| The Ministers of the Interior of MERCOSUR, Bolivia and Chile hold regular meetings and carry out a series of joint activities designed to improve the security of the region. | В рамках форума министров внутренних дел стран - членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили проводятся постоянные совещания и осуществляется серия совместных мероприятий с целью повысить уровень безопасности в регионе. |
| Early meetings of scholars included a one-off meeting at Swansea, the series of conferences organized by IDG in Florence and the workshops organised by Charles Walter at the University of Houston in 1984 and 1985. | В числе первых встреч исследователей: однократная встреча в Суонси, серия конференций, организованных IDG во Флоренция, семинары, устроенные Чарльзом Уолтером в Хьюстонском университете в 1984 и 1985 годах. |
| The series ended on July 29, 2016 with a half-hour special titled "Booyah for Bollywood". | 29 июля 2016 года была показана финальная получасовая серия мультсериала «Даёшь Болливуд». |
| Smaller, mass-produced vehicles began to be produced beginning with the 1954 model year, with the introduction of the Giulietta series of berline (saloons/sedans), coupes and open two-seaters. | Средние, массовые автомобили стали выпускаться начиная с модельного ряда 1954 года, когда была представлена серия Giulietta в кузовах: berlina (седан), купе и двухместный кабриолет. |
| In addition, a complete range of screw compressors with integrated oil separator optimized for R134a was also introduced at the show: a complete series from 40 to 200 hp designed to take the maximum advanced of this refrigerant. | Кроме того, на выставке была представлена серия новейших винтовых компрессоров с интегрированным масляным сепаратором, оптимизированным под R134a: полная линейка мощностью от 40 до 200 лс, разработанная с целью максимально эффективного использования особенностей хладагента. |
| The attack involved a series of coordinated bombings of churches in Jakarta and eight other cities which killed 18 people and injured many others. | Нападение - ряд скоординированных взрывов у церквей в Джакарте и восьми других городах, которые унесли убитыми 18 человек и ранили многих других. |
| It recommended a series of measures to parliaments with a view to promoting urban areas that would be more productive, more equitable and more sustainable. | МС рекомендовал парламентам ряд мер по содействию такому развитию городов, которое было бы более эффективным, сбалансированным и рациональным. |
| Last year I made a statement on the same subject in the CD plenary in which I mentioned a series of disturbing developments, indicating that the prevention of an arms race in outer space has become a relevant and urgent issue facing the international community. | В прошлом году я выступал по этому вопросу на пленарном заседании КР, и в этом выступлении я упомянул ряд тревожных событий, указывающих на то, что гонка вооружений в космическом пространстве стала актуальной и неотложной проблемой, встающей перед международным сообществом. |
| On the basis of a series of assessment surveys in the member States, PERSGA published the second regional coral reef status report at the beginning of 2010. | Опираясь на ряд оценочных обзоров, проведенных в государствах-членах, в начале 2010 года ПЕРСГА опубликовала второй региональный доклад о состоянии коралловых рифов. |
| The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. | Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии. |
| It's fully based on discussions the writers have had with George Martin, because the series has now surpassed the books in terms of what's available. | Сюжет полностью основан на беседах сценаристов с Джорджем Мартином, потому что сериал теперь опережает книги». |
| The series retains the real-time format, however, consists of 12 episodes, using time jumps to cover the events of a single day. | Сериал сохраняет режим реального времени, однако он состоит из 12 эпизодов, используя временные прыжки, чтобы покрыть события одного дня. |
| The episode's title translates to "all men must serve" in the High Valyrian language in George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire novels, which the series adapts. | Название эпизода переводится как «все люди должны служить» с Высокого Валирийского языка в романах Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь Льда и Огня», по которым снимается сериал. |
| The concept came to Davies while mapping out the 2006 series: the story would both serve to resurrect the popular Daleks and provide a suitable exit for Piper, who had decided to leave Doctor Who after two series. | Подобная идея пришла к Дейвису во время планирования Сезона 2 (2006) - такая история могла бы послужить воскрешению популярных далеков и стать подходящей для ухода Билли Пайпер, которая решила покинуть сериал. |
| Timm was called upon by Steven Spielberg, who Timm said "liked" Timm's Batman series, to help create a new superhero show. | Тимма пригласил Стивен Спилберг, которому, по словам Тимма, «понравился» сериал Тимма о Бэтмене, чтобы он помог создать новое супергеройское шоу. |
| Pioneer One was a 2010 American web series produced by Josh Bernhard and Bracey Smith. | Pioneer One - американский телесериал 2010 года, созданный Джошем Бернхардом и Брейси Смит. |
| Hill Street Blues is an American drama series that aired on NBC from January 15, 1981 until May 12, 1987. | «Блюз Хилл-стрит» (англ. Hill Street Blues) - американский драматический телесериал, выходивший на NBC с 15 января 1981 по 12 мая 1987 года. |
| Archos AV Series "ArchOpen Homepage". | Телесериал «С чего начинается Родина». |
| Created by Lizzy Weiss, the series follows two teenage girls who learn that they were switched at birth. | Телесериал создан Лиззи Уайсс и повествует о двух девочках-подростках, которые узнают, что были перепутаны при рождении. |
| In June 2018, Freeform canceled the series after three seasons, but ordered two extra episodes to properly conclude the series' story; the second half of the third season premiered on February 25, 2019. | В июне 2018 года Freeform закрыл телесериал после трёх сезонов, однако заказал дополнительные два эпизода, чтобы завершить сюжет; дата выхода второй части третьего сезона назначена на 25 февраля 2019 года. |
| A second series aired in less than half a year and features 13 more episodes. | Второй сезон вышел в эфир не менее чем через полгода и располагает 13 и более эпизодов. |
| The first season ran for six episodes, each with a self-contained storyline but with an overall story arc running through the series. | Первый сезон содержал шесть эпизодов, каждый из которых имел автономную сюжетную линию, но с общей сюжетной аркой, проходящей через серию. |
| On November 21, 2016, BBC America renewed the series for a 10-episode second season which premiered on 14 October 2017. | 21 ноября 2016 года телеканал BBC America продлил сериал на второй сезон из десяти эпизодов, премьера которого состоялась 14 октября 2017 года. |
| The 2010 World Series by Renault was the sixth season of Renault Sport's series of events, with four different championships racing under one banner. | Сезон 2010 Мировой серии Рено - шестой сезон серии, которая объединяет четыре чемпионата, проводимые Renault Sport под одним названием. |
| Critical reaction to series 8 was highly positive, with many labelling it a return to form and one of Doctor Who's strongest seasons. | Реакция критиков на восьмой сезон оказалась крайне положительной, при этом многие назвали его одним из сильнейших сезонов «Доктора Кто», отметив, что сериал вновь вернулся в отличную форму. |
| In 1772, the chemist Joseph Priestley carried out a series of experiments relating to the gases involved in respiration and combustion. | В 1772 году химик Джозеф Пристли провёл цикл экспериментов с газами, которые принимают участие в процессах дыхания и горения. |
| The programme included a series of sessions for married couples, the organization of a hotline, the creation of a young families' club, and the preparation of methodological documentation. | В рамках указанного проекта проведен цикл занятий для супружеских пар; организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей; подготовлены методические материалы. |
| We could make a series out of it. | Можем сделать цикл передач. |
| (b) Conducted a lecture series on prenatal education by the founder and President of the organization, Natacha Kolesar, on perinatality and yoga in Scottsdale, Sedona and Tucson, United States, from 12 to 14 September. | Ь) провела цикл лекций по вопросам перинатального периода и йоги в рамках пренатального образования, с которыми выступила учредитель и президент организации Наташа Колесар; лекции состоялись в Скоттсдейле, Седоне и Туксоне, Соединенные Штаты, 12 - 14 сентября. |
| And a new action-adventure series. | Причем это может быть новый отважно-авантюрный цикл. |
| She left the series Glee in early 2014, along with several other actors. | Она покинула шоу в начале 2014 года, вместе с несколькими другими актёрами. |
| According to Allan Brown, writing for The Times in August 2005, the show was "killed off after three hugely popular series". | По словам Аллана Брауна, который написал статью для «The Times» в августе 2005 года, «Шоу было убито после трёх чрезвычайно популярных сезонов». |
| In 2008, Cheryl replaced Sharon Osbourne on the judges panel for series five of The X Factor. | В 2008 году Шерил Коул заменила Шэрон Осборн в жюри музыкального шоу The X Factor. |
| She is best known for portraying Sierra in the Disney Channel series That's So Raven, Hannah West in the CBS series CSI: Crime Scene Investigation, and Eve Henry on The Michael J. Fox Show. | Она известна по ролям Сьерры в телесериале Disney «Такая Рэйвен», Ханны Уэст телесериале CBS «C.S.I.: Место преступления» и Ив Генри в «Шоу Майкла Джей Фокса». |
| The show made a number of changes to the RoboCop universe to make it more appropriate for younger viewers, including replacing bullets with laser weapons and shifting the series to a more science fiction setting. | Шоу внесло ряд изменений во все оружия «Робокопа», чтобы сделать его более подходящим для молодых зрителей, включая замену пулей лазерным оружием и смещение сериала до более научной фантастики. |
| The series is also licensed for regional language releases in German by Carlsen Comics and in Chinese by Tong Li Publishing. | Манга была также лицензирована на территории Германии компанией Carlsen Comics и на территории Китая компанией Tong Li Publishing. |
| The manga series has been well received. | Манга была встречена положительными отзывами. |
| Mike Dungan, of Mania Entertainment, considered the original series to be "quite charming" and felt that à la Mode was a good continuation of the series with the "same fun and excitement" as its predecessor. | Майк Дунган из Mania Entertainment признал оригинальную серию «всецело обаятельной» и посчитал a la Mode достойным продолжением, «такой же весёлой и захватывающей» как и оригинальная манга. |
| Before the anime adaptation's premiere, manga author Masashi Kishimoto praised Kōhei Horikoshi's work, believing it would be a success overseas; Horikoshi, meanwhile, has cited Kishimoto's Naruto series as a primary source of inspiration. | До премьеры аниме-адаптации мангака Масаси Кисимото похвалил работу Кохэя Хорикоси, добавив, что манга будет успешной и за рубежом. |
| It is not uncommon for a series to transfer to Shōnen Sunday if it becomes popular, such as Hiroyuki Nishimori's Kyō Kara Ore Wa!! and Takuya Mitsuda's Kenta Yarimasu! | Если манга приобретает популярность, она переносится в более популярный Shonen Sunday, как произошло, например, к мангой Хироюки Нисимори Kyo Kara Ore Wa!! и Kenta Yarimasu! |
| A series of circumstances led to something truly awful. | Последовательность обстоятельств привела к страшной трагедии. |
| But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
| Noam Elkies was first to find an infinite series of solutions to Euler's equation with exactly one variable equal to zero, thus disproving Euler's sum of powers conjecture for the fourth power. | Ноам Элкиз первым нашёл бесконечную последовательность уравнения Эйлера ровно с одной переменной равной нулю, опровергнув гипотезу Эйлера о сумме степеней для четвёртой степени. |
| A series with infinite possibilities. | Последовательность с неограниченными возможностями. |
| With calculus, the whole idea of subdivision is more complex, because the whole and the parts are one continuous series. | в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность. |
| The anime series' opening theme is "My Hero", performed by Japanese rock band Man with a Mission. | Открывающая тема к аниме - «Му Нёго», которую исполняет японская рок-группа Man with a Mission. |
| Aku no Gundan! has been made into an anime series. | Aku no Gundan!» было снято аниме. |
| The first novel, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, was animated as the episodes eleven and twelve of the first anime series. | Первая лайт-новелла, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, была экранизирована: в аниме 2003 года её события происходят в 11 и в 12 сериях. |
| It was immediately followed by a sequel series, titled Hokuto no Ken 2, which aired from March 13, 1987 to February 18, 1988, lasting for 43 additional episodes (a combined total of 152 episodes between both series). | Вскоре свой выпуск начало продолжения аниме - Hokuto no Ken 2, чьи серии выпускались с 13 марта 1987 года по 18 февраля 1988 года и включает в себя 43 серии. |
| The band's 12th single "Nanairo Biyori" (なないろびより) was released on October 30, 2013; the song is used as the opening theme to the 2013 anime series Non Non Biyori. | 30 октября был выпущен 12 сингл «Nanairo Biyori» (なないろび より); песня используется в качестве опенинга в аниме сериале Non Non Biyori. |
| The series was announced by Nickelodeon in a press release on March 2, 2017 and is initially scheduled to run for at least 26 episodes. | Сериал был анонсирован Nickelodeon в пресс-релизе от 2 марта 2017 года и изначально планируется запустить как минимум 26 эпизодов. |
| BARB overnight figures suggested that the episode was watched by 7.9 million viewers representing a 30% overall audience share, slightly down on the first (8.8 million) and second (8.2 million) episodes of the series. | По данным BARB за ночь эпизод посмотрело 7,9 миллиона человек с долей просмотра в 30%, что немного ниже рейтинга первого (8,8 млн.) и второго (8,2 млн.) эпизодов сезона. |
| On February 12, 2013, Deadline Hollywood announced that FX had picked up Stiehm's drama series The Bridge for a 13-episode order, which is originally based on the Danish/Swedish series The Bridge. | 12 февраля 2013 года, Deadline Hollywood объявило, что FX подобрал драматический сериал Стим «Мост» на 13 эпизодов, который основан на датско-шведском сериале «Мост». |
| He has directed episodes of 40 different series including, Agents of S.H.I.E.L.D., The Blacklist, West Wing, Prison Break, Medium and Third Watch. | Он был режиссёром эпизодов 40 различных сериалов, включая «Агенты "Щ.И.Т."», «Чёрный список», «Западное крыло», «Побег», «Медиум», «Стрела» и «Третья смена». |
| As a member of the ensemble group of attractive young chorines, Grable appeared in a series of small parts in movies, among them the mega-hit Whoopee! (1930), starring Eddie Cantor. | Как танцовщица ансамбля, группы привлекательных и молодых хористок, появлялась в серии мелких эпизодов во многих фильмах, среди них мега-хит «Вупи!» (1930), главную роль в котором исполнил Эдди Кантор. |
| Several celebrations were planned including a commemorative stamp and series of postcards. | Было запланировано несколько торжеств, включая выпуск памятных марок и серии открыток. |
| UNCTAD completed its series on key issues in international investment agreements, with the compilation of the 27 studies into three volumes. | ЮНКТАД завершила выпуск серии публикаций по ключевым аспектам международных инвестиционных соглашений, в которую вошли 27 исследований, сведенных в три тома. |
| The campaign comprises a number of promotive materials (educational brochures, posters, T-shirts) and it is conceived as a series of lectures held throughout the Republic of Croatia. | Она предусматривает выпуск ряда пропагандистских материалов (информационные брошюры, плакаты, футболки) и задумана как серия лекций, организуемых по всей территории Республики Хорватии. |
| Hitachi Home & Life Solutions (H&L) releases from the end of January new RAC models in E series having both air intake and exhaust functions and capable of creating a comfortable living space by new air flow controlling function. | Hitachi Home & Life Solutions (H&L) с конца января начала выпуск новой модели ККВ в серии E, оснащенной как функцией забора воздуха, так и выброса, а также способной создавать комфортабельную среду жизнедеятельности благодаря улучшенной функции контроля воздушного потока. |
| There were initial plans for a line of merchandise including action figures, T-shirts, a comic book series, and even a television cartoon based on the characters (an advertisement for Cheetahmen action figures, displaying prototype sketches, was included in the aforementioned comic book). | Изначально Active Enterprises планировали наладить выпуск линии товаров, в том числе фигурок, футболок, серии комиксов и даже телевизионного мультфильма, основанного на персонажах (реклама фигурок гепардов (героев игры) включающая эскизы прототипов, была включена в вышеупомянутый комикс). |
| Seven-time Cy Young Award-winner Roger Clemens entered the MLB after helping the Longhorns win the 1983 College World Series. | Семикратный обладатель приза Сая Янга, Роджер Клеменс, перешёл в MLB после того как помог Longhorns победить в College World Series 1983 года. |
| On September 4, 2005, the 1000 km was held as a part of the Le Mans Endurance Series (LMES). | В 2004-2005 гг. называлась Le Mans Endurance Series (LMES). |
| Added a new section Tasks for Nokia Series 40 phones and Symbian OS smartphones with the possibility to write, edit and delete events. | Добавлен новый раздел Задачи для телефонов Nokia Series 40 и смартфонов на ОС Symbian с возможностью записи, редактирования и удаления. |
| The manga was part of the selection list for "Best Manga Series 2010" at the 18th Anime & Manga Grand Prix. | Манга присутствовала в списке кандидатов в номинации «Best Manga Series 2010» на 18th Anime & Manga Grand Prix (фр.)русск... |
| The computerization of treaty registration and publication and the efforts that had been made by the Office of Legal Affairs to eliminate the backlog in the Treaty Series were appreciated. | Высокая оценка была дана работе по компьютеризации процесса регистрации публикации договоров и усилиям, предпринятым Управлением по правовым вопросам в целях ликвидации отставания с публикацией издания «Treaty Series». |