| How you would say that instead of a childhood, you had a series of photo-ops. | Как бы ты сказала, что вместо детства, у тебя была серия фотосессий. |
| In 2001, the series was collected into a single volume with a new cover by artist Eric Kohler. | В 2001 году серия была собрана в коллекционное издание с твёрдой обложкой художника Эрика Колера. |
| The weekly series 52 began publication in May 2006, and depicts some of the events which occurred between Infinite Crisis and One Year Later. | Еженедельная серия 52 стартовала в мае 2006 года, и описывает некоторые события, которые произошли между Бесконечным Кризисом и серией Год спустя. |
| Do I need to recall that this series of tests is not contrary either to law or to the commitments my country has undertaken? | Должен ли я напоминать о том, что эта серия испытаний не противоречит ни правовым нормам, ни обязательствам, взятым на себя моей страной. |
| And what is becomes the most vicious crime spree in our city history this unpleasant series of violent murders has many stayings in doors and living in fear | Эта беспрецедентная серия страшных убийств заставляет многих людей оставаться дома взаперти и жить в страхе. |
| Over the past year, a series of activities have responded to decisions of the conferences of the parties and other competent bodies. | За последний год был принят ряд мер во исполнение решений конференций сторон и других компетентных органов. |
| A series of financial management tools developed in 2006 were applied by a number of local governments with growing demand for these tools over the past two bienniums. | Несколько местных органов власти взяли на вооружение ряд инструментов финансового управления, разработанных в 2006 году, причем в последние два двухгодичных периода эти инструменты пользуются все большим спросом. |
| In February 2008, the Mongolian Parliament enacted a series of amendments to the criminal code's anti-trafficking provisions, prohibiting all elements of trafficking process and providing for harsher penalties that reflect the gravity of the crime. | В феврале 2008 года парламент Монголии утвердил ряд поправок к положениям уголовного кодекса о борьбе с торговлей людьми, запретив все звенья в цепи такой торговли и предусмотрев более жестокие наказания, которые соответствуют тяжести этого преступления. |
| To allow countries at different levels of development to adopt the best practices, a series of benchmarks would be established in the form of intermediate specific indicators for each best practice. | Для того чтобы страны, находящиеся на различных уровнях развития, могли внедрить эти наилучшие виды практики, применительно к каждому из них был бы установлен ряд ориентиров в форме промежуточных конкретных показателей. |
| In February 2008, the Mongolian Parliament enacted a series of amendments to the criminal code's anti-trafficking provisions, prohibiting all elements of trafficking process and providing for harsher penalties that reflect the gravity of the crime. | В феврале 2008 года парламент Монголии утвердил ряд поправок к положениям уголовного кодекса о борьбе с торговлей людьми, запретив все звенья в цепи такой торговли и предусмотрев более жестокие наказания, которые соответствуют тяжести этого преступления. |
| While the original series had no direct spinoffs, a few subsequent productions would use the Lassie character. | В то время как оригинальный сериал не имел прямого продолжения, несколько последующих постановок использовали образ Лесси. |
| The series has already been shown in the Philippines via Hero TV. | Сериал также был показан на Филиппинах с помощью Нёго TV. |
| I look at you and I see a series. | Я смотрю на вас и вижу сериал. |
| Children of the Corn III: Urban Harvest was the first film in the series made under Dimension Films and Miramax Films, who purchased the rights to the series and distributed the seven sequels to the original two films. | «Дети кукурузы З: Городская жатва» стал первым фильмом в серии, выпущенной Dimension и Miramax Films, которые приобрели права на сериал и в последующем выпустили ещё шесть сиквелов. |
| The premiere episode of the series set a record for Starz, with 553,000 viewers on their network, and another 460,000 on Encore, where the show was available only that weekend. | В первый же день показа этот сериал собрал 553000 зрителей на канале Starz и ещё 460000 на канале Encore. |
| In 2007, they re-released the series in three separate sets. | В 2007 она повторно выпустила телесериал в трёх отдельных изданиях. |
| On May 12, 2013, the series was placed on the network's 2013-14 schedule. | 12 мая 2013 года телесериал был включен в телевизионное расписание 2013-14. |
| Producer and writer Glen Morgan felt that the episode's "merging of Silence of the Lambs and Close Encounters of the Third Kind" was impressive; he also felt that it was the only truly scary series on television at the time. | Продюсер и сценарист Глен Морган посчитал, что эпизод впечатляюще совместил в себе «Молчание ягнят» и «Близкие контакты третьей степени» и, что на тот момент - это был единственный «действительно страшный телесериал». |
| As of the 2005 revival series, the Time Lords are essentially extinct, apart from the Doctor, as they have been destroyed by him during the Time War. | Когда телесериал вернулся в 2005, в серии «Далек» сообщается, что все Повелители времени, кроме Доктора, погибли в Войне Времени. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| The second season begins with the introduction of Irina Derevko, Sydney's mother, who soon becomes a key character in the series. | Второй сезон начинается с появления Ирины Деревко, матери Сидни, которая вскоре становится важной частью сериала. |
| Twenty-two episodes were made, but the series was not renewed for a second season. | Было сделано двадцать два эпизода, но сериал не продлили на второй сезон. |
| On May 13, 2018, the series was renewed for a 13-episode third season, with Seann William Scott replacing Clayne Crawford as the series' co-lead, playing a new character. | 13 мая 2018 года было объявлено, что сериал продлён на третий сезон, а Кроуфорда заменит Шонн Уильям Скотт, который будет играть нового персонажа. |
| Brian Lowry of Variety characterised the series' look at the media as the most realistic portrayal of a newsroom in film and television history. | Брайан Лоури из Variety похвалил новый сезон, назвав его наиболее достоверным изображением внутренней работы СМИ за всю историю кино и телевидения. |
| She transfers schools at the end of Series 2, but returns in the independently-produced Series 4. | Она меняет школу в конце сезона 2, но возвращается в независимо разработанный 4-й сезон. |
| The series was not planned beforehand as she thinks. | Цикл не был запланирован наперёд, как думает она. |
| The second boom started in the early 1990s and was followed by a series of balance-of-payments and debt crises in East Asia, Latin America and elsewhere. | Второй цикл продолжался с начала 1990х годов до череды кризисов платежных балансов и задолженности в Восточной Азии, Латинской Америке и других регионах мира. |
| (a) Construction of the satellite and implementation of a comprehensive series of tests both on the ground and in orbit; | а) изготовить спутник и провести полный цикл наземного и орбитального тестирования; |
| (b) a series of daily radio programmes entitled "In harmony with nature" (12 broadcasts in 2006), which highlight topical environmental issues; | (Ь) цикл ежедневных радиопрограмм «В гармонии с природой» (12 передач в 2006 году), которые (освещают актуальные проблемы в сфере охраны окружающей среды; |
| The Buenos Aires Prison Service has also organized a series of training sessions for medical professionals on the implementation of the Protocol. | ПСБ провела также цикл семинаров для медицинских работников по вопросам применения Протокола. |
| Upon its launch, and for much of its life, the network primarily aired music programming, including blocks of music videos and original series focusing on musicians and artists. | После запуска, и на протяжении большей части времени своего вещания, телеканал показывал музыкальные шоу, в том числе музыкальные видео и оригинальные шоу с акцентом на музыкантов и артистов. |
| Kyle and Stan are best friends, and their relationship, which is supposed to reflect the real-life friendship between Parker and Stone, is a common topic throughout the series. | Стэн и Кайл лучшие друзья, и их взаимосвязь, отражающая реальную дружбу между Паркером и Стоуном, является общей темой шоу. |
| He was also in the second series of ITV's Dancing on Ice with his dancing partner Kristina Lenko. | Принял участие во второй серии шоу «Танцы на льду», партнёром Гейтли была Кристина Ленко. |
| Though A&E advertised the show as a "CSI"-type series, it was more of a standard "police procedural", with forensics playing only a peripheral role in the stories. | Хотя А&Е рекламирует шоу, как сериал типа CSI, это больше чем стандартное полицейское расследование, с судебной экспертизой, играющей второстепенную роль. |
| In mid-April 2015, Cerone stated it was a long shot that the series would be renewed, adding While we marginally improved a tough time slot for NBC, we're a very expensive show to produce. | В середине апреля Чероне говорил о «съёмке общим планом», о возможном продлении сериала, а также добавил: «Хотя мы оптимизировали трудовой день для NBC, мы всё ещё остаёмся довольно затратным шоу. |
| The series concludes with a much happier ending than that of the original anime. | Манга завершается намного более счастливым концом, нежели оригинальная серия аниме. |
| The series is also licensed for regional language releases in German by Carlsen Comics and in Chinese by Tong Li Publishing. | Манга была также лицензирована на территории Германии компанией Carlsen Comics и на территории Китая компанией Tong Li Publishing. |
| The third series, Muv-Luv Alternative, was written and illustrated by Azusa Maxima and based on the second game of the same name. | Третья манга Muv-Luv Alternative была написана и иллюстрирована Адзусой Махимой и основана на второй части одноимённой игры. |
| Eduardo M. Chavez of wrote that in 1979, "the series relied on its comedy and action to bring in an audience." | Эдуардо Чавец на сайте написал, что в 1979 году манга опиралась прежде всего на комедийные моменты и экшен. |
| In Takarajimasha's 2013 edition of the guidebook Kono Manga ga Sugoi!, a survey with more than 400 manga professionals, it was selected as the best series for female readers; in the 2014 edition, it was the 15th best. | В книге-путеводителе 2013 года Kono Manga ga Sugoi! манга на основе анализа более 400 известных мангах была признана лучшим произведением для девочек, в 2014 году манга получила 15 место. |
| The high priest turns a series of calibrated rings, which seem to determine meteorological conditions. | Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты. |
| An analysis by the Statistics Division in 2013 looked in depth at 22 indicator series where there has been continuity in definitions and methods of reporting since 2003. | В 2013 году Статистическим отделом был проведен подробный анализ 22 групп показателей, в отношении которых с 2003 года наблюдается последовательность в определениях и методах отчетности. |
| The sequence of partial sums of Grandi's series is 1, 0, 1, 0, ..., which clearly does not approach any number (although it does have two accumulation points at 0 and 1). | Последовательность частичных сумм ряда Гранди, 1, 0, 1, 0, ... не стремится ни к одному числу (хотя и обладает двумя предельными точками, 0 и 1). |
| The Washington title sequence of the first Series 24-minute episodes is a composite of the United States Capitol in the background and the Castrol Building, complete with London Bus stop, in the Marylebone Road, London as the foreground. | Вашингтон название последовательность первых серии 24-минутных эпизодов является составным из Капитолия Соединенных Штатов в фоновом режиме и Castrol здания, в комплекте с Лондонской Автовокзал, в Marylebone Road, Лондон, как на переднем плане. |
| This is typically achieved by constructing a sequence-to-sequence matrix or series of matrices that encompass comparative metrics: rather than absolute distances relative to a fixed coordinate space. | Это обычно достигается с помощью матрицы «последовательность против последовательности» или серии матриц, которые включают меры сравнения, относящиеся к фиксированному пространству координат, а не абсолютные расстояния. |
| Produced by AIC Spirits and BeSTACK, the series aired thirteen episodes on pay-per-view network Animax between March 20, 2009 and March 19, 2010. | Аниме снято компаниями AIC Spirits и BeSTACK, все 13 серий транслировались на платной сети Animax с 20 марта 2009 года по 19 марта 2010 года. |
| where's your anime series at? | Как твой аниме сериал? |
| The series was broadcast originally in Japan in 1984 as part of the children's anthology series World Masterpiece Theater, also known simply as "Meisaku" from Nippon Animation. | Сериал первоначально транслировался в Японии в 1984 году как часть серии аниме для детей «Театр мировых шедевров» от Nippon Animation. |
| Charizard is featured in the Pokémon anime series with the most recurring being from the main character Ash Ketchum. | Чаризард присутствует во многих сериях аниме «Покемон», являясь пойманным покемоном главного героя Эша Кетчума. |
| A fan of drama series, Watanabe was struck by a piece of music in the medical drama Death's Organ, and found that the series' composer, Suehiro Kenichirō, had also worked on a number of his favorite anime and drama series. | Будучи фанатом дорам, Ватанабэ наткнулся на музыку из медицинской драмы Shi no Zōki, узнав позже, что композитор сериала, Суэхиро Кэнъитиро, работал также над несколькими его любимыми аниме и дорам. |
| On 26 October 2015, ABC TV renewed the show for a second series of six episodes. | 26 октября 2015 года ABC продлил сериал на второй сезон из шести эпизодов. |
| On June 27, 2016, SundanceTV renewed the series for a six-episode second season which will air March 15, 2017 based on the second novel, Mucho Mojo. | 27 июня 2016 года, телеканал SundanceTV заказал шесть эпизодов второго сезона, который транслировался в 2017 году; он основан на втором романе «Мучо Моджо» (англ. Mucho Mojo). |
| Tokyo Mew Mew was adapted into a 52-episode anime series by Studio Pierrot that aired in Japan on TV Aichi and TV Tokyo from April 6, 2002 to March 29, 2003. | Позже манга Токуо Мёш Мёш была адаптирована в аниме-сериал, состоящий из 52 эпизодов, студией Studio Pierrot; сериал показывался в Японии телеканалами TV Aichi и TV Tokyo, с 6 апреля 2002 года до 29 марта 2003 года. |
| Chris Chibnall, who has written five previous episodes of Doctor Who, and a few for Torchwood, indicated in April 2013 that he had been approached by Moffat to contribute to Series 8. | Крис Чибнелл, написавший пять эпизодов для «Доктора Кто» и несколько для «Торчвуда», в апреле 2013 года заявил, что вёл переговоры с Моффатом о работе над восьмым сезоном. |
| Brennan, Falchuk and Murphy wrote all of the show's episodes in the first two seasons, and were nominated for two 2010 Writers Guild of America Awards for Glee, with nominations in the Best Comedy Series and Best New Series categories. | Вместе с Райаном Мёрфи и Брэдом Фэлчаком они являются авторами всех эпизодов первого и второго сезонов сериала, за что были номинированы в 2010 году на премию Гильдии сценаристов США в двух категориях - за «Лучший комедийный сериал» и «Лучший новый сериал». |
| The controversy spawned a series of open debates, television programmes, and both positive and negative coverage of reproductive health issues in the press. | Эта противоречивость вызвала несколько открытых обсуждений, выпуск телевизионных программ, а также как положительное, так и отрицательное освещение вопросов репродуктивного здоровья в прессе. |
| Writers were contacted for a series of articles on key human rights issues, including racism and ethnic conflict in late 1995, but the articles had to be cancelled owing to the financial crisis. | В конце 1995 года были заключены контракты с писателями в целях подготовки ряда статей по основным вопросам прав человека, в том числе расизма и этнических конфликтов, однако их выпуск пришлось отменить ввиду финансового кризиса. |
| TIMORESE COMMUNITY 13. Pursuant to and in application of the principle of non-discrimination, the Inter-ministerial Committee on the Timorese Community was set up by resolution 53/95 (Official Bulletin, Second Series, 7 December 1995). | В рамках осуществления и соблюдения принципа недопущения дискриминации было принято постановление 53/95 ("Официальный вестник", второй выпуск, от 7 декабря 1995 года) о создании Межведомственной комиссии по делам общины Тимора. |
| The fifth publication in the Professional Training Series, Human Rights and Law Enforcement: A Manual on Human Rights Training for the Police, and its pocket guide, International Human Rights Standards for Law Enforcement, have been published. | Вышли в свет пятый выпуск серии учебных материалов для специалистов "Права человека и правоохранительные органы: учебное пособие по правам человека для сотрудников полиции" и карманный справочник к нему "Международные нормы в области прав человека для правоохранительных органов". |
| There were initial plans for a line of merchandise including action figures, T-shirts, a comic book series, and even a television cartoon based on the characters (an advertisement for Cheetahmen action figures, displaying prototype sketches, was included in the aforementioned comic book). | Изначально Active Enterprises планировали наладить выпуск линии товаров, в том числе фигурок, футболок, серии комиксов и даже телевизионного мультфильма, основанного на персонажах (реклама фигурок гепардов (героев игры) включающая эскизы прототипов, была включена в вышеупомянутый комикс). |
| Tsuchiya started his career through the Fuji Freshman series in 1977. | Кэйити начал свою карьеру с Fuji Freshman series в 1977 году. |
| Added full support for: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8x0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. | Добавлена полная поддержка для: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8×0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. |
| On November 10, announced that AJ Lee would defend the title against Nikki at Survivor Series. | 10 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что Эй Джей Ли будет защищать свой титул против Никки Беллы на PPV Survivor Series. |
| In 1972 the American Thomas W. Best published his Macropedius in the New York Twayne's World Authors Series. | В 1972 американский исследователь Томас В. Бест опубликовал в Нью-Йоркской серии Twayne's World Authors Series свою книгу о Макропедиусе. |
| Y2KV (Artist Signature Series) The Y2KV is a Dave Mustaine signature model and differs from all other King Vs in that it has rounded ends which seem similar to that of the Gibson Flying V. No longer in production. | Y2KV является подписной моделью Дэйва Мастейна и отличается от всех остальных King Vтем, что она имеет закругленные концы, похожие на Gibson Flying V. KV2 - вариант модели King V, который выходит на фирме Jackson Guitars под названием USA Select Series. |