| In many countries in Europe, a series of short 3D films, produced in the Netherlands, were shown on television. | Во многих странах Европы, серия коротких 3D фильмов, произведенных в Нидерландах, была показана по телевидению. |
| To ensure a transparent, open and inclusive work programme, from the outset a series of consultations were held with Parties and relevant stakeholders. | Для обеспечения транспарентности, открытости и инклюзивности программы работы с самого начала была проведена серия консультаций со Сторонами и соответствующими заинтересованными кругами. |
| The more comprehensive series The Beeb's Lost Beatles Tapes was broadcast by BBC Radio 1 in 1988 as 14 half-hour episodes. | Более полная серия под названием The Beeb's Lost Beatles Tapes в виде 14 получасовых передач вышла в эфир на радиостанции BBC Radio 1 в 1988. |
| The George Polk Awards in Journalism are a series of American journalism awards presented annually by Long Island University in New York. | Премии Джорджа Полка в журналистике - серия американских журналистских премий присуждаемых ежегодно Лонг-Айлендским университетом (англ.)русск... |
| The Short Track Speed Skating World Cup is a series of international short track speed skating competitions, organised yearly by the International Skating Union since the winter of 1997/1998. | Кубок мира по шорт-треку - серия зимних спортивных соревнований по шорт-треку, проводящихся под эгидой Международного союза конькобежцев с сезона 1997-1998 годов. |
| The secretariat could also prepare a series of in-session presentations focusing on the main results of the IDRs and preliminary analysis of the GHG inventory data. | Секретариат мог бы также подготавливать ряд сессионных материалов, посвященных основным результатам УР и предварительному анализу данных о кадастрах ПГ. |
| The Committee notes that a series of laws have been enacted but have not been analyzed for their potentially discriminatory impact on women. | Комитет отмечает, что принят целый ряд законов, но эти законы не проанализированы с точки зрения их потенциального дискриминационного воздействия на женщин. |
| A recent international workshop on the topic, held in Rabat, Morocco, had formulated a series of specific recommendations on how to proceed in the African region with regard to space technology applications for water management. | На недавно состоявшемся в Рабате международном семинаре по этому вопросу был выработан ряд конкретных рекомендаций в отношении того, что необходимо сделать в Африканском регионе для применения космонавтики в целях рационального использования водных ресурсов. |
| A series of conferences in Europe, of which the most notable was the International Congress on the Prevention and Repression of Crime, held in London in 1872, brought together experts and professionals from various countries. | В Европе был проведен ряд конференций с участием экспертов и специалистов из разных стран, и наиболее примечательным событием явился Международный конгресс по предупреждению преступности и борьбе с ней, состоявшийся в Лондоне в 1872 году. |
| After public debate on ways to make the balance between risk and reward more favourable to entrepreneurship, the Commission presented an Action Plan in February 2004, which outlined a series of key actions to address five strategic priority areas. | После открытого обсуждения вопроса о том, как сделать соотношение рисков и выгод более благоприятным для предпринимателей, Комиссия представила в феврале 2004 года План действий, в котором был намечен ряд основных мер, направленных на достижение стратегических целей в пяти приоритетных областях. |
| CBS placed a series order on May 13, 2012. | Канал CBS заказал сериал 13 мая 2012 года. |
| On May 7, 2015, it was announced that the series has wrapped and the final episode titled Last Day of Summer would air on June 12, 2015. | 7 мая 2015 было объявлено что сериал закончен и финальный эпизод под названием Последний день лета выйдет в эфир 12 июня 2015... |
| Rescue: Special Ops is an Australian television drama series that first screened on the Nine Network in 2009. | Спецотдел по спасению (англ. Rescue: Special Ops) - австралийский телевизионный драматический сериал, транслировавшийся на канале Nine Network в 2009 году. |
| Gardner regarded Perry Mason's personal life as irrelevant and wanted the series to concentrate on crime and Mason's fight for the underdog. | Гарднер считал личную жизнь Перри Мейсона неактуальной и хотел, чтобы сериал сосредоточился на преступлениях и на том, как Мейсон борется за тех, чья вина в глазах окружающих кажется бесспорной. |
| The radio series (and the LP and TV versions) greatly benefited from the narration of noted comedy actor Peter Jones as The Book. | Радиопостановка (а также запись на грампластинке и телевизионный сериал) сильно выиграли благодаря участию комедийного актёра Питера Джонса, озвучившего Путеводитель. |
| The authors describe their series as a family saga. | Авторы картины описывают свой телесериал как «семейную сагу». |
| It was originally ordered to series at Pivot in 2013, but was never broadcast. | Первоначально телесериал был заказан в 2013 году, но никогда не транслировался. |
| She-Ra: Princess of Power is an American animated series produced in 1985 by Filmation. | Непобедимая Принцесса Ши-Ра (англ. She-Ra: Princess of Power) - американский анимационный телесериал, созданный в 1985 году компанией «Filmation». |
| The series earned him one BMI Cable Award for composing the series' music, as well as two Young Artist Award nominations and one KCA nomination for Best TV Actor. | Телесериал принес ему номинацию в «BMI Cable Award» за написание музыки, а также две номинации на премию «Молодой актёр» и «Kids' Choice Awards» как «Любимый актёр телевидения». |
| In early July, the series cast was announced, with Milana Vayntrub as Doreen Green/ Squirrel Girl, and Derek Theler as the series' co-lead Craig Hollis/ Mister Immortal. | В начале июля был анонсирован телесериал с участием Миланы Вайнтруб в роли Дорин Грин/ Девушки-белки и Дерека Телера в роли ведущего сериала Крейга Холлиса/ Мистера Бессмертного. |
| The first season of the series aired on CBS from 5 April to 13 September 1961. | Первый сезон сериала транслировался на телеканале CBS с 5 апреля по 13 сентября 1961 года. |
| On July 27, 2017, TNT renewed the series for a third season. | 27 июля 2017 года TNT продлил сериал на третий сезон. |
| The series was also criticised by viewers and the press for being "too scary" for young children, "too complicated", and running the risk of alienating casual viewers. | Сезон также подвергся критике со стороны зрителей и прессы за то, что был «слишком страшным» для маленьких детей, «слишком сложным» и рискующим отпугнуть случайных зрителей. |
| Series One was released on DVD in the UK on 19 March 2007, and in the US and Canada on 12 February 2008. | Первый сезон был выпущен на DVD в Великобритании 19 марта 2007, в США и Канаде 12 февраля 2008. |
| I made a full series commitment. | Я купила целый сезон. |
| Denis Osokin for a series of short stories "Angels and Revolution." | Денис Осокин за цикл рассказов «Ангелы и революция». |
| "Little Prose" Eugene Grandma for a series of short stories, "Winter's Tale." | Евгений Бабушкин за цикл рассказов «Зимняя сказка». |
| On "Chetver", a series of stories "The Last War" and a poetic cycle "Ten poems about the Motherland" were published. | В тот же время появились первые публикации - цикл рассказов «Последняя война» и поэтический цикл «Десять стихов о Родине». |
| A series of these essays discuss relationships between the philosopher and his contemporaries, thus offering us a view into spiritual, ethical, and everyday life of the Byzantine society in the 11th century. | Цикл этих статей рассказывает об отношениях Пселла с его современниками, благодаря чему вырисовывается весьма широкая картина духовной, нравственной и бытовой жизни византийского общества XI века. |
| To this end, a Distinguished Lecture series was launched in 2004 to bring internationally recognized experts in survey statistics and survey methodology to JPSM, where they give lectures and discuss research topics with the faculty and students. | С этой целью в 2004 году был учрежден цикл лекций выдающихся исследователей, в рамках которого в ОПМПО приглашают признанных на международном уровне экспертов в области статистики и методологии проведения обследований; эти лекторы читают лекции и обсуждают темы исследований с преподавательским составом и слушателями программы. |
| Keller felt that each episode in the season was noticeably different from the others, calling the series a uniquely director-driven show. | Келлер отметила, что эпизоды сезона заметно отличаются друг от друга, назвав телесериал уникальным «режиссёрским шоу». |
| He noted that series such as Marvel's Netflix shows and Preacher had not been released at that point. | Он отметил, что такие шоу, как телесериалы Marvel от Netflix и «Проповедник» ещё не были выпущены на тот момент. |
| The series finale marks the second time Chase has officially directed an episode of The Sopranos, although as showrunner, he would oversee the direction of most episodes throughout the show's production. | Финал сериала подчёркивает второй раз, когда Чейз официально снял эпизод «Клана Сопрано», хотя как шоураннер, он курировал над большинством эпизодов во время всего производства шоу. |
| This show's first season is similar to Series 2 of the original version. | Первый сезон этого шоу похож на второй сезон оригинальной версии. |
| She also appeared on the South Korean series I am a Model in season 3. | Появилась в Южно-корейском шоу «Я-модель» в З-м сезоне. |
| The series is published by Shueisha, starting with the one-shot "Episode 16: At a Confessional" in 1997 in their Weekly Shōnen Jump; new episodes have since appeared in their Jump Square, Shōnen Jump+ and Bessatsu Margaret magazines. | Манга публиковалась издательством Shueisha начиная с серии Episode 16: At a Confessional в 1997 году, опубликованной журналом Weekly Shōnen Jump; следующие серии затем появлялись в журналах Jump Square, Shōnen Jump+ и Bessatsu Margaret. |
| The first series was written and drawn by Masami Kurumada and was published by Shueisha in the Japanese-language magazine Weekly Shōnen Jump, from January 1986 to December 1990, and compiled into 28 tankōbon volumes. | Манга Saint Seiya была задумана и написана Масами Курумадой, издавалась в журнале Weekly Shōnen Jump издательства Shueisha с января 1986 года по декабрь 1990 года и насчитывает в общем 110 глав (28 танкобонов). |
| The manga, created by Koharu Sakuraba, was adapted into an anime series by three studios. | Манга, написанная Кохару Сакурабой, была адаптирована в аниме тремя анимационными студиями. |
| Sparrow called the style of the series a mix of Scooby-Doo and Sherlock Holmes, while Chavez believed the manga had appeal to readers of all ages. | Сперроу посчитал, что стилистика сериала является серединой между Скуби-Ду и Шерлоком Холмсом, а Чавес счёл, что манга подойдёт читателям всех возрастов. |
| Kinnikuman was also published in the Shueisha Jump Remix bargain series from 2001 to 2013. | Манга также публиковалась в журнале Shueisha Jump Remix с 2001 по 2013 год. |
| But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
| It's an online survey, which asks its subjects to score a series of statements, from a scale of "strongly agree" | Это онлайн-опрос, в котором испытуемых просят оценить последовательность заявлений по шкале от "полностью согласен" |
| Programmes. A series of activities for all children and adolescents carried out by individuals or bodies for the purposes of education, protection, care, training, social investment, or strengthening emotional ties or other values. | Программы: под программами понимается последовательность действий, предпринимаемых частными лицами либо организациями в педагогических целях, в интересах защиты, обеспечения заботы, подготовки, социальной ориентации, укрепления дружеских отношений и формирования других ценностей на благо всех детей и подростков. |
| If Fibonacci had been on Paxil, that would be the Fibonacci series. "Ten milligram, 20 milligram." | Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так: "10 миллиграммов, 20 миллиграммов." |
| Some volcanoes may exhibit only one characteristic type of eruption during a period of activity, while others may display an entire sequence of types all in one eruptive series. | Извержения некоторых вулканов могут иметь только один тип в течение определённого периода активности, в то время как другие могут демонстрировать целую последовательность типов извержений. |
| The anime series' opening theme is "My Hero", performed by Japanese rock band Man with a Mission. | Открывающая тема к аниме - «Му Нёго», которую исполняет японская рок-группа Man with a Mission. |
| In the anime series Mobile Suit Gundam Wing, most of the many space colonies in Earth orbit are based on the Stanford torus. | В аниме серии Mobile Suit Gundam Wing наибольшее число космических колоний на земной орбите имеет форму Стэнфордского тора. |
| The series was broadcast originally in Japan in 1984 as part of the children's anthology series World Masterpiece Theater, also known simply as "Meisaku" from Nippon Animation. | Сериал первоначально транслировался в Японии в 1984 году как часть серии аниме для детей «Театр мировых шедевров» от Nippon Animation. |
| In non-anime productions, he voiced Qrow Branwen in the American web series RWBY. | В не связанных с аниме проектах озвучивал Кроу Брэнвена в сериале RWBY. |
| The band's 12th single "Nanairo Biyori" (なないろびより) was released on October 30, 2013; the song is used as the opening theme to the 2013 anime series Non Non Biyori. | 30 октября был выпущен 12 сингл «Nanairo Biyori» (なないろび より); песня используется в качестве опенинга в аниме сериале Non Non Biyori. |
| In October 2014, Channel 4 announced that filming had begun in Sheffield and the series would be made up of four episodes due to air in 2015. | В октябре 2014 года, телеканал Channel 4 объявил, что съемки снова начались в Шеффилде и сериал который будет состоять из четырех эпизодов выйдет в эфир в 2015 году. |
| The show found enough success on the site that Netflix went on to commission a second series of 8 episodes, without Channel 4's involvement. | Ситком стал весьма успешным на сайте и Netflix заказала второй сезон из восьми эпизодов без участия Channel 4. |
| Within the end of 2010 and early 2011 translations of two episodes of the animated series appeared on the Internet, in the English and Ukrainian And Kazakh languages. | В конце 2010 - начале 2011 года в Интернете появились переводы нескольких эпизодов мультсериала - на английский, казахский и украинский языки. |
| In June, it was revealed that the fourteenth season would contain only 20 episodes, the series' shortest season since the third season which was only 16 episodes due to the 2007-08 Writers Guild of America strike. | В июне стало известно, что четырнадцатый сезон будет состоять из 20 эпизодов, что делает его самым коротким после третьего сезона, в котором из-за забастовки Гильдии сценаристов США было всего 16 эпизодов. |
| In North America, the three series of hour-long episodes were released by A&E Home Video, under license from Carlton International Media Limited, under the title Secret Agent AKA Danger Man in order to acknowledge the American broadcast and syndication title. | В Северной Америке, три серии часовых эпизодов были выпущены А & Е Номё Video под названием Секретный агент ака Опасность парня в целях признания американского вещания и синдикации титул. |
| As part of its research and knowledge sharing pillar, APCICT launched the first and second issues of its Knowledge Sharing Series with the support of the Government of the Republic of Korea. | В рамках научных исследований и обмена знаниями АТЦИКТ опубликовал первый и второй выпуск серии по обмену знаниями при поддержке правительства Республики Корея. |
| Our development team is pleased to announce the 9th increment of the 0.3 series of ReactOS, an open source Windows compatible operating system. | Команда разработчиков представляет девятый выпуск из серии релизов 0.3 Windows-совместимой операционной системы ReactOS. |
| At Otakon 2012, North American distributor Funimation Entertainment announced they have licensed the series under the title of Tenchi Muyo! | На «Отаконе 2012» американский дистрибьютор Funimation Entertainment анонсировал выпуск серии под названием Tenchi Muyo! |
| The testing of packing automaton by "Bestrom" is being tested now at the enterprise, for the next few days it is planned to begin packing powders of "Zifa" series into soft polyethylene packets, enjoyed by consumers. | По сообщению отдела информации и связей с общественностью предприятия, ОАО "Сода" на сегодняшний день освоило 32 рецептуры изготовления стиральных порошков серии "Зифа". С ноября начат выпуск синтетических моющих средств с отдушкой "Свежесть лугов". |
| Regular stamp issues have continued since then including several long-running definitive stamp series, numerous commemorative stamps and the regular issue of semi-postal stamps for charitable causes which has become a notable feature of Netherlands philately. | С тех пор регулярно выходят выпуски почтовых марок, среди которых несколько продолжительных серий стандартных марок, множество памятных марок и регулярно выходящие почтово-благотворительные марки, выпуск которых стал отличительной чертой филателистической программы Нидерландов. |
| The Series 60 was the brainchild of new Cadillac manager, Nicholas Dreystadt. | Series 60 был детищем нового менеджера Cadillac - Николоса Дрейстатда. |
| "Team Russia Roster, 2010 Subway Super Series". | Капитан молодёжной сборной России на Subway Super Series 2011. |
| He has raced in the A1 Grand Prix and Champ Car Atlantic series. | Параллельно участвовал в гонках чемпионатов Speedcar Series и A1 Grand Prix. |
| C-212 series 300 utility 23 seat civil utility version. | C-212 series 300 utility - 23-местный многоцелевой самолёт. |
| The Lakland Shoreline Series is manufactured in Japan to Lakland USA specs by the Japanese guitar company ESP, and is available for sale exclusively in Japan. | Shoreline Series производятся японской компанией ESP и доступны для продажи исключительно в Японии. |