Английский - русский
Перевод слова Series

Перевод series с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Серия (примеров 3276)
The new series of attacks commenced on Saturday, 12 August. Новая серия обстрелов началась в субботу, 12 августа.
His thesis series of easel graphic works "About People of Work" (1958) demonstrated not only a rather high level of academic proficiency, but also Boris' own perspective on the obligatory, in those days, depiction of socialist everyday life. Дипломная серия станковых литографий «Про людей труда» (1958) продемонстрировала не только достаточно высокий уровень академической выучки, но и собственный взгляд Бориса на обязательное в то время отображение в искусстве социалистических будней.
18 Much of chap. III of the present report is based on the Voices of the Poor series, which is a contemporary, comprehensive and graphic study of the multidimensional nature of poverty. 18 В этой главе в большой части используется серия докладов «Голоса бедноты», поскольку она представляет собой современное, всестороннее и графическое исследование многоаспектного характера нищеты.
On 21 April 2004, a series of bomb blasts ripped through the city, killing 74 people. 21 апреля 2004 года город потрясла серия взрывов, унёсших жизни 74 человек.
Starting in July a series of raids were carried out, by men from the two French troops and No. 3 Troop, on the French and Low Countries coastlines. В июле была предпринята серия рейдов силами 1-го и 8-го французских отрядов и 3-го отряда на побережье Франции и Нидерландов.
Больше примеров...
Ряд (примеров 6740)
Furthermore, MONUSCO implemented a series of quick-impact retraining and re-equipping programmes, with the aim of bolstering the operational capabilities of FARDC. Кроме того, МООНСДРК осуществила ряд программ оперативной переподготовки и переоснащения для расширения оперативных возможностей ВСДРК.
Over the past year, a series of activities have responded to decisions of the conferences of the parties and other competent bodies. За последний год был принят ряд мер во исполнение решений конференций сторон и других компетентных органов.
There have been a series of programmes deployed in order to engender development programmes and enhance women's participation, which is a vital and indispensable factor in the efforts to eradicate poverty. Был развернут целый ряд программ, направленных на вплетение гендерного аспекта в программы развития и расширение участия женщин, которое является жизненно важным и непременным условием эффективности усилий по искоренению нищеты.
Concurrently, the Human Rights Section has mounted a series of sustained human rights training sessions for police officers designed specifically to highlight the unique status of children as a vulnerable group. Параллельно этому процессу Секция по правам человека организовала ряд комплексных учебных семинаров по правам человека для сотрудников полиции, специально предназначенных для разъяснения уникального положения детей как уязвимой группы.
There the matter has essentially remained, in the light of the series of requests made by the Secretariat for more time to pursue contacts, particularly with the Eritrean authorities. Таким образом, вопрос остается открытым, особенно если учесть ряд просьб Секретариата о предоставлении большего времени для установления контактов, в частности с властями Эритреи.
Больше примеров...
Сериал (примеров 1019)
The series depicts the poor, dysfunctional family of Frank Gallagher, a single father raising six children. Сериал рассказывает о неблагополучной семье Фрэнка Галлагера, отца-одиночки, алкоголика и наркомана, у которого шестеро детей.
The series followed ten Irish actors trying to break into Hollywood. Сериал повествует о семи танцорах, которые хотят пробиться в мир Голливуда.
The series was BBC America's first original scripted program after previously only airing co-productions and shows from the United Kingdom. Сериал является первым оригинальным шоу ВВС America - ранее канал показывал исключительно шоу совместного производства с британским BBC.
Production for the pilot episode began in mid-February 2011, and on May 24, 2011, Disney Channel announced that Austin & Ally had been picked up as a series. Пилотный эпизод сняли в середине февраля 2011 года, а 24 мая 2011 года Disney Channel объявил, что заказал сериал.
In November 2010, the publication also named Criss the series' best guest-star to date, and praised him for "seamlessly entering the fold with his charm and great voice." В ноябре 2010 года, после дебюта Крисса в шоу, издание называло его «лучшей приглашённой звездой на сегодняшний день», легко вписавшейся в сериал благодаря своему шарму и сильному голосу.
Больше примеров...
Телесериал (примеров 62)
The series has since been regularly repeated on British television and is available in the United States through Hulu. Телесериал регулярно повторяется на британском телевидении и доступен в США на потоковом сервисе Hulu.
The series was created by Gabe Sachs and Jeff Judah, and follows the lives of the staff who work the late night shift in the emergency room at San Antonio Memorial Hospital. Телесериал, созданный Гейбом Сэйксом и Джеффом Джуда, рассказывает о жизни медицинского персонала, работающего в ночную смену в отделении скорой помощи в медицинском центре города Сан-Антонио.
However, he quickly reconceived the series "and decided more Eternal Sunshine of the Spotless Mind, Terrence Malick, more whimsy, more impressionistic and went in that direction." Однако он быстро переосмыслил телесериал и «решил добавить больше «Вечного сияния чистого разума», Терренса Малика, больше причуд и импрессионизма и выбрал это направление».
In May 2017, it was announced that De Ravin would be departing the series after six seasons along with her co-stars Ginnifer Goodwin, Josh Dallas, Jared S. Gilmore and Rebecca Mader. В мае 2017 года стало известно, что Эмили покидает телесериал совместно со своими коллегами Джиннифер Гудвин, Джошуа Далласом, Джаредом Гилмором и Ребеккой Мэйдер.
The series was co-created by Frank Spotnitz (The X-Files and The Man in the High Castle) and Nicholas Meyer (Star Trek II: The Wrath of Khan). Телесериал был создан совместно Фрэнком Спотницем («Секретные материалы» и «Человек в высоком замке») и Николасом Мейером («Звёздный путь 2: Гнев Хана»).
Больше примеров...
Сезон (примеров 357)
On 7 November 2015, it was announced that the fifth series of The Voice UK would be the last to air on BBC. В ноябре 2015 года руководство BBC объявило, что пятый сезон «Голоса Великобритании» станет последним, который транслировался на BBC One.
This last move reduced the electricity bill for the second series by a third, saving £500 a week. Последнее их действие привело к тому, что они получали намного меньше счетов за электричество за весь второй сезон, экономя £500 в неделю.
It began airing its first series of ten episodes in New Zealand on 7 February 2011. Первый сезон сериала состоял из десяти эпизодов и вышел в Новой Зеландии 7 февраля 2011 года.
On April 30, 2014, Crackle renewed the series for a fourth season, which has yet to air. 30 апреля 2014 года компания Crackle продлила телесериал на четвёртый сезон, который так и не был выпущен.
Sam McPherson of Zap2it said that, despite a few "duds", the sixth series was the "strongest" since Doctor Who's revival in 2005. Критик из Zap2it Сэм Макферсон, несмотря на несколько «рваное» повествование, назвал сезон «самым сильным» с момента возрождения шоу в 2005 году.
Больше примеров...
Цикл (примеров 164)
The series of lectures named as "A barbarity inoculation: from the Russian ballets to Decorated style" took place within the exhibition. В рамках выставки состоялся цикл лекций «Прививка варварства: от русских балетов к декоративному стилю».
The State broadcasters have begun a series of programmes and items about the establishment of gender equality in Ukrainian society, the legal aspects of the lives of Ukrainian families, and their social protection. Государственными телерадиокомпаниями начат цикл передач и рубрик, отображающих особенности становления гендерного паритета в украинском обществе, правовые аспекты жизни украинских семей, их социальной защиты.
A three part series on 3G wireless broadband by discussing WiMax. Трехчастный цикл статей о WiMax как об одном из видов беспроводных широкополосных 3G-технологий.
A series of Lenten sermons have come out in audio-format. На аудионосителях издан цикл великопостных проповедей.
The Knowledge Hub works closely with national authorities and leading centers for postgraduate education to develop curricula and implement training programs, so that physicians who pass a series of courses related to adult or pediatric HIV/AIDS treatment and care may qualify for national continuing education certification. РУИЦ тесно сотрудничает с государственными органами и ведущими учреждениями последипломного образования в разработке и внедрении учебных программ, с тем чтобы врачи, успешно завершившие цикл курсов обучения по лечению ВИЧ-инфекции у взрослых или у детей, могли получить государственное удостоверение о повышении квалификации.
Больше примеров...
Шоу (примеров 352)
The early 1990s series Twin Peaks was a major influence on the show's dark atmosphere and its often surreal blend of drama and irony. В начале 1990-х годов сериал Твин Пикс оказал большое влияние на темную атмосферу шоу и её часто сюрреалистическое сочетание драмы и иронии.
Daniel Lennard, vice president of Original Series and Development at Turner Broadcasting System Europe, was impressed by the premise and approved production of the series. Даниэль Леннард, вице-президент подразделения Оригинальных шоу и их разработки в Turner Broadcasting System Europe, был впечатлен задумкой Боклета и одобрил производство.
In anticipation of legal scrutiny, the producers of the show contacted the Utah Attorney General's office months before the series was broadcast. Для предупреждение возможных правовых последствий продюсеры шоу взаимодействовали с Генеральной прокуратурой штата Юта в течение нескольких месяцев до выпуска шоу в эфир.
On 14 December 2011, she won the sixth season of the French talent show La France a un incroyable talent, the French version of the Got Talent series when she was just 13. 14 декабря 2011 года она выиграла шестой сезон французского шоу талантов La France a un incroyable talent, французская версия серии Got Talent, когда ей было всего 13.
Cabin also felt that "the show's use of sound and image to infer or suggest as much as any line of dialogue... continues to set this series apart from its half-measured kin." Кэбин также отметил, что «использование в шоу звука и изображения для передачи информации наравне с любым диалогом... продолжает обеспечивать ему особое место отдельно от родственников по жанру с их полумерами».
Больше примеров...
Манга (примеров 71)
Reception to the manga series of Blood Blockade Battlefront received generally good critical response. Манга Blood Blockade Battlefront получила в основном положительные отзывы от критиков.
Outside Japan the series is licensed in Taiwan by Sharp Point Press and in Hong Kong and Macau by Jade Dynasty. Манга была лицензирована тайваньской компанией Sharp Point Press и в Гонконге с Макао компанией Jade Dynasty.
The sixth and the latest series, Tokyo Ravens AnotherXHoliday started in Kadokawa's shojo magazine Millefeui in the February 2014 issue. Шестая манга Токуо Ravens AnotherXHoliday издается Kadokawa в журнале Millefeui с февраля 2014 года.
Mike Dungan, of Mania Entertainment, considered the original series to be "quite charming" and felt that à la Mode was a good continuation of the series with the "same fun and excitement" as its predecessor. Майк Дунган из Mania Entertainment признал оригинальную серию «всецело обаятельной» и посчитал a la Mode достойным продолжением, «такой же весёлой и захватывающей» как и оригинальная манга.
While most of Yazawa's manga is published in Japan by Shueisha, publishers of Ribon and Cookie (Nana was serialized in the latter), series like Paradise Kiss have appeared in non-Shueisha magazines such as Zipper, published by Shodensha. В то время как большинство её работ публикуется Shueisha Inc - издателем Ribon и Cookie, некоторые другие, например манга Paradise Kiss появляются в журнале Zipper издательства Shodensha.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 77)
The series as a whole was neutral, so rationally, the two urns were equally likely. Последовательность в целом была нейтральной, поэтому логично, что оба ящики были одинаково вероятны.
You gave him his solution when you published the series. Вы дали ему это решение, когда Вы опубликовали последовательность.
The high priest turns a series of calibrated rings, which seem to determine meteorological conditions. Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты.
Or is it the inability to imagine the series of events that led them to their present circumstance and correctly assess its probability? Или неспособность представить последовательность событий, которые привели их к теперешним обстоятельствам, и правильно оценить их?
And when it came to discovering, which they did, that a year was actually not 365 days but 365 days and a quarter, they added it into one of those calendar series. И когда они совершили открытие, что в году вообще-то не 365 дней, а 365 и четверть, они добавили его в календарную последовательность.
Больше примеров...
Аниме (примеров 152)
Usagi discovers her identity as a princess in act 9 of the manga, episode 34 of the anime, and act 25 of the live-action series. Усаги узнает о том, что она принцесса в 9 акте манги, 34 серии аниме или 25 акте телесериала.
On March 8, 2006, TVXQ released their fourth Japanese single, "Asu wa Kuru Kara" (明日は来るから), which became the seventeenth ending theme for the long-running anime series One Piece. 8 марта был выпущен четвёртый японский сингл «Asu wa Kuru Kara (明日は来るから)», который стал семнадцатым опенингом для аниме «One Piece.
The series was broadcast originally in Japan in 1984 as part of the children's anthology series World Masterpiece Theater, also known simply as "Meisaku" from Nippon Animation. Сериал первоначально транслировался в Японии в 1984 году как часть серии аниме для детей «Театр мировых шедевров» от Nippon Animation.
Toyosaki had her first major role as voice actor in 2007, providing the voice of Amuro Ninagawa, the main character of the anime series Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō. Тоёсаки получила первую главную роль в 2007 году - она озвучивала Амуро Нинагаву, главную героиню аниме Kenkō Zenrakei Suieibu Umishō.
Takanori Arisawa, who earned the "Golden Disk Grand Prize" from Columbia Records for his work on the first series soundtrack in 1993, composed and arranged the background musical scores, including the spinoffs, games, and movies. Таканори Арисава, получивший «Golden Disk Grand Prize» от Columbia Records за его работу над музыкой к первому сезону аниме в 1993 году, написал и аранжировал всю фоновую музыку к метасерии, включая спин-оффы, игры и полнометражные фильмы.
Больше примеров...
Эпизодов (примеров 244)
The series lasted for three seasons, consisting of 39 episodes. Сериал был завершён после трёх сезонов, состоящих из 39 эпизодов.
It began airing its first series of ten episodes in New Zealand on 7 February 2011. Первый сезон сериала состоял из десяти эпизодов и вышел в Новой Зеландии 7 февраля 2011 года.
John Inwood, the cinematographer of the series, shot the series with his own Aaton XTR prod Super16 film camera. Оператор Джон Инвуд снял большинство эпизодов сериала своей собственной плёночной кинокамерой Aaton XTR prod Super16.
A similar list by Los Angeles Times ranked the episode as the fourth worst of the series, describing it as "boring". Прямо из моих рук. » Подобный список от «Los Angeles Times» поставил эпизод на четвёртое место в списке худших эпизодов, охарактеризовав его как «скучный».
"The Sixth Extinction" helped to explore new aspects of the series' overarching mythology and was the second episode in a trilogy of episodes featuring Mulder's severe reaction to the appearance of an alien artifact. Эпизод «Шестое вымирание» позволяет более подробно раскрыть новые аспекты главной мифологии сериала и является вторым в трилогии эпизодов, показывающие тяжелую реакцию Малдера к появлению инопланетных артефактов.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 197)
DWM issue 426 reported that the series had been postponed; it eventually resumed with the publication of "The Crimson Hand" in May 2012. В выпуске DWM Nº 426 сообщалось, что дальнейший выпуск серии отложен, а в мае 2012 года она возобновилась выходом тома «The Crimson Hand».
The Committee was also informed, during its consideration of the Secretary-General's proposals, that UNMIL was implementing a series of measures to support staff members who might be affected by the retrenchment exercise, including the issuance of information circulars, intranet broadcasts and town hall meetings. Комитет был также информирован, в ходе рассмотрения им предложений Генерального секретаря, что МООНЛ принимает ряд мер по оказанию поддержки сотрудникам, которые могут попасть под сокращение штатов, включая выпуск информационных бюллетеней, размещение сообщений в интранете и проведение общих собраний сотрудников.
Today, the tenth edition, the UNEP Year Book 2014, takes the form of a special anniversary edition, revisiting key emerging environmental issues that were highlighted in the series over the past decade. Нынешний десятый выпуск: Ежегодник ЮНЕП за 2014 год - это специальное юбилейное издание, возвращающееся к основным экологическим проблемам, которым в данной серии были посвящены выпуски предыдущих десяти лет.
A special issue with four free packs and a series 4 guide was also released on 17 September 2008 priced £4.99. Специальный выпуск с четырьмя бесплатными колодами карт и гидом по четвёртому сезону был выпущен 17 сентября 2008 года и продавался по цене £4,99.
The Institute for Textbooks and Teaching Aids of Montenegro is launching a new series of textbooks while the textbooks designed for the nine year elementary school take care of gender sensitive language. Институт учебных и методических материалов Черногории планирует в ближайшее время начать выпуск новой серии учебников для девятилетней основной школы, текст которых должен быть нейтральным с гендерной точки зрения.
Больше примеров...
Series (примеров 390)
Tsuchiya started his career through the Fuji Freshman series in 1977. Кэйити начал свою карьеру с Fuji Freshman series в 1977 году.
In 2002, he decided to focus on the Telefónica World Series, which he won. В 2002 он решил сфокусироваться на Telefónica World Series, где стал чемпионом.
"Doctor Who: Series 5 Volume 2 (Blu-Ray)". Doctor Who: Series 5 Volume 2 (Blu-Ray) (англ.) (недоступная ссылка).
It was consequently marketed as the Cadillac Fleetwood Eldorado, in a similar fashion to the Cadillac Fleetwood Series 75 and the Cadillac Fleetwood Sixty Special. Следовательно, предлагаемый к продаже Cadillac Fleetwood Eldorado, аналогичен по стилю Cadillac Fleetwood Series 75 и Cadillac Fleetwood Sixty Special.
Lud-in-the-Mist was reprinted in 1970 in mass-market paperback format by Lin Carter, without the author's permission, for the Ballantine Adult Fantasy series, and then again by Del Rey in 1977. В 1970 году «Луд-Туманный» был без разрешения автора переиздан Лином Картером в книжной серии Ballantine Adult Fantasy series (англ.)русск., а затем «Del Rey Books» в 1977.
Больше примеров...