В 2009 году газета «The Vancouver Sun» назвала «Дом» одним из лучших самостоятельных эпизодов сериала, написав, что из-за ужасной темы инцеста эпизод «бьёт напрямую, не стесняясь».
Amell and Gustin reprise their respective roles in the series, and the character of Vixen was expected to make a live-action appearance on The Flash and/or Arrow as well. Амелла и Гастина пригласили для озвучивания анимационных версий их персонажей, в то время как Виксен должна была появиться вживую в одном из эпизодов «Стрелы» или «Флэша».
Jeff Bond notes, "Although he wrote only two scores for the series, New York composer Sol Kaplan's music was tracked frequently throughout the show's first two seasons." Джефф Бонд писал: «Хотя он написал музыку только для двух эпизодов, музыка нью-йоркского композитора встречалась на протяжении первых двух сезонов».
Больше примеров...
Выпуск (примеров 197)
The Committee was also informed, during its consideration of the Secretary-General's proposals, that UNMIL was implementing a series of measures to support staff members who might be affected by the retrenchment exercise, including the issuance of information circulars, intranet broadcasts and town hall meetings. Комитет был также информирован, в ходе рассмотрения им предложений Генерального секретаря, что МООНЛ принимает ряд мер по оказанию поддержки сотрудникам, которые могут попасть под сокращение штатов, включая выпуск информационных бюллетеней, размещение сообщений в интранете и проведение общих собраний сотрудников.
A series of backgrounders on human rights issues, intended for the use of the media, general public, non-governmental organizations, government officials, the United Nations system and educational groups continue to be produced and widely disseminated. Продолжается выпуск и широкое распространение серии справочников по вопросам прав человека, предназначенных для средств массовой информации, широкой общественности, неправительственных организаций, государственных должностных лиц, системы Организации Объединенных Наций и групп учащихся.
(c) Disarmament Study Series (one issue); с) "Серия исследований по вопросам разоружения" (один выпуск);
The first regular series of stamps with government approval was issued on 1 July 1859, resembling the second private 'Sol de Montevideo' issue. В статье 1 этого приказа говорилось: Первая обычная серия марок, эмитированная с одобрения государства, увидела свет 1 июля 1859 года и напоминала второй частный выпуск «Солнце Монтевидео».
This included developing and producing an Occasional Paper series; producing and publishing a book-length report; designing and implementing a Geneva 2000 sub-site for the Institute's web site; and producing related promotional materials. Эта работа включает подготовку и выпуск тематических материалов; выпуск и публикацию одного доклада отдельной публикацией; разработку и создание странички конференции «Женева-2000» на веб-сайте Института; и подготовку соответствующих рекламных материалов.
Больше примеров...
Series (примеров 390)
Toyota and Gazoo will support private teams in the Super Taikyu Endurance Series and All-Japan Rally Championship. Toyota и Gazoo поддерживали команды на соревнованиях Super Taikyu Endurance Series и All-Japan Rally Championship.
He also authored a book on singing instruction, Singing Practically Treated in a Series of Instructions (1836). В 1836 г. опубликовал книгу - руководство по пению «Singing Practically Treated in a Series of Instructions».
American sizes are defined in ANSI/ASME standard B18.3-1998 "Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)". Помимо метрических, используются также и дюймовые размеры ключей, которые определены в стандарте ANSI/ASME B18.3-1998 «Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)».
On 6 February 2008 Perera announced that he had signed with Conquest Racing to compete in the Champ Car World Series in 2008 after a successful test with the team. 6 февраля 2008 года было объявлено о подписании контракта Франка и Conquest Racing на выступление в Champ Car World Series после успешных тестов за команду.
Karlsen also ran the Viking Power Challenge event in Norway, which was a part of the Super Series and later Giants Live tour for qualification into the World's Strongest Man competition. Свен также проводил турнир Viking Power Challenge в Норвегии, который был частью Super Series, а затем тур Giants Live, квалификации на World's Strongest Man.
Больше примеров...