| A further series was issued in 1921. | Ещё одна серия вышла в обращение в 1921 году. |
| Series of cartoon stories on women's rights, domestic violence and the work of the Institute. | Серия коротких историй о правах женщин, насилии в семье и деятельности Института |
| The one that will take place in New York on 12 March will complete the series. | Серия этих семинаров завершится 12 марта в Нью-Йорке. |
| So let's pretend that this is just a simple formula, x "x" w = y. I'm putting the times in scare quotes because what's really going on there, of course, is a very complicated series of mathematical operations. | Давайте представим, что это простая формула: X «х» W = Y. Я ставлю умножение в кавычки, потому что на самом деле там просисходит очень сложная серия математических расчётов. |
| Between 1998 and 2000, there will be several opportunities to review progress towards the goals of the World Summit for Children, particularly the series of meetings planned for follow-up to the global conferences. | В период 1998-2000 годов будет несколько возможностей рассмотреть прогресс в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, особенно серия совещаний, запланированных в порядке проведения последующей деятельности по итогам глобальных конференций. |
| I mean, it's more like a series of... | Я думаю, это больше походит на ряд... |
| Through its Global Information and Early Warning System (GIEWS), FAO fielded, jointly with the World Food Programme, a series of crop and food supply assessment missions to the drought-affected countries of southern Africa. | Через свою Глобальную систему информации и раннего оповещения (ГСИРО) ФАО, совместно с Мировой продовольственной программой, направила в пострадавшие от засухи страны южной части Африки ряд миссий по оценке положения с поставками продовольствия и сельскохозяйственных культур. |
| When water stress and income levels are combined, the result is a series of categories showing the vulnerability of various countries and regions to problems caused by water scarcities. | Сочетание нагрузки на водные ресурсы и уровня доходов позволяет выделить ряд категорий различных стран и регионов, уязвимых перед проблемами нехватки водных ресурсов. |
| In February 2008, the Mongolian Parliament enacted a series of amendments to the criminal code's anti-trafficking provisions, prohibiting all elements of trafficking process and providing for harsher penalties that reflect the gravity of the crime. | В феврале 2008 года парламент Монголии утвердил ряд поправок к положениям уголовного кодекса о борьбе с торговлей людьми, запретив все звенья в цепи такой торговли и предусмотрев более жестокие наказания, которые соответствуют тяжести этого преступления. |
| To allow countries at different levels of development to adopt the best practices, a series of benchmarks would be established in the form of intermediate specific indicators for each best practice. | Для того чтобы страны, находящиеся на различных уровнях развития, могли внедрить эти наилучшие виды практики, применительно к каждому из них был бы установлен ряд ориентиров в форме промежуточных конкретных показателей. |
| In June 2012, Valiant Entertainment relaunched the Harbinger title as a new ongoing series, written by Joshua Dysart and illustrated by Khari Evans. | В июне 2012 года Valiant Entertainment перезапустил название «Предвестник» как новый продолжающийся сериал, написанный Джошуа Дайсарт и иллюстрированный Хари Эванс. |
| The series focused on a vampire investigator. | Сериал был сосредоточен на следователе-вампире. |
| The series is produced by Joshua Donen, David Fincher, Jennifer Miller, and Tim Miller. | Сериал продюсировал Джошуа Донен (англ.)русск., Дэвид Финчер, Дженнифер Миллер и Тим Миллер. |
| Cinema Europe: The Other Hollywood (1995) is a documentary film series produced by David Gill and silent film historian Kevin Brownlow. | «Кино Европы: Неизвестный Голливуд» (англ. «Cinema Europe: The Other Hollywood») - британский документальный сериал 1995 года режиссёров и историков кино Кевина Браунлоу и Дэвида Гилла. |
| The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. | Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |
| In his review on, Brian Tallerico praised the series for its focus on character, especially by having none of its characters "defined by their powers or their relation to a villain". | В своем обзоре на Брайан Таллирико похвалил телесериал за акцент на персонаже, особенно если учесть, что «силы и способности не определяют ни одного персонажа, как и их отношение к злодею». |
| As of the 2005 revival series, the Time Lords are essentially extinct, apart from the Doctor, as they have been destroyed by him during the Time War. | Когда телесериал вернулся в 2005, в серии «Далек» сообщается, что все Повелители времени, кроме Доктора, погибли в Войне Времени. |
| Byrnes has also been in a number of television shows, including BeastMaster, All Saints and the second series of the Australian show H2O: Just Add Water as the new girl, Charlotte Watsford. | Бриттани также была в ряде телесериалах, например Beastmaster (англ.), All Saints (телесериал) (англ.) и во втором сезоне австралийского сериала H2O: Просто добавь воды. |
| Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
| It won five BAFTA TV Awards, including Best Drama Series, the highest-profile and most prestigious British television award for which the series has ever been nominated. | Он получил 5 наград BAFTA TV Award, включая премию за лучший телесериал (2006), известную и самую престижную британскую награду для телесериалов, на которую «Доктор Кто» когда-либо номинировался. |
| From the beginning, Murphy and Falchuk planned that each season of the series would tell a different story. | С самого начала, Мёрфи и Фэлчак планировали, что каждый сезон сериала будет рассказывать свою историю. |
| The second season of the ABC American television drama series Revenge started on September 30, 2012 on Sundays. | Второй сезон американского драматического телесериала «Месть» стартовал на канале АВС 30 сентября 2012 года. |
| On November 21, 2016, BBC America renewed the series for a 10-episode second season which premiered on 14 October 2017. | 21 ноября 2016 года телеканал BBC America продлил сериал на второй сезон из десяти эпизодов, премьера которого состоялась 14 октября 2017 года. |
| ITV commissioned a second run of thirteen episodes, but having set up the series Chibnall made the decision to leave the programme, to focus on other writing projects. | Канал ITV заказал второй сезон, но Чибнелл принял решение покинуть сериал, чтобы сосредоточиться на других проектах. |
| Alex Osborn of IGN gave the anime series positive marks, saying "The first season of My Hero Academia delivers thirteen episodes of fantastic action, elevated by a heartfelt story that's wrapped around a core cast of memorable and relatable characters." | Алекс Осборн, рецензент сайта IGN дал аниме положительные оценки, пояснив: «Первый сезон My Hero Academia составляет тринадцать эпизодов фантастического действия, очень чувственных историй, который обернут вокруг запоминающихся и свойских персонажей.» |
| She has this new series called "Where Are They Now?" | У неё есть новый цикл работ под названием "Где они теперь?" |
| A committee is currently preparing a series of training sessions on domestic violence for the various professionals who encounter domestic violence or have to deal with its consequences in their work. | В настоящее время Комитет готовит цикл учебных семинаров по вопросам бытового насилия для различных специалистов, которые по роду своей деятельности сталкиваются со случаями насилия в семье или с устранением их последствий. |
| The fourth and last cycle of the 2002 Series, to be conducted in English, will be held on every alternate Friday from 4 October to 15 November 2002. | Четвертый и последний цикл серии 2002 года будет проводиться на английском языке каждую вторую пятницу начиная с 4 октября по 15 ноября 2002 года. |
| Schlesinger was not interested in Avery's idea, so Avery approached Jerry Fairbanks, a friend of his who produced the Unusual Occupations series of short subjects for Paramount Pictures. | Шлезингера идея не заинтересовала, и Эйвери предложил её своему другу Джерри Фэйрбэнксу (Jerry Fairbanks), продюсировавшему цикл «Unusual Occupations» для Paramount Pictures. |
| (b) Conducted a lecture series on prenatal education by the founder and President of the organization, Natacha Kolesar, on perinatality and yoga in Scottsdale, Sedona and Tucson, United States, from 12 to 14 September. | Ь) провела цикл лекций по вопросам перинатального периода и йоги в рамках пренатального образования, с которыми выступила учредитель и президент организации Наташа Колесар; лекции состоялись в Скоттсдейле, Седоне и Туксоне, Соединенные Штаты, 12 - 14 сентября. |
| Along with Chad Coleman and Lawrence Gilliard, Jr., he is the third The Wire alum to join the series. | Считая Чада Коулмэна и Лоренса Гиллиарда-младшего, он стал третьим актёром из «Прослушки», который присоединился к шоу. |
| RuPaul plays the role of host, mentor, and head judge for this series, as contestants are given different challenges each week. | Ру Пол исполняет роль ведущего, наставника и главного судьи в этом шоу, так как конкурсантам каждую неделю дают различные задания. |
| According to David Benioff, they had been trying for years to get him onto the show as a surprise for Maisie Williams, who portrays Arya Stark in the series and is a fan of Sheeran. | По словам Дэвида Бениоффа, они в течение многих лет пытались позвать его в шоу в качестве сюрприза для Мэйси Уильямс, которая исполняет роль Арьи Старк в сериале и является фанатом Ширана. |
| The series premiered on MTV on March 5, 2002, and, in its first season, was cited as the most-viewed series ever on MTV. | Сериал начал идти на MTV 5 марта 2002 года и во время первого сезона был признан наиболее просматриваемым шоу за всю историю канала. |
| The show became enormously successful and Boreanaz starred in a spin-off series, Angel, which gave the character a chance to evolve and concentrated on Angel's battle for redemption for the numerous murders he committed before he regained his soul. | Шоу было весьма успешным и Борианаз снялся в спин-оффе - сериале «Ангел», где его персонажу дали возможность развиться и сконцентрироваться на его борьбе за искупление совершённых ранее грехов, за что ему была возвращена душа. |
| Reception to the manga series of Blood Blockade Battlefront received generally good critical response. | Манга Blood Blockade Battlefront получила в основном положительные отзывы от критиков. |
| The second manga series, Tokyo Ravens: Tokyo Fox was illustrated by COMTA and published in Fujimi Shobo's Age premium in 2011. | Вторая манга Токуо Ravens: Tokyo Fox, проиллюстрированная COMTA, опубликована в журнале Fujimi Shobo's Age premium в 2011 году. |
| The series focuses on five girls infused with the DNA of rare animals that gives them special powers and allows them to transform into "Mew Mews". | Манга посвящена пяти девочкам, чьё ДНК переплетается с ДНК редких животных, и это даёт им особые возможности, позволяя превратиться в «Мёш Mews». |
| The manga series has a total of 8 volumes. | Манга насчитывает 8 томов. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| Every computer accesses the Internet through a series of virtual ports, all right? | Каждый компьютер получает доступ в Интернет через последовательность виртуальных портов, правильно? |
| It interrupts the series of obligations imposed on States, and should be moved either to a place immediately following article 1 or to the end of the text. | Она прерывает собой последовательность обязательств, налагаемых на государства, и ее следует поместить либо непосредственно после статьи 1, либо в конце текста. |
| Noam Elkies was first to find an infinite series of solutions to Euler's equation with exactly one variable equal to zero, thus disproving Euler's sum of powers conjecture for the fourth power. | Ноам Элкиз первым нашёл бесконечную последовательность уравнения Эйлера ровно с одной переменной равной нулю, опровергнув гипотезу Эйлера о сумме степеней для четвёртой степени. |
| I am attempting another series of codes. | Я пробую другую последовательность кодов. |
| A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord. | Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно. |
| Ash has considerably improved his abilities as a trainer over the course of the series. | Эш значительно улучшил свои способности в качестве тренера в течение аниме. |
| Along with The Tower of Druaga: The Aegis of Uruk, and later Strike Witches, this series was officially broadcast with English subtitles on the video websites YouTube, Crunchyroll, and BOST TV. | Наряду с сериалами The Tower of Druaga и Strike Witches, серии аниме были официально опубликованы с английскими субтитрами на сайтах YouTube, Crunchyroll, и BOST TV. |
| Produced by AIC Spirits and BeSTACK, the series aired thirteen episodes on pay-per-view network Animax between March 20, 2009 and March 19, 2010. | Аниме снято компаниями AIC Spirits и BeSTACK, все 13 серий транслировались на платной сети Animax с 20 марта 2009 года по 19 марта 2010 года. |
| Famitsu offered a uniformly positive review before the first episode broadcast in 2003, commending the skillful transition of the games' speed and style to animation, and expected the series to continue to grow more interesting. | В 2003 году японский игровой журнал «Фамицу» опубликовал однозначно положительный отзыв перед трансляцией первой серии, в котором оценил мастерскую передачу в аниме скорости и стиля игры, глубокий сюжет и выразил надежду, что сериал будет всё более интересным. |
| As a musician, Mignogna has released several albums, some of which feature English cover versions of anime songs from shows including One Piece and the Dragon Ball series. | В качестве исполнителя выпустил несколько альбомов, в которые включено несколько англоязычных кавер-версий песен из аниме, включая One Piece и Dragon Ball. |
| The first season ran for six episodes, each with a self-contained storyline but with an overall story arc running through the series. | Первый сезон содержал шесть эпизодов, каждый из которых имел автономную сюжетную линию, но с общей сюжетной аркой, проходящей через серию. |
| Ratings fell rapidly as the series progressed, with the nineteenth episode, "Before I Was Caught", hitting a series low, with less than a million viewers watching it on April 27, 2011. | Рейтинги начали стремительно падать с выходом новых эпизодов, и 19-я серия под названием «Before I Was Caught», вышедшая в эфир 27 апреля 2011 года, стала самой неудачной в плане рейтинга - эпизод посмотрели всего 0,98 миллионов зрителей. |
| A second radio series, which consisted of a further six episodes, and bringing the total number of episodes to 12, was broadcast in 1980. | Вторая часть радиопостановки, включавшая ещё пять эпизодов (всего эпизодов стало 12) была выпущена в эфир в 1980 году. |
| Frolov and Schneider were promoted to executive producers for the fifth season and wrote a further six episodes including the season premiere and were once again nominated for the Emmy Award for Outstanding Drama Series. | Фролов и Шнайдер были повышены до исполнительных продюсеров в пятом сезоне и написали ещё шесть эпизодов, включая премьеру сезона, и в очередной раз были номинированы на премию «Эмми» за лучший драматический сериал. |
| Nigel Betts reprises his role as Mr. Armitage from "Into the Dalek", "The Caretaker" and "Dark Water" from the eighth series of Doctor Who. | Найджел Беттс вернулся к роли мистера Армитеджа из эпизодов «Внутрь далека» и «Смотритель» восьмого сезона «Доктора Кто». |
| Publication of the second book of a series on contemporary indigenous themes | Выпуск второй книги из серии современных изданий о коренных народах |
| The State of Europe's Forest 2007 report continues the series of European forest resources assessments that had been prepared under auspices of UNECE/FAO and/or MCPFE, which is expected to be maintained. | Доклад "Состояние лесов в Европе, 2007 год" продолжает серию материалов по оценке европейских лесных ресурсов, которые были подготовлены под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и/или КОЛЕМ и выпуск которых, как ожидается, будет продолжен. |
| Adherence was ratified by the first legislature at the Seventh Regular Session of the former People's Assembly, held July 25-27, 1984, by Resolution No. 15/84, which was published in Issue 222, 1st series, of the Official Gazette. | Присоединение к ней было ратифицировано первой легислатурой на седьмой регулярной сессии бывшей Народной ассамблеи, состоявшейся 25 - 27 июля 1984 года, принятием резолюции 15/84, опубликованной в номере 222, 1-й выпуск, "Оффишл газетт". |
| The last volume of the series, volume IV, was published in 1997 and included documents pertaining to the sessions held in 1989. | Последний выпуск из этой серии за Nº IV был опубликован в 1997 году; он содержал документы, относящиеся к сессиям, проведенным в 1989 году. |
| The Ef series, encompassing the visual novels and anime adaptation, was the only Minori title to receive coverage in an entire issue of Dengeki G's Festival! | Серия Ef, охватывающая и игры и аниме-адаптацию, стала единственным проектом компании Minori, которому был посвящён отдельный выпуск в Dengeki G's Festival! |
| Added GMT and Time Zone shifting for modern Nokia Series 40 phones and smartphones. | Добавлены временные отметки по GMT и часовому поясу для современных телефонов Series 40 и смартфонов. |
| Added support for Series 40 v3 phones (6111, 6270, 6280 and others). | Добавлена поддержка для телефонов Series 40 v3 (6111, 6270, 6280 и др). |
| A 17¢ Great Americans series postage stamp was issued in her honor the following year; several other countries have since issued Carson postage as well. | В следующем году в Великой американской серии (англ. Great Americans series) почтовых марок была выпущена 17-центовая марка с портретом Карсон; такие марки издавались и в нескольких других странах. |
| The Thunderbird bass, like the Rickenbacker 4000 series, and like the Firebird guitar it was designed concurrently with, had neck-through construction, where the neck wood went through the entire length of the body, with the rest of the body being glued into place. | Бас Thunderbird, как и Rickenbacker 4000 series, и как гитара Firebird, имели конструкцию со сквозным грифом, где дерево грифа проходило по полной длине корпуса, при том остальные фрагменты корпуса приклеивались в соответствующих местах. |
| At $3,496 it was only a dollar less than the Series 62 convertible, and like the convertible, it came with power windows standard. | С ценой в 3496$, он стоил только на доллар меньше, чем Series 62 кабриолет; как и кабриолет, он имел стандартные электрические стеклоподъёмники. |