| One of the notable features is that the Radeon HD 3400 series (including Mobility Radeon HD 3400 series) video cards support ATI Hybrid Graphics. | Единственной примечательной особенностью являлось то, что серия видеокарт Radeon HD 3400 (включая серию Mobility Radeon HD 3400) поддерживает ATI Hybrid Graphics. |
| The series examined common tropes in the depiction of women in media with a particular focus on science fiction. | Серия исследует распространённые тропы в отображении женщин в видеоиграх с особым фокусом на научной фантастике. |
| UNU Emerging Thinking on Global Issues Lecture Series (I): "From Communism to Confucianism: Changing Political Discourses on China's Political Future and its Meaning for the World" | Серия лекций (I) УООН, посвященных новому мышлению в отношении глобальных проблем: «От коммунизма до конфуцианства: изменения в контексте политических дискуссий, касающихся политического будущего Китая, и его значение для мира» |
| The international consulting firm Mesopartner has developed the PACA system that starts with a kick-off workshop involving local stakeholders, which is followed by a series of interviews with local players, and mini-workshops with groups of local actors. | Международная консалтинговая фирма "Мезопартнер" разработала систему РАСА, в соответствии с которой сначала проводится стартовое рабочее совещание с участием местных заинтересованных сторон, а затем целая серия собеседований с местными действующими лицами, а также минипрактикумы с участием групп местных субъектов. |
| The Whitechapel murders were a series of eleven unsolved murders of women committed in or near the impoverished Whitechapel district in the East End of London between 3 April 1888 and 13 February 1891. | Уби́йства в Уайтче́пеле (англ. Whitechapel murders, букв. - «Уайтче́пелские уби́йства») - серия из одиннадцати нераскрытых убийств, совершённых в лондонском районе Уайтчепел или его окрестностях между 3 апреля 1888 и 13 февраля 1891 года. |
| The international community has developed a series of both legally binding and voluntary tools dealing with fisheries and oceans management. | Международное сообщество разработало целый ряд юридически обязательных и добровольных инструментов в области рыбного промысла и управления океанами. |
| There had been an interesting series of judgements in which ECHR had introduced the notion of a positive duty to provide remedies. | Имеется ряд интересных решений, в которых ЕСПЧ ввел концепцию позитивной обязанности предоставлять средства правовой защиты. |
| If an indefinite series of passwords is wanted, a new seed value can be chosen after the set for s is exhausted. | Если ищется бесконечная серия паролей, новое начальное число может быть выбрано после того, как ряд для s оказывается исчерпанным. |
| The agreement takes note of progress made and announces a series of measures aimed at correcting inequalities based on race, colour, religion or class. | В соглашении отмечается достигнутый прогресс и планируется ряд мер, направленных на ликвидацию неравенства по признакам расы, цвета кожи, религии или классовой принадлежности. |
| Concurrently, the Human Rights Section has mounted a series of sustained human rights training sessions for police officers designed specifically to highlight the unique status of children as a vulnerable group. | Параллельно этому процессу Секция по правам человека организовала ряд комплексных учебных семинаров по правам человека для сотрудников полиции, специально предназначенных для разъяснения уникального положения детей как уязвимой группы. |
| The potential series was described as "a new contemporary take on the character using the novels as source material". | Новый сериал был описан в Deadline как «новый современный подход к персонажу с использованием романов в качестве исходного материала». |
| In June 2012, Lindelof announced he would be developing the series alongside Perrotta. | В июне 2012 года Линделоф объявил, что он будет разрабатывать сериал вместе с Перроттой. |
| The series is about an insurance investigator named Ben Ford who works the border in both Detroit and Windsor. | Сериал рассказывает о страховом следователе Бене Форде, который работает в приграничных городах Детройт и Уинсор. |
| After one season, Fox canceled the series on April 29, 2014. | После первого сезона Fox отменило сериал 29 апреля 2014 года. |
| The series follows the adventures of Lou and her mother. | Сериал показывает приключения Марты и её хозяев. |
| It was originally ordered to series at Pivot in 2013, but was never broadcast. | Первоначально телесериал был заказан в 2013 году, но никогда не транслировался. |
| He felt that the performances of Stevens and Keller were especially strong, but did think that the series took itself too seriously at times, lacking some of the humor usually found in the works of Hawley and Marvel. | Он назвал игру Стивенса и Келлер особенно сильными, но посчитал, что телесериал порой слишком серьезен и лишён какого-либо юмора, обычно встречающегося в работах Хоули и Marvel. |
| In the un-aired pilot, the series was called Please Stand By, but ABC rejected that title. | В первоначально снятой серии (пилоте) телесериал назвали «Пожалуйста, будьте наготове», но компанию АВС подобное название не устроило. |
| Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. | «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| Marvel Entertainment, LLC and Disney XD announced a "new Marvel Universe" programming block, named Marvel Universe, which began broadcasting in April 2012 and included the second season of Earth's Mightiest Heroes! and the animated series Ultimate Spider-Man. | Marvel Entertainment, LLC и Disney XD объявили о создании нового блока программирования вселенной Marvel, названного Marvel Universe, который начал вещание в апреле 2012 года и включал второй сезон Величайшие герои Земли! и анимационный сериал «Великий Человек-паук». |
| Series 3 was released on DVD on 25 October 2010. | Третий сезон был выпущен на DVD 25 октября 2010 года. |
| For the 2003 Rolex Sports Car Series season, the Grand American Road Racing Association (GARRA) announced that they would stop support of their two premier open cockpit classes, known as SRP-I and SRP-II. | На сезон 2003 в Rolex Sports Car Series, GARRA объявила, что перестанет поддерживать открытые прототипы, известные как SRP-I и SRP-II. |
| In its original broadcast on June 3, 2012, the episode received 4.20 million viewers, to become the most-watched episode of the series until the third season aired. | Во время первого показа З июня 2012 года, эпизод получил 4.20 миллионов зрителей, что делает его наиболее просмотренным эпизодом до тех пор, пока не вышел третий сезон. |
| The soundtrack album of the sixth season of HBO series Game of Thrones, titled Game of Thrones: Season 6, was released digitally on June 24, 2016, and later released on CD on July 29, 2016. | Саундтрек к фильму Игра престолов (шестой сезон) серии НВО 'Игра престолов' был выпущен в цифровом виде 24 июня 2016 года, а затем выпущен на CD 29 июля 2016 года. |
| The series led to new regulations to protect the public and served to alert other communities to such sharp practices. | Цикл привел к новым правилам защиты населения и послужила оповещением других сообществ о таких опасных методах. |
| It is part of Voyages Extraordinaires series (The Extraordinary Voyages). | Входит в цикл «Необыкновенные путешествия». |
| The programme included a series of sessions for married couples, the organization of a hotline, the creation of a young families' club, and the preparation of methodological documentation. | В рамках указанного проекта проведен цикл занятий для супружеских пар; организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей; подготовлены методические материалы. |
| The project comprises a series of training workshops for specialists from the Ministry of Labour and Social Welfare on the provision of social and psychological assistance to victims of human trafficking. | В рамках проекта проводится цикл обучающих семинаров для специалистов системы Министерства труда и социальной защиты по вопросам оказания социальной и психологической помощи пострадавшим от торговли людьми. |
| The Galactic Empire series (also called the Empire novels or trilogy) is a science fiction sequence of three of Isaac Asimov's earliest novels, and extended by one short story. | Галактическая империя (также именуемая Транторианской империей или трилогией) - научно-фантастический цикл из трёх ранних романов Айзека Азимова и одного рассказа. |
| She was a mentor and judge on the first series of Albania and Kosovo's version of The X Factor. | Являлась членом жюри в первых выпусках албанской и косоварской версии шоу The X Factor. |
| The series was the second spin-off from The Mary Tyler Moore Show. | Первым её детищем стало «Шоу Мэри Тайлер Мур». |
| The series follows the adventures of two Section 20 agents, Sgt. Michael Stonebridge (Winchester) and American former Delta Force officer Damien Scott (Sullivan Stapleton). | В центре сюжета шоу находятся два агента Отдела 20, сержант Майкл Стоунбридж (Уинчестер) и бывший офицер американского спецподразделения Дельта Дэмиен Скотт (Салливан Степлтон). |
| "I can see that it's a ball-achingly dull series." | Я считаю это шоу скучным до боли в яйцах. |
| In response to the accusations, Netflix fired Masterson from its comedy series The Ranch on December 5, 2017, saying in a statement, "Yesterday was his last day on the show, and production will resume in early 2018 without him." | В ответ на обвинения компания Netflix уволила Мастерсона из сериала «Ранчо», 5 декабря 2017 года выпустив заявление: «Вчера был его последний день на шоу. |
| The series is also published in Young Animal since November 25, 2016. | Манга также выходит в журнале Young Animal с 25 ноября 2016 года. |
| (うぽって!!) is a Japanese manga series by Kitsune Tennouji which began serialization in July 2009. | うぽって!!) - японская манга Кицунэ Тэннодзи, выпущенная в июле 2009 года. |
| Space Ace (宇宙エース, Uchū Ēsu) (also known as Uchuu Ace) is a Japanese science fiction manga series written and illustrated by Tatsuo Yoshida and serialized in Shueisha's Shōnen Book magazine from June 1964 to May 1966. | 宇宙エース Утю Эсу, Космический Ас) - японская манга, автором и иллюстратором которой является Тацуо Ёсида, выпускалась издательством Shueisha в журнале Shōnen Book с июня 1964 года по май 1966 года. |
| Shonengahosha first hinted at the project on November 30, 2017, when they announced that Satoshi Mizukami would be writing a new "large-scale" science fiction series in April after his current manga finished serialization. | Shonengahosha впервые намекнул на проект 30 ноября 2017 года, когда они объявили, что Сатоси Мидзуками будет писать новую «крупномасштабную» научную фантастическую серию в апреле после того, как его нынешняя манга закончит издаваться. |
| In Manga: The Complete Guide, Mason Templar states that the series is not "just one of the best kids' manga in translation, it's one of the very best manga available in English, period." | В энциклопедии Manga: The Complete Guide Мэйсон Темплар заявил, что Cardcaptor Sakura «не просто лучшая манга для детей, а ещё и одно из лучших произведений манги, доступных на английском языке». |
| A series of circumstances led to something truly awful. | Последовательность обстоятельств привела к страшной трагедии. |
| In the modern view, the series 1 - 2x + 3x2 - 4x3 + ... does not define a function at x = 1, so that value cannot simply be substituted into the resulting expression. | С современной точки зрения, последовательность 1 - 2x + 3x² - 4x³ + ... не определяет функцию в точке x = 1, поэтому это значение не может быть просто подставлено в результирующее выражение. |
| In case of a periodic illumination, each illumination sequence consists of a series of flashes separated by a MI-off period. | В случае периодического свечения каждая его последовательность состоит из серии вспышек, разделенных периодами отключения ИС. |
| The sequence of partial sums of Grandi's series is 1, 0, 1, 0, ..., which clearly does not approach any number (although it does have two accumulation points at 0 and 1). | Последовательность частичных сумм ряда Гранди, 1, 0, 1, 0, ... не стремится ни к одному числу (хотя и обладает двумя предельными точками, 0 и 1). |
| The incarnations appear in the following order: Vakratunda (Vakratuṇḍa) ("twisting trunk"), first in the series, represents the absolute as the aggregate of all bodies, an embodiment of the form of Brahman. | Последовательность воплощений следующая: Вакратунда (vakratuṇḍa - со скрученным хоботом) - первый в ряду аватар; Абсолют как совокупность всего - Брахман в форме. |
| The English-language version of the series was produced by Hasbro Studios and Plastic Cow Productions. | Английская версия аниме выпускалась фирмой Plastic Cow Productions. |
| In an online survey conducted in 2008 by Goo the song "Moonlight Densetsu" was recognized as the most popular song from an anime series for karaoke from 1991 to 2000. | В 2008 году в онлайн-опросе, проведенном японским интернет-порталом «Goo» (яп.)русск., песня «Moonlight Densetsu» была признана наиболее популярной в караоке песней из аниме 1991-2000 годов. |
| Additionally, the publication declared the series number 53 on its top 100 anime listing in 2001. | К тому же сериал занял 53 место в списке 100 лучших аниме в 2001 году. |
| The show was created by Tatsuo Yoshida, who had produced many of Tatsunoko's series. | Сюжет к аниме создал Тацуо Ёсида, который ранее создавал сценарии для других сериалов производства Tatsunoko. |
| He reunites with his father in the end of the anime series. | Его «друг» приходит на его могилу в конце последней серии аниме. |
| An important part of the spacecraft for the series is the holodeck, with upwards of 20 episodes focusing on this sub-area of the spacecraft. | Важной частью космического корабля является голопалуба, более 20 эпизодов связаны с этим участком звездолёта. |
| On October 26, 2017, it was announced the series was renewed for a third season, which premiered on June 24, 2018, and is set to consist of 10 episodes. | 26 октября 2017 года было объявлено, что сериал продлён на третий сезон, премьера которого должна состояться 24 июня 2018 года, и будет он состоять из 10 эпизодов. |
| In February 2016, Sam Taylor-Johnson was announced as the director for the first two episodes of the series, in addition to an executive producer. | В феврале 2016 года Сэм Тейлор-Джонсон объявила, что выступит режиссёром первых двух эпизодов телесериала, а также возьмёт на себя обязанности исполнительного продюсера. |
| Of all ongoing BBC series from the 1960s, only Steptoe and Son has a better survival record, with all episodes existing in some form. | Из всех сериалов 1960-х годов лучше всего сохранился Steptoe and Son, хотя большинство его эпизодов сохранись в виде видеокопий, сделанных авторами программы. |
| Actor Jenna-Louise Coleman named "The Rings of Akhaten" one of her favourites of the second half of the seventh series, as it was the first adventure for Clara which allowed the audience to watch the story "again". | Дженна-Луиза Коулман, исполнительница роли Клары, впоследствии назвала «Кольца Акатена» одним из своих любимых эпизодов, поскольку для Клары это было первое путешествие, а для зрителей история Доктора началась снова. |
| Several of these series have been popular with philatelists, foremost of which is the Exporta issue, discussed below. | Некоторые из этих серий популярны среди филателистов, прежде всего это выпуск «Экспорта», который рассматривается ниже. |
| While Long completed the book's manuscript in 1967, its publication was delayed until 1973 while the second volumes in the Navy and Civil series were completed. | К 1967 году Лонг завершил рукопись, однако её выпуск был отложен вплоть до 1973 года, когда были готовы вторые тома серий «Navy» и «Civil». |
| It was immediately followed by a sequel series, titled Hokuto no Ken 2, which aired from March 13, 1987 to February 18, 1988, lasting for 43 additional episodes (a combined total of 152 episodes between both series). | Вскоре свой выпуск начало продолжения аниме - Hokuto no Ken 2, чьи серии выпускались с 13 марта 1987 года по 18 февраля 1988 года и включает в себя 43 серии. |
| Writers were contacted for a series of articles on key human rights issues, including racism and ethnic conflict in late 1995, but the articles had to be cancelled owing to the financial crisis. | В конце 1995 года были заключены контракты с писателями в целях подготовки ряда статей по основным вопросам прав человека, в том числе расизма и этнических конфликтов, однако их выпуск пришлось отменить ввиду финансового кризиса. |
| Other artists who contributed to the series include Carlos Pacheco and Joe Quesada, the latter of whom drew part of the final issue. | Также художниками выступили Карлос Пачеко и Джо Кесада, последний нарисовал последний, десятый выпуск. |
| The Maxwell architecture was introduced in later models of the GeForce 700 series and is also used in the GeForce 800M series, GeForce 900 series, and Quadro Mxxx series, all manufactured in 28 nm. | Архитектура Maxwell была введена в более поздних моделях GeForce 700 Series, а также используется в GeForce 800M Series, GeForce 900 Series и Quadro Mxxx serie. |
| In the 1992 Benelux Opel Lotus Series Brown turned in top-ten finishes in each of the series races. | В «Benelux Open Lotus Series» 1992 года Браун был включён в топ-10 в каждой из гонок серии. |
| Added full support for: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8x0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. | Добавлена полная поддержка для: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8×0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. |
| He was owner of the NRC International team in Formula Holden and before running Dale Brede amongst others in V8 Supercar's Development Series. | Является владельцем международной команды «NRC» в Формуле Холден, а ранее - и в V8 Supercar's Development Series. |
| In February 2013, Dylan exhibited the New Orleans Series of paintings at the Palazzo Reale in Milan. | В феврале 2013 года Дилан выставил цикл картин посвящённых Новому Орлеану (англ. The New Orleans Series) в миланской галерее Palazzo Reale (англ.)русск... |