| The next series (2003-2005) focused on space applications for sustainable development, and the following series (2006-2008) focused on space tools for monitoring air pollution, the atmosphere, energy use and land cover. | Вторая серия симпозиумов (2003-2005 годы) была посвящена применению космической техники в целях устойчивого развития, а следующая серия (2006-2008 годы) - использованию космических средств для мониторинга загрязнения воздуха, атмосферы, энергопотребления и почвенно-растительного покрова. |
| The BAT series of concepts from the 1950s was a collaboration with the Italian design house Bertone. | Например, серия концептов ВАТ разрабатывалась с 1950-х годов в совместном проекте с итальянским дизайнерским ателье Bertone. |
| This has led the Observatory to produce a series of reports on programmes and advertising that convey discriminatory messages and to enter into a dialogue with the responsible parties. | На этой основе была подготовлена серия докладов по программам и рекламе, которые несут дискриминационные сообщения, и проводились беседы с ответственными за них лицами. |
| The Myrdal Lecture series is named in honour Gunnar Myrdal, the first Executive Secretary of the UNCECE (1947-1957) and who was also awarded the Nobel Prize in Economics. | Серия лекций Мюрдаля получила название в честь Гуннара Мюрдаля, первого Исполнительного секретаря ЕЭК ООН (19471957 годы), которому была присуждена Нобелевская премия по экономике. |
| As a first step in evaluating the potential impact of climate change on the recovery of surface waters from acidification, a series of trials with MAGIC were conducted at 14 sites in Europe and North America. Birkenes was one of the sites included. | В качестве первого шага на пути оценки потенциального воздействия изменения климата на восстановление поверхностных вод, подвергшихся подкислению, на 14 участках в Европе и Северной Америке с использованием модели MAGIC была проведена серия испытаний. |
| We've had a series of complaints from local people. | Мы получили ряд жалоб от местного населения. |
| Lastly, he had been invited by the Government of Spain to lead a series of conferences to better disseminate the Convention and encourage its ratification. | Кроме того, правительство Испании предложило ему провести ряд конференций с целью улучшения осведомленности о Конвенции и пропаганды необходимости ее ратификации. |
| Although the problem of drugs has not reached epidemic proportions in Nepal, we have initiated a series of measures in keeping with the Global Programme of Action. | Хотя проблема наркотиков не достигла масштабов эпидемии в Непале, мы предприняли ряд мер в соответствии с Глобальной программой действий. |
| The report on the investigation, of which some excerpts have been reproduced here, concludes with a series of evaluations by the Joint Committee. | В заключительной части доклада о результатах расследования, некоторые выдержки из которого были приведены в настоящем документе, содержится ряд оценок, данных Совместным комитетом. |
| After public debate on ways to make the balance between risk and reward more favourable to entrepreneurship, the Commission presented an Action Plan in February 2004, which outlined a series of key actions to address five strategic priority areas. | После открытого обсуждения вопроса о том, как сделать соотношение рисков и выгод более благоприятным для предпринимателей, Комиссия представила в феврале 2004 года План действий, в котором был намечен ряд основных мер, направленных на достижение стратегических целей в пяти приоритетных областях. |
| FUNimation Entertainment is streaming the series for its North American audience. | Funimation Entertainment показывал этот сериал для североамериканской аудитории. |
| It was produced by the Public Broadcasting Service as part of the American Experience series. | Сериал транслировался американским телеканалом Public Broadcasting Service как часть театрального шедевра. |
| The series was originally licensed to the North American market by ADV Films for $780,000. | Сериал был лицензирован компанией ADV Films на территории США за $780,000. |
| where's your anime series at? | Как твой аниме сериал? |
| The season saw the series quickly gaining popularity, with ratings rising steadily throughout its run; and garnered generally positive reviews from critics and the media. | Сериал мгновенно стал популярным, что подтверждалось быстро растущими рейтингами, завоевав одобрительные оценки критиков и СМИ. |
| On April 30, 2014, Crackle renewed the series for a fourth season, which has yet to air. | 30 апреля 2014 года компания Crackle продлила телесериал на четвёртый сезон, который так и не был выпущен. |
| She-Ra: Princess of Power is an American animated series produced in 1985 by Filmation. | Непобедимая Принцесса Ши-Ра (англ. She-Ra: Princess of Power) - американский анимационный телесериал, созданный в 1985 году компанией «Filmation». |
| The series was co-created by Frank Spotnitz (The X-Files and The Man in the High Castle) and Nicholas Meyer (Star Trek II: The Wrath of Khan). | Телесериал был создан совместно Фрэнком Спотницем («Секретные материалы» и «Человек в высоком замке») и Николасом Мейером («Звёздный путь 2: Гнев Хана»). |
| Big Love, the hit HBO series about fictional Utah polygamist Bill Henrickson, his three sister wives, and their struggle to gain acceptance in society, had already been on the air for several years. | Телесериал Большая любовь канала НВО, рассказывающий о семье многожёнца Билла Хенриксона (Bill Henrickson), живущего со своими тремя жёнами, которые все вместе борются за то, чтобы общество изменило своё отношение к многожёнству, показывался в эфире уже в течение нескольких лет. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| On October 7, 2015, Fox renewed the series for the seventh and eighth production cycles. | 7 октября 2015 года FOX возобновил сериал и продлил его на седьмой и восьмой сезон. |
| After the third season, Showtime cancelled the show, and the rights were purchased by Sci Fi Channel which continued the series for another season. | Затем Showtime прекратил показ сериала и права на него были закуплены кабельным каналом Sci Fi, на котором впоследствии был показан последний, четвёртый сезон. |
| The ninth season is the final season for lead actor Andrew Lincoln, who has portrayed Rick Grimes since the series' first season. | Девятый сезон стал заключительным для ведущего актёра Эндрю Линкольна, который играл главного персонажа Рика Граймса, начиная с первого сезона сериала. |
| Fletcher presented the third series of Channel 4 show GamesMaster in 1993. | Флетчер представил третий сезон шоу «Хозяин игр»«» в 1993 году. |
| After running briefly in the Craftsman Truck Series, Hamlin drove a full season in the Busch Series in 2005, while running a few Nextel Cup races. | После короткого участия в гонках Craftsman Truck Series, Хэмплин весь полный сезон 2005 года ездил на Busch Series, поучаствовав в то же время в нескольких гонках Nextel Cup. |
| He has been cataloguing his findings about Gravity Falls in a series of journals. | Он записывает свои измышления о Гравити Фолс в цикл дневников. |
| "Little Prose" Eugene Grandma for a series of short stories, "Winter's Tale." | Евгений Бабушкин за цикл рассказов «Зимняя сказка». |
| The Ministry of National Education places nowadays great emphasis on setting up a mechanism that will facilitate early scanning and assessment, and has planned a long series of teacher training seminars, which started in June 2002. | В настоящее время министерство национального образования делает значительный упор на создание механизма для раннего обнаружения и оценки дефектов, затрудняющих учебу, и запланировало большой цикл учебно-тренировочных семинаров для учителей, которые начались в июне 2002 года. |
| UNITAR/UNOG lecture series on "The impact of the financial crisis on global economic governance" (live broadcast from Geneva by video link) | Цикл лекций ЮНИТАР/ЮНОГ на тему: «Последствия финансового кризиса для глобального экономического управления» (прямая трансляция из Женевы по видеосвязи) |
| Under his leadership, with the help of an original high-temperature diffractometer developed in the same group, he produced a series of papers on the diffraction study of the atomic structure and the nature of the interatomic interaction in metallic and oxide melts. | Под его руководством при помощи оригинального высокотемпературного дифрактометра, разработанного в той же группе, выполнен цикл работ по дифракционному исследованию атомного строения и характера межатомного взаимодействия в металлических и оксидных расплавах. |
| Collider ranked it as the best superhero series of the year. | Сайт Collider назвал сериал лучшим супергеройским шоу года. |
| The new series would instead begin under the Prison Break brand similar to CSI: Miami and CSI: NY. | Новый проект запланирован для реализации под брендом «Prison Break», аналогично шоу франшизы «CSI» - «CSI: Майами» и «CSI: Нью-Йорк». |
| When questioned about the chances of the series return in January 2015, NBC president Jennifer Salke said, We wish the show would've done better live. | В январе 2015 года, после того, как возникли сомнения в том, что шоу будет продлено, президент NBC Дженнифер Солк сказала следующее: «Мы желаем сериалу долгих лет жизни. |
| The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. | Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью. |
| The Junbish-hosted series became so successful that Hamid Karzai, then the President of Afghanistan, sought an invitation to the show (Karzai was subsequently invited and appeared therein). | Июньский выпуск стал настолько успешным, что Хамид Карзай, тогдашний президент Афганистана, запросил приглашение на шоу (впоследствии Карзай получил его и поучаствовал в программе). |
| The Tokyo Mew Mew manga series was well received by English-speaking audiences. | Манга Токуо Мёш Мёш была благоприятно воспринята англоговорящей аудиторией. |
| The series is published by Shueisha, starting with the one-shot "Episode 16: At a Confessional" in 1997 in their Weekly Shōnen Jump; new episodes have since appeared in their Jump Square, Shōnen Jump+ and Bessatsu Margaret magazines. | Манга публиковалась издательством Shueisha начиная с серии Episode 16: At a Confessional в 1997 году, опубликованной журналом Weekly Shōnen Jump; следующие серии затем появлялись в журналах Jump Square, Shōnen Jump+ и Bessatsu Margaret. |
| On April 17, 2008 Yen Press announced that they had acquired the license for the North American release of the first four volumes of the second manga series, promising the manga would not be censored. | 17 апреля 2008 года компания Yen Press анонсировала приобретение лицензии на публикацию в Северной Америке первых четырёх томов второй манги, пообещав, что манга не подвергнется цензуре. |
| Chris Beveridge, of, noted the first anime DVD volume was "really well put together", but also felt the manga did not translate into an anime series particularly well. | Крис Беверидж в рецензии отметил, что первая часть сериала была «по-настоящему хорошо собрана», но посчитал, что манга не была адаптирована в аниме должным образом. |
| The manga ran in several different magazines from 1982 to 1984, but Ishinomori ended the series as soon as the anime was put in progress. | Манга выпускалась во многих журналах с 1982 по 1984 год, но выпуск закончился с началом трансляции аниме. |
| Life is a series of dogs. | Жизнь...! ...это последовательность собак! |
| It's an online survey, which asks its subjects to score a series of statements, from a scale of "strongly agree" | Это онлайн-опрос, в котором испытуемых просят оценить последовательность заявлений по шкале от "полностью согласен" |
| A symbol coupled with its parameter list is called a module, and a string in a parametric grammar is a series of modules. | Символ вместе с параметрами называется модулем и строка в параметрической грамматике - это последовательность модулей. |
| Conceptually, it is impossible to maintain consistency in PPPs simultaneously across time and space, no matter which index number formulas are chosen for estimating both the time series price indexes and the PPPs in the selected years. | С концептуальной точки зрения обеспечивать последовательность значений ППС одновременно во времени и в пространстве невозможно, какие бы формулы исчисления индексов для оценки временных рядов индексов цен и ППС за отдельные годы ни выбирались. |
| The Washington title sequence of the first Series 24-minute episodes is a composite of the United States Capitol in the background and the Castrol Building, complete with London Bus stop, in the Marylebone Road, London as the foreground. | Вашингтон название последовательность первых серии 24-минутных эпизодов является составным из Капитолия Соединенных Штатов в фоновом режиме и Castrol здания, в комплекте с Лондонской Автовокзал, в Marylebone Road, Лондон, как на переднем плане. |
| In July 2009, it was announced that 343 Industries was working on a seven-part Halo anime series called Halo Legends. | В июле 2009 года стало известно, что 343i работают над аниме во вселенной Halo названным Легенды Хало... |
| The series was later adapted into drama CDs, and an anime series created by Studio Deen has also begun streaming online. | Сериал был позже выпущен на Drama CD, а Studio Deen создало аниме, которое также распространялось через Интернет. |
| A dark and apocalyptic anime series based on the original story was adapted by Group TAC in 2003. | Апокалиптическое аниме, основанное на оригинальной истории, было адаптировано Group TAC в 2003 году. |
| On March 20, 2009, it was further confirmed that the series would indeed be simulcast with Japanese audio and English subtitles with Malay subtitles for Malaysia; being the first of its kind. | 20 марта 2009 года была официально выпущена версия аниме для Малайзии с оригинальной озвучиванием и английскими, малайскими субтитрами, которая стала первой в своём роде. |
| Toyosaki had her first major role as voice actor in 2007, providing the voice of Amuro Ninagawa, the main character of the anime series Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō. | Тоёсаки получила первую главную роль в 2007 году - она озвучивала Амуро Нинагаву, главную героиню аниме Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō. |
| In 2011, before the second half of the sixth series, The Huffington Post labelled "Blink" as one of the five essential episodes for new viewers to watch. | В 2011 году до начала показа второй половины шестого сезона «Доктора Кто», издание «Huffington Post» назвало «Не моргай» одним из пяти важнейших эпизодов сериала, которые необходимо посмотреть новым зрителям. |
| So far, from 2011, 28 episodes have aired, across three series, several Christmas special episodes and a one-off live episode that aired in 2016 on RTÉ One and BBC One. | До сих пор, с 2011 года, 28 эпизодов вошли в эфир, по три серии, несколько специальных Рождественских эпизодов и один прямой эфир, который транслировался в 2016 году на RTÉ One и BBC One. |
| FX ordered a thirteen-episode first season for the series on November 19, 2013, and announced that the series would premiere in July 2014. | FX заказал 13 эпизодов первого сезона 19 ноября 2013 года, а трансляция телесериала началась в июле 2014 года. |
| "Irresistible" is one of the few in the series that has no paranormal elements to it. | При этом «Неотразимый» - один из немногих эпизодов «Секретных материалов», в котором отсутствуют паранормальные сюжетные линии. |
| FX ordered 10 episodes of the sitcom and, if the series had done well over its first 10-episode run, the network would have ordered an additional 90 episodes. | FX заказал 10 эпизодов ситкома и, если он хорошо себя покажет в первом показе, телесеть закажет еще 90 дополнительных эпизодов. |
| Moreover, UNESCO has launched a publication series on various topics related to the technologies, applications and maintenance of renewable energy systems. | Кроме того, ЮНЕСКО начала выпуск серии публикаций по различным темам, касающимся технологий, видов использования и обслуживания энергетических систем на возобновляемых источниках. |
| In 2005, a Mexican stamp issue, part of a series commemorating Mexican cartoons, was the subject of widespread media attention. | В 2005 году выпуск мексиканских марок, являющийся частью серии, посвящённой мексиканским мультфильмам, стал предметом широкого внимания средств массовой информации. |
| Segments from this monthly feature series, which in October produced its sixtieth episode, won recognition at a number of international film festivals and contests: | Фрагменты этой ежемесячной тематической программы, шестидесятый выпуск которой вышел в октябре, получили признание на ряде международных кинофестивалей и конкурсов: |
| The republic's first stamp issue was a definitive series depicting a star and crescent, somewhat reminiscent of the Duloz issue. | Первыми официальными почтовыми марками Турецкой республики стала стандартная серия 1923 года с изображением герба страны - звезды и полумесяца, слегка напоминающая выпуск Дюло. |
| The second series of sen coins entered circulation in late 1989, sporting completely redesigned observes and reverses, but predominantly retaining the design of edges, diameters and composition of the previous series' coins previous to 1989, the 1 ringgit coin being the exception. | Второй выпуск сенов был введён в обращение в конце 1989 года, были полностью переработаны аверс и реверс, но был сохранён вид гурта, диаметр и композиция предыдущего выпуска монет, начиная с 1989 - монета в 1 ринггит был а изъята из обращения. |
| 1957 was chiefly notable for the introduction of one of GM's most memorable designs, the Series 70 Eldorado Brougham. | 1957 г. отметился введением одного из самых запоминающихся проектов GM - Series 70 Eldorado Brougham. |
| On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. | На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте. |
| Harold had the lead role of Special Agent Graham Kelton in the short-lived FOX series Vanished in 2006, but his character was killed off in the seventh episode and appeared only as a corpse in the eighth episode. | Следующей работой стала роль специального агента Грэма Келтона в драме канала FOX series «Исчезнувшие», однако в 2006 году его персонаж погиб в 7 эпизоде, и его тело появляется в 8 серии. |
| The band then toured Europe; their show of January 23, 1991 in Alzey, Germany was released by Your Choice Records as Your Choice Live Series Vol.. | Melvins отправились в тур по Европе, и 23 января 1991 года на концерте в Альцае, Германия записали свой первый концертный альбом «Your Choice Live Series Vol.». |
| "Nemesis" was nominated for an Emmy in the category "Outstanding Special Visual Effects for a Series", and won a Leo Award in the category "Best Overall Sound in a Dramatic Series". | Эпизод «Немезиды» (англ. Nemesis) номинирован на премию Эмми в категории «Outstanding Special Visual Effects for a Series» и на премию Leo Award в категории «Best Overall Sound in a Dramatic Series». |