| As part of the collaboration, a series of training activities were carried out to deliver the necessary knowledge to enhance the competences facilitating early identification of victims of violence. | В рамках указанного сотрудничества была проведена серия учебных мероприятий по обеспечению необходимых знаний для развития навыков, помогающих своевременно выявлять жертв насилия. |
| Mr. MORENO (Italy) said that a series of seminars on the medical aspects of torture and injuries, organized by Italian regional medical associations, would be held in different parts of the country from September 1999. | Г-н МОРЕНО (Италия) говорит о том, что начиная с сентября 1999 года в различных регионах страны будет проведена серия семинаров по медицинским аспектам пыток и телесных повреждений, которые будут организованы региональными медицинскими ассоциациями Италии. |
| With respect to health sector reform, the principal large-scale multi-country activity under the Special Initiative's health cluster has been a series of three intercountry workshops, in Cotonou, Addis Ababa and Maputo, on health sector reform and development. | Что касается реформы системы здравоохранения, то главным крупномасштабным межстрановым мероприятием в рамках компонента Специальной инициативы по вопросам здравоохранения является серия из трех межстрановых практикумов, проведенных в Котону, Аддис-Абебе и Мапуту и посвященных реформе системы здравоохранения и развитию. |
| An example of awareness-raising is the partnership between UNESCO, UN Works and Discovery Communications, INC. A series of 20 ultra-short programmes on various endangered languages throughout the world has been produced and is broadcast to over 100 million viewers internationally on Discovery Channel. | Примером такой деятельности может быть совместный проект ЮНЕСКО, UN Works и компании «Discovery Communications». Была создана серия из 20 коротких программ о различных исчезающих языках, которая транслировалась каналом Discovery на более, чем 100-миллионную аудиторию в разных странах. |
| The second half of 1998 and the first few months of 1999 saw a series of events and initiatives that strengthened and advanced the policy-oriented interaction and dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions at the intergovernmental level. | З. Во второй половине 1998 года и в первые несколько месяцев 1999 года была осуществлена серия мероприятий и инициатив, содействовавших укреплению и дальнейшему развитию взаимодействия и диалога, направленных на формирование политики, между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями на межправительственном уровне. |
| A series of questions are proposed for discussion by the Commission, and background information is provided to support the discussion. | Для обсуждения в Комиссии предлагается ряд вопросов, а также приводится справочная информация в поддержку дискуссии. |
| The State of Viet Nam puts in place a series of policies on priorities for ethnic people in all fields. | Вьетнамское государство осуществляет ряд стратегий по приоритетным направлениям развития этнических групп во всех областях. |
| With the University of Costa Rica the Association has set up a series of study and training workshops. | Совместно с Университетом Коста-Рики эта организация провела ряд рабочих совещаний и семинаров. |
| Finally, the Government elaborated a series of other special policies, namely on migration, on the protection of women's and children's rights and on combating HIV/AIDS. | Наконец, правительство разработало ряд других специальных директивных мер, а именно: в отношении миграции, защиты прав женщин и детей и борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| A series of financial management tools developed in 2006 were applied by a number of local governments with growing demand for these tools over the past two bienniums. | Несколько местных органов власти взяли на вооружение ряд инструментов финансового управления, разработанных в 2006 году, причем в последние два двухгодичных периода эти инструменты пользуются все большим спросом. |
| Since that date the series was promoted using a viral marketing campaign, with official accounts on Twitter, Tumblr and Facebook. | Сериал был прорекламирован, используя вирусную маркетинговую кампанию, официальными аккаунтами в Твиттере, Tumblr и Facebook. |
| The series was announced by Nickelodeon in a press release on March 2, 2017 and is initially scheduled to run for at least 26 episodes. | Сериал был анонсирован Nickelodeon в пресс-релизе от 2 марта 2017 года и изначально планируется запустить как минимум 26 эпизодов. |
| The series ran for two seasons and a total of 44 episodes, ending March 10, 1990. | Сериал продержался два сезона, и в эфир вышло 44 серии - показ закончился 10 марта 1990 года. |
| Purcell wrote the six-issue comic book series Defenders of Dynatron City for Marvel Comics in 1992. | В 1992 году Перселл подготовил для Marvel Comics сериал комиксов из шести выпусков под названием Defenders of Dynatron City. |
| Star Trek: The Original Series was cancelled in 1969 following three seasons on NBC. | Звёздный путь: Оригинальный сериал был отменён в 1969 году после трёх сезонов на NBC. |
| Mystery Science Theater 3000 (MST3K) is an American television comedy series created by Joel Hodgson and produced by Alternaversal Productions, LLC. | «Таинственный театр 3000 года» (англ. Mystery Science Theater 3000) - американский комедийный телесериал, созданный Джоэлем Ходжсоном и выпускаемый компанией Alternaversal Productions, LLC. |
| Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. | «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
| The series was co-created by Frank Spotnitz (The X-Files and The Man in the High Castle) and Nicholas Meyer (Star Trek II: The Wrath of Khan). | Телесериал был создан совместно Фрэнком Спотницем («Секретные материалы» и «Человек в высоком замке») и Николасом Мейером («Звёздный путь 2: Гнев Хана»). |
| Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
| After the series' cancellation, Paramount Television released Star Trek to television stations as a syndication package, where the series' popularity grew to become a "major phenomenon within popular culture". | После закрытия сериала Paramount Television начала продавать права на телесериал в качестве синдикации, после чего популярность «Звёздного пути» выросла и он стал явлением в массовой культуре. |
| CBS renewed the series for a ninth season in April 2018. | CBS возобновила серию на девятый сезон в апреле 2018 года. |
| The 2011 GP2 Series season was the seventh season of the pan-European motor racing series for single specification open wheel GP2 cars. | Сезон 2011 GP2 - седьмой сезон общеевропейской серии гонок на машинах с открытыми колесами. |
| The 2009 GP2 Series season was the fifth GP2 Series season. | Сезон 2009 GP2 является пятым сезоном серии GP2. |
| A few days after ratings for the second season's premiere, "The North Remembers", hit a series high of 8.3 million viewers, HBO announced the show's renewal for a third season. | Через несколько дней после премьерного эпизода второго сезона «Север помнит», который посмотрели более 8,3 миллионов человек, HBO объявил о продлении сериала на третий сезон. |
| He remained with DPR for the first round of the 2008 GP2 Asia Series, but was dropped after signing for rival team FMS International for the premier 2008 championship. | Он принял участие в первом этапе сезона 2008 GP2 Asia, но был исключён из команды после заключения контракта с сопернической командой FMS International на сезон 2008 основной серии. |
| The programme included a series of sessions for married couples, the organization of a hotline, the creation of a young families' club, and the preparation of methodological documentation. | В рамках указанного проекта проведен цикл занятий для супружеских пар; организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей; подготовлены методические материалы. |
| Mesrop Mashtots Medal (14 October 14, 2013) - in connection with the 70th anniversary of the NAS Honored Scientist of the Republic of Armenia (2003) Lenin Komsomol Prize (1970) - "for a series of studies on the theory of functions." | Орден Святого Месропа Маштоца (14 октября 2013) - в связи с 70-летием НАН РА Заслуженный деятель науки Республики Армения (2003) Премия Ленинского комсомола (1970) - за цикл исследований по теории функций. |
| Concluding the series on Read Only Domain Controllers by guiding you through the deployment process. | Завершаем цикл статей о контроллерах домена - только чтение рассмотрением процесса установки. |
| The BBC series has encountered immense success and popularity and is rendered accessible to all segments of the Afghan population by being presented in the form of a "soap opera" around an evolving story. | Этот цикл передач компании "Би-би-си" пользуется огромным успехом и популярностью и рассчитан на все слои афганского населения, поскольку он преподносится в форме "мыльной оперы", действие которой происходит вокруг развивающегося сюжета. |
| As part of the implementation of the joint project, the Ministry of Foreign Affairs and the National Institute for Democracy and Human Rights organized and conducted a series of seminars: | В рамках реализации совместного проекта Министерством иностранных дел Туркменистана, ТНИДИПЧ организован и проведен цикл семинаров: |
| After beginning his career as a child actor in the late 1990s and early 2000s, he appeared on The Amanda Show and became well-known among young audiences for his role on the series Drake & Josh. | После начала свою карьеру в качестве актера детей в конце 1990-х и начале 2000-х годов он появился в шоу Аманда и стал хорошо известен среди молодежной аудитории в связи с его ролью в серии Дрейк И Джош. |
| The third soundtrack from the series, entitled Victorious 3.0: Even More Music from the Hit TV Show, was released on November 6, 2012. | Третий саундтрек из сериала «Victorious 3.0: Ещё Больше Музыки из Успешного ТВ Шоу» был выпущен 6 ноября 2012. |
| Dan Castleman, who plays a prosecutor with the same name on the series, first appearing in this episode, also acts as a consultant for the show's writers, giving them expert advice on their questions about legal matters dealing with the Mafia. | Дэн Каслман, который играет одноимённого прокурора, впервые появившегося в этом эпизоде, также выступает в качестве консультанта сценаристов шоу, предоставляя им квалифицированную консультацию на интересующие их вопросы о правовых вопросах, касающихся Мафии. |
| His best known work is the music for the television game show Who Wants to Be a Millionaire? written with his father Keith, and the BBC Radio 4 World War I drama series Home Front. | Его самая известная работа - музыка для телевизионного игрового шоу «Кто хочет стать миллионером»? написанный с отцом Китом, и сериал ВВС Radio 4 World War I. Home Front. |
| This show's first season is similar to Series 2 of the original version. | Первый сезон этого шоу похож на второй сезон оригинальной версии. |
| The series has won multiple awards, including being the first Akita Shoten title to take home the Manga Taishō Award. | Манга выиграла множество наград, в том числе стала первым произведением из выпускаемых издательством Akita Shoten, удостоившимся награды Манга тайсё. |
| The series began serialization in Shogakukan's Monthly Big Comic Spirits magazine in 2014, before moving to the magazine Weekly Big Comic Spirits in 2016. | Манга начала печататься в ежемесячном журнале Big Comic Spirits издательства Shogakukan в 2014 году, прежде чем перейти к журналу Weekly Big Comic Spirits в 2016 году шесть томов были опубликованы. |
| Another manga series named Nanatsuiro Drops Pure!!, illustrated by Sorahiko Mizushima, was serialized in the shōnen manga magazine Dengeki Comic Gao! between April 27, 2007 and February 27, 2008 published by MediaWorks. | Вторая манга под названием Nanatsuiro Drops Pure!!, нарисованная Сорахико Мидзусимой, выпускалась в мужском журнале Dengeki Comic Gao! в период с 27 апреля 2007 года по 27 февраля 2008 года. |
| In Takarajimasha's 2013 edition of the guidebook Kono Manga ga Sugoi!, a survey with more than 400 manga professionals, it was selected as the best series for female readers; in the 2014 edition, it was the 15th best. | В книге-путеводителе 2013 года Kono Manga ga Sugoi! манга на основе анализа более 400 известных мангах была признана лучшим произведением для девочек, в 2014 году манга получила 15 место. |
| Kinnikuman was also published in the Shueisha Jump Remix bargain series from 2001 to 2013. | Манга также публиковалась в журнале Shueisha Jump Remix с 2001 по 2013 год. |
| Now to most people, that would look like a series of random numbers. | Для большинства людей это выглядело бы как последовательность случайных чисел. |
| In campaign mode, the player must complete a series of levels that encompass Halo 2's storyline. | В режиме кампании игрок должен пройти последовательность уровней, которые охватывают основную сюжетную линию Halo 2. |
| When writing a function pay attention to the algorithm efficiency and to the warranty of the fact that your algorithm finds the shortest of the possible series of prime numbers. | При написании функции особое внимание уделите гарантии того, что ваш алгоритм находит действительно самую короткую из допустимых последовательность простых чисел, а также эффективности алгоритма. |
| A series with infinite possibilities. | Последовательность с неограниченными возможностями. |
| This style was in contrast to more typical means of composing, such as providing musicians with a complete score or, as was more common for improvisational jazz, providing the musicians with a chord progression or series of harmonies. | Этот стиль отличался от более типичных способов создания, таких как предоставление музыкантам с полной партитурой или, как было более характерно для импровизационного джаза, предоставив музыкантам последовательность аккордов или серию гармоний. |
| In July 2009, it was announced that 343 Industries was working on a seven-part Halo anime series called Halo Legends. | В июле 2009 года стало известно, что 343i работают над аниме во вселенной Halo названным Легенды Хало... |
| Their first project is an anime series based loosely on the story of Disgaea: Hour of Darkness. | Их первый проект в аниме основан на Disgaea: Hour of Darkness. |
| The series has three main parts: Sanctuary (episodes 1-73), Asgard, which exists only in the anime adaptation (episodes 74-99), and Poseidon (episodes 100-114). | Сериал состоит из трёх основных арок: «Святилище» (1-73 серии), «Асгард» (74-99 серии) присутствует только в аниме, «Посейдон» (100-114 серии). |
| When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. | Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала. |
| Alex Osborn of IGN gave the anime series positive marks, saying "The first season of My Hero Academia delivers thirteen episodes of fantastic action, elevated by a heartfelt story that's wrapped around a core cast of memorable and relatable characters." | Алекс Осборн, рецензент сайта IGN дал аниме положительные оценки, пояснив: «Первый сезон My Hero Academia составляет тринадцать эпизодов фантастического действия, очень чувственных историй, который обернут вокруг запоминающихся и свойских персонажей.» |
| Now you can enjoy reworked classics with Lode Runner series by ZX Games. | Сегодня вы можете заново пережить притягательность классических эпизодов в серии Lode Runner от ZX Games. |
| Clapton had initially left the series, but returned for the final two episodes of the season to design four different costumes. | Клэптон изначально покинула сериал, но вернулась для двух последних эпизодов сезона, чтобы разработать четыре различных костюма. |
| The anime series consisted of 13 episodes and initially aired in Japan between October 1 and December 31, 2008. | Аниме-сериал состоит из 13 эпизодов, которые были показаны в Японии между 1-м октября и 31-м декабря 2008 года. |
| The series retains the real-time format, however, consists of 12 episodes, using time jumps to cover the events of a single day. | Сериал сохраняет режим реального времени, однако он состоит из 12 эпизодов, используя временные прыжки, чтобы покрыть события одного дня. |
| In February 2016, Sam Taylor-Johnson was announced as the director for the first two episodes of the series, in addition to an executive producer. | В феврале 2016 года Сэм Тейлор-Джонсон объявила, что выступит режиссёром первых двух эпизодов телесериала, а также возьмёт на себя обязанности исполнительного продюсера. |
| Issuance of a special series of stamps by the United Nations Postal Administration highlighting the goals and themes of the Decade. | Выпуск Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций специальной серии марок, посвященной целям и тематике Десятилетия. |
| Moreover, UNESCO has launched a publication series on various topics related to the technologies, applications and maintenance of renewable energy systems. | Кроме того, ЮНЕСКО начала выпуск серии публикаций по различным темам, касающимся технологий, видов использования и обслуживания энергетических систем на возобновляемых источниках. |
| Publication of the second book of a series on contemporary indigenous themes | Выпуск второй книги из серии современных изданий о коренных народах |
| Communication with the legislative body (the Executive Board) was also carried out by various means, including a special series of six progress reports as mentioned above. | Связь с руководящим органом (Исполнительный совет) поддерживалась с помощью различных средств, включая выпуск специальной серии из шести докладов о ходе работы, о которых говорилось выше. |
| As a result of this work, 83 pump standard sizes were developed of new highly economical pumps -series like NK, NKM and ND for pure water, series like NBS and NKB for pumping of kerosene and petroleum. | В 1927 году на современном оборудовании завод наладил выпуск несложных машин, деталей и оборудования для перекачки жидкостей. Однако специализированным насосным заводом союзного значения ОАО «ЛГМ» становится в 30-е годы ХХ-го столетия и получает название Третий Государственный насосно-турбинный завод имени М.И. |
| Tsuchiya started his career through the Fuji Freshman series in 1977. | Кэйити начал свою карьеру с Fuji Freshman series в 1977 году. |
| Added support for new BlackBerry phones: BlackBerry Bold, BlackBerry Storm and BlackBerry Curve 8900 series. | Добавлена поддержка новых телефонов BlackBerry: BlackBerry Bold, BlackBerry Storm и BlackBerry Curve 8900 series. |
| However, with the elimination of the printing backlog in 2001, the Treaty Series will be entirely produced in 2002 in the desktop publishing format, using the enhanced capabilities of the new database. | Тем не менее после устранения отставания в печатании материалов в 2001 году издание "Treaty Series" будет полностью опубликовано в 2002 году с использованием настольных редакционно-издательских средств благодаря расширению возможностей новой базы данных. |
| In 2004, they released a live album/DVD entitled Axis of Justice: Concert Series Volume 1. | В 2004 году они выпустили концертный альбом на компакт-дисках и DVD, названный «Axis of Justice: Concert Series Volume 1». |
| Donnelly took part in the 2015 World Series of Boxing, representing the Polish Hussars team. | В 2015 году регулярно боксировал в матчевых встречах лиги World Series of Boxing, представляя команду «Польские гусары». |