| And what's our letter of the series? | И какой букве посвящена эта серия? |
| The traditional number of Robot Masters for the series is eight as used in Mega Man 2, rather than the six used in the original. | Серия с Mega Man 2 стала использовать в каждой игре по восемь Роботов-мастеров, в отличие от шести в оригинальной, что стало традицией. |
| In the sixties there came a series of discoveries by the Leakey family (Louis, Mary and their son Robert, anthropologists from South Africa). | В 60-х гг. последовала серия открытий, сделанных семейством Лики (Луис, Мэри и их сын Роберт - антропологи из Южной Африки). |
| Tonight at 18:30 GMT, the premiere of series three of Pardon Me, Inspector, followed at 19:20 by Higgleton's War. | Сегодня в восемнадцать-тридцать по Гринвичу в эфире третья серия сериала "Простите, инспектор", а сразу после нее в девятнадцать-двадцать - "Война Хигглтонов". |
| A series of publications entitled Reference Methods for Marine Pollution Studies was developed in cooperation with IOC, FAO, WHO and WMO and under the technical coordination of the IAEA Monaco Laboratory. | В сотрудничестве с Международной океанографической комиссией, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Всемирной организацией здравоохранения, Всемирной метеорологической организацией и при технической координации монакской лаборатории МАГАТЭ была подготовлена серия изданий, озаглавленных «Базовые методы для проведения исследований загрязнения морской среды». |
| Preparations for the five-year review process have begun and had resulted in a series of national and regional review reports as of March 2010. | Подготовка к проведению пятилетнего обзора уже началась, и к марту 2010 года был получен ряд национальных и региональных докладов по итогам обзоров. |
| The reporting period was marked by a series of demonstrations, largely peaceful, related to evictions carried out to allow the return of refugees and displaced persons to their homes. | В течение отчетного периода состоялся ряд демонстраций, в основном мирных, которые были связаны с выселением людей, проводившимся для того, чтобы беженцы и перемещенные лица могли вернуться в свои дома. |
| The Albanian Penal Code has a series of provisions against trafficking and criminal activities, while the discovery, fact-finding and investigation against this phenomenon seems to be lacking. | Уголовный кодекс страны содержит ряд положений, направленных против торговли людьми и преступной деятельности, но при этом очевидна неэффективность механизма выявления, установления фактов и расследования этого явления. |
| The overall Committee on World Food Security includes not only an annual global meeting, but also a series of intersessional activities at various levels, including within regions. | Деятельность Комитета в целом не ограничивается лишь проведением ежегодного общего совещания, а включает также ряд межсессионных мероприятий на различных уровнях, в том числе региональном. |
| A series of projects to address different aspects of the problem, including means of reducing the risk of species introduction, was developed and implemented between 2004 and 2009 to cover certain priority issues. | В период с 2004 по 2009 годы в порядке решения некоторых приоритетных вопросов был разработан и осуществлен ряд проектов по решению различных аспектов проблемы, включая средства снижения угрозы привнесения видов. |
| In February 2013, ABC Family ordered the show as a series. | В феврале 2013 года ABC Family заказал сериал. |
| And now the HBO original series "Boardwalk Monopoly." | А сейчас, на НВО, сериал "Подпольная Монополия." |
| In 2008, an auxiliary material for teachers, a DVD and information leaflets were issued for the series. | В 2008 году этот сериал был дополнен вспомогательным пособием для педагогов, видеодиском и информационной брошюрой. |
| Music and interviews lead up the long-running Spectrum series, a documentary series about ordinary people in New Zealand. | После блока музыки и интервью начинается рубрика Spectrum - документальный сериал об обычных новозеландцах. |
| The series has received many positive responses, particularly for Michael Tse's performance. | Сериал получил положительные отзывы критиков, которые в особенности отметили актёрскую игру Тома Харди. |
| He felt that the performances of Stevens and Keller were especially strong, but did think that the series took itself too seriously at times, lacking some of the humor usually found in the works of Hawley and Marvel. | Он назвал игру Стивенса и Келлер особенно сильными, но посчитал, что телесериал порой слишком серьезен и лишён какого-либо юмора, обычно встречающегося в работах Хоули и Marvel. |
| Archos AV Series "ArchOpen Homepage". | Телесериал «С чего начинается Родина». |
| In the un-aired pilot, the series was called Please Stand By, but ABC rejected that title. | В первоначально снятой серии (пилоте) телесериал назвали «Пожалуйста, будьте наготове», но компанию АВС подобное название не устроило. |
| In May 2017, it was announced that De Ravin would be departing the series after six seasons along with her co-stars Ginnifer Goodwin, Josh Dallas, Jared S. Gilmore and Rebecca Mader. | В мае 2017 года стало известно, что Эмили покидает телесериал совместно со своими коллегами Джиннифер Гудвин, Джошуа Далласом, Джаредом Гилмором и Ребеккой Мэйдер. |
| Production on the pilot episode had taken place by November 2017, and production had been scheduled to resume in January 2018 pending the series being picked-up by a new network. | Производство пилотного эпизода состоялось в ноябре 2017 года и производство планироалось возобновить в январе 2018 года, но телесериал до сих пор не нашел новый телеканал для вещания. |
| Timo Glock was crowned series champion on 30 September after winning the final round at Valencia, with Brazilian Lucas di Grassi finishing second. | Тимо Глок стал обладателем титула 30 сентября после победы на заключительном этапе в Валенсия, бразилец Лукас Ди Грасси завершил сезон вторым. |
| Marvel Entertainment, LLC and Disney XD announced a "new Marvel Universe" programming block, named Marvel Universe, which began broadcasting in April 2012 and included the second season of Earth's Mightiest Heroes! and the animated series Ultimate Spider-Man. | Marvel Entertainment, LLC и Disney XD объявили о создании нового блока программирования вселенной Marvel, названного Marvel Universe, который начал вещание в апреле 2012 года и включал второй сезон Величайшие герои Земли! и анимационный сериал «Великий Человек-паук». |
| What a way to end the series. | Отличный способ окончить сезон. |
| On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. | У нас дома на полке стоит коробочная DVD-версия сериала "24", шестой сезон, если быть точным. |
| The eighth and final season of the American television drama series Homeland is scheduled to premiere in late-2019 on Showtime and consist of 12 episodes. | Восьмой и финальный сезон американского драматического сериала «Родина», премьера которого назначена на осень 2019 года на канале Showtime, и он будет состоять из 12 эпизодов. |
| He published a series of articles on philosophy, history of religions, Kabbalah, theology. | Опубликовал цикл статей по философии, истории религий, каббале, теологии. |
| The Victims Support Section is also fostering dialogue on gender-based crimes through a series of six national radio programmes, community forums, support groups and interactive theatre. | Секция помощи потерпевшим также способствует диалогу по проблеме гендерных преступлений и с этой целью в национальных масштабах провела цикл из шести радиопрограмм, а также организовала местные форумы, группы поддержки и интерактивный театр. |
| The book contains a series of illustrations on 155 pages, 104 of which are miniatures made in colour etching technique and illuminated with leaf gold. | Издание содержит цикл иллюстраций из 155 листов, 104 из которых - миниатюры, выполненные в технике цветного офорта и иллюминированные сусальным золотом. |
| The second boom started in the early 1990s and was followed by a series of balance-of-payments and debt crises in East Asia, Latin America and elsewhere. | Второй цикл продолжался с начала 1990х годов до череды кризисов платежных балансов и задолженности в Восточной Азии, Латинской Америке и других регионах мира. |
| The series evidently and illustratively tells us about known and neglected events that happened in the life of Ukraine. | Цикл наглядно и иллюстративно рассказывает об известных и малоизвестных событиях, случившихся в жизни Украины. |
| The new series would instead begin under the Prison Break brand similar to CSI: Miami and CSI: NY. | Новый проект запланирован для реализации под брендом «Prison Break», аналогично шоу франшизы «CSI» - «CSI: Майами» и «CSI: Нью-Йорк». |
| The list of the best-selling albums of the decade in the United Kingdom was also announced in a series of three shows between 29 and 31 December 2009. | Одновременно был представлен и Список самых продаваемых синглов десятилетия в Великобритании, который был анонсирован в серии из трёх шоу между 29 и 31 декабря 2009 года. |
| Following CBS's cancellation of Guiding Light in April 2009, Pyramid was one of three potential series considered as a replacement for the veteran soap opera. | После аннулирования американской мыльной оперы «Направляющий свет» в апреле 2009 года, шоу «Пирамида» стало одним их трёх потенциальных сезонов, которое рассматривалось в качестве замены ветеранской мыльной оперы. |
| The pilot featured a number of actors who did not appear as regular characters in the series - Sally Bretton, Rich Fulcher, Claire Keelan and Bruce Mackinnon. | В пилотном эпизоде появились актёры, не снимавшиеся в последующих сериях шоу: Салли Бреттон, Рич Фулчер, Клэр Килэн и Брюс Маккинон. |
| She earned her first victory at Volume 56 later that month against Evie, before a series of losses to Jessicka Havok, Hikaru Shida, and Madison Eagles. | Первую свою победу в Shimmer она одержала на 56 шоу в матче против Иви, после чего проигрывала Джессике Хэвок, Хикару Сиде и Мэдисон Иглз. |
| The series has been translated in other languages, including Chinese by Tong Li Publishing, French by Kurokawa, Italian by J-Pop, and Spanish by Norma Editorial. | Манга была также выпущена на китайском языке издательством Tong Li Publishing, французском компанией Kurokawa, итальянском - J-Pop и испанском компанией Norma Editorial. |
| The series began serialization in Shogakukan's Monthly Big Comic Spirits magazine in 2014, before moving to the magazine Weekly Big Comic Spirits in 2016. | Манга начала печататься в ежемесячном журнале Big Comic Spirits издательства Shogakukan в 2014 году, прежде чем перейти к журналу Weekly Big Comic Spirits в 2016 году шесть томов были опубликованы. |
| Sparrow called the style of the series a mix of Scooby-Doo and Sherlock Holmes, while Chavez believed the manga had appeal to readers of all ages. | Сперроу посчитал, что стилистика сериала является серединой между Скуби-Ду и Шерлоком Холмсом, а Чавес счёл, что манга подойдёт читателям всех возрастов. |
| TV Tokyo adapted the School Rumble manga for two 26-episode television sketch show series, and five additional episodes. | Компанией TV Tokyo оригинальная манга была адаптирована в 26-серийное скетч-шоу и в 5 дополнительных серий к нему. |
| Chris Beveridge, of, noted the first anime DVD volume was "really well put together", but also felt the manga did not translate into an anime series particularly well. | Крис Беверидж в рецензии отметил, что первая часть сериала была «по-настоящему хорошо собрана», но посчитал, что манга не была адаптирована в аниме должным образом. |
| He executes a series of commands that you've programmed into him. | Это последовательность команд, которые ты запрограммировал. |
| Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself as a series of tiny universes where imagination can play. | Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт как последовательность крохотных вселенных, где может разыграться воображение. |
| And when it came to discovering, which they did, that a year was actually not 365 days but 365 days and a quarter, they added it into one of those calendar series. | И когда они совершили открытие, что в году вообще-то не 365 дней, а 365 и четверть, они добавили его в календарную последовательность. |
| Conceptually, it is impossible to maintain consistency in PPPs simultaneously across time and space, no matter which index number formulas are chosen for estimating both the time series price indexes and the PPPs in the selected years. | С концептуальной точки зрения обеспечивать последовательность значений ППС одновременно во времени и в пространстве невозможно, какие бы формулы исчисления индексов для оценки временных рядов индексов цен и ППС за отдельные годы ни выбирались. |
| Or of course it could be the Fibonacci series. | Или последовательность Фибоначчи. Фибоначчи? |
| Nitroplus and Kadokawa Shoten have adapted the story into an anime series produced by Bee Train under the direction of Koichi Mashimo, titled Phantom: Requiem for the Phantom. | Nitroplus и Kadokawa Shoten адаптировали историю в аниме, чем занималась студия Bee Train под руководством Коити Масимо, под названием Phantom: Requiem for the Phantom. |
| Matthew wrote the lyrics to "Go Where No One's Gone Before", the main theme for the anime series L/R: Licensed by Royalty which was performed by Billy Preston. | Мэттью также написал текст к «Go Where No One's Gone Before», заглавной теме из аниме «L/R: Licensed by Royalty», исполненной Билли Престоном. |
| Tsukihime was adapted soon after in 2003 into an anime series, Shingetsutan Tsukihime, which was produced by J.C.Staff and published by Geneon, and a manga series based upon Shingetsutan Tsukihime that has been published since 2004. | Вскоре, в 2003 году, Tsukihime была адаптирована в аниме-сериал, Shingetsutan Tsukihime, который был снят студией J.C.Staff и издана компанией Geneon, а в 2004 году была выпущена манга-адаптация аниме. |
| After moving from A-Pro to Zuiyō Eizō in June 1973, Miyazaki and Takahata worked on World Masterpiece Theater, which featured their animation series Heidi, Girl of the Alps, an adaptation of Johanna Spyri's Heidi. | После перехода в июне 1973 года на работу в студию Zuiyо Eizо Миядзаки и Такахата приняли участие в работе над серией аниме World Masterpiece Theater, а именно над Heidi, Girl of the Alps. |
| It consists of 20 novels which were first published by Fujimi Shobo under their Fujimi Fantasia Bunko label in the Monthly Dragon Magazine between 1994-2003, and was the basis for the first anime and manga series. | Она состоит из 20 романов, которые были впервые опубликованы издательством Fujimi Shobo в ежемесячном журнале Dragon Magazine с мая 1994 по сентябрь 2003 год и стала основой для первого аниме и манги. |
| Wells served as an executive producer and writer for the series but it was cancelled after only nine episodes due to low ratings. | Уэллс служил в качестве исполнительного продюсера и сценариста сериала, но сериал был отменён только после девяти эпизодов из-за низких рейтингов. |
| The series ran for 12 episodes, which will be released across six DVD and Blu-ray sets in Japan. | Сериал состоит 12 эпизодов, которые будут выпущены в Японии на шести DVD и Blu-ray. |
| On November 21, 2016, BBC America renewed the series for a 10-episode second season which premiered on 14 October 2017. | 21 ноября 2016 года телеканал BBC America продлил сериал на второй сезон из десяти эпизодов, премьера которого состоялась 14 октября 2017 года. |
| Her 2013 campaign generated enough to build the series' website and to film several episodes. | Её кампания 2013 года собрала достаточно средств, чтобы снять несколько эпизодов. |
| However, BBC Programme listings, the BBC iPlayer and DVDs refer to it as "Series 5". | Тем не менее, в списке эпизодов на сайте ВВС, на сервисе ВВС iPLayer, а также на обложке DVD и Blu-Ray новый сезон позиционировался как пятый. |
| Similarly, the Department has begun production of an ongoing series of 30-second questions and answers about the United Nations. | Кроме того, Департамент начал выпуск постоянной серии 30-секундных материалов об Организации Объединенных Наций, построенных по принципу вопросов и ответов. |
| The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. | Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире. |
| Unlike the State Quarter program and the Westward Journey nickel series, which suspended the issuance of the current design during those programs, the act directed the Mint to continue to issue Sacagawea dollar coins during the presidential series. | В отличие от государственной программы «Квотеры США» и монет номиналом в 5 центов «Путешествие на запад», которые приостановили выпуск стандартных монет данного номинала, акт предусматривает чеканку долларовых монет с портретом Сакагавеи в течение всей программы. |
| Butusov K.P. Time as Physical Substance// Series "Problems of Research of the Universe". | Бутусов К. П. Время - физическая субстанция// Серия "Проблемы исследования Вселенной" Выпуск 15. |
| This included developing and producing an Occasional Paper series; producing and publishing a book-length report; designing and implementing a Geneva 2000 sub-site for the Institute's web site; and producing related promotional materials. | Эта работа включает подготовку и выпуск тематических материалов; выпуск и публикацию одного доклада отдельной публикацией; разработку и создание странички конференции «Женева-2000» на веб-сайте Института; и подготовку соответствующих рекламных материалов. |
| Added preliminary support for Nokia X2 and Nokia X3 series. | Добавлена предварительная поддержка моделей Nokia X2 и Nokia X3 series. |
| The internationally known FD series RX-7 didn't receive the twin turbo 13B-REW engine until early 1992. | Автомобили вне Японии (FD series RX-7) не получали твин-турбовый 13B-REW до начала 1992 года. |
| As part of being named PMOY, she was awarded $100,000 and a special edition silver Shelby Series 1 convertible with a customized Michigan license plate "PMOY 98". | Она также получила вознаграждение в 100000 долларов и эксклюзивную модель Shelby Series 1 с номером «PMOY 98». |
| Broughton continued to be active as a writer, having his first article "Pain and Gain in the Century Series" published by Air Force Magazine in September 2012. | До последних дней он продолжал быть активным комментатором на радио и телевидении, консультантом и писателем, чья первая статья «Pain and Gain in the Century Series» была опубликована в сентябре 2012 года журналом «Air Force Magazine». |
| Don Johnson also designed the Scarab Excel 43 ft, Don Johnson Signature Series (DJSS), and raced a similar one. | Дон Джонсон разработал и свой 43-футовый Scarab Excel Don Johnson Signature Series (DJSS). |