| The series is licensed in South Korea by Haksan Culture Company. | Также серия лицензирована в Южной Корее компанией Haksan Culture Company. |
| As his party closed in, there were a series of explosions. | Когда его отряд приблизился, произошла серия взрывов. |
| EcoQuest is a series of two educational adventure games developed by Sierra On-Line. | EcoQuest - серия двух обучающих приключенческих игр для детей, выпущенных Sierra Entertainment. |
| Cooperation with Disney is continuing, and a series of health messages for the Andean region was also completed this year. | Продолжается сотрудничество с компанией "Дисней", и в этом году была также завершена серия передач по вопросам здравоохранения для андского региона. |
| Apply to the test axle a series of test loads equal to a percentage of the load indicated in annex 4 to this Regulation, corresponding to the load index indicated on the tyre, and in accordance with the test programme below. | 2.2 К испытательной оси прилагается серия испытательных нагрузок, равных процентной доле нагрузки, приведенной в приложении 4 к настоящим Правилам, в соответствии с индексом нагрузки, указанном на шине, и согласно нижеизложенной программе испытаний. |
| Yemen has agreed to a series of commitments as part of its WTO accession package. | В рамках пакета мер для вступления в ВТО Йемен согласился взять на себя ряд обязательств. |
| Cosmologists have come up with a series of controversial theories designed to make sense of the universe. | Космологи придумали ряд спорных теорий, разработанных, чтобы понять вселенную. |
| OIOS makes a series of recommendations intended to improve the governance structure for IMIS and to strengthen management controls at the operational level. | УСВН выносит ряд рекомендаций, нацеленных на совершенствование структуры управления ИМИС и укрепление механизмов контроля на оперативном уровне. |
| There had been a series of changes in the law on families. | Был внесен ряд изменений в закон о семье. |
| Before the end of the year, he would also submit a series of reports on frameworks for accountability, enterprise risk management, and results-based management. | До конца года он представит также ряд докладов о механизмах подотчетности, общеорганизационного управления рисками и управления, ориентированного на конкретные результаты. |
| Matt Fowler from IGN gave it 9.2 out of 10 and described the series as "a superb, frightening experience filled with unexpected twists and (some sci-fi) turns". | Мэтт Фаулер из «IGN» дал 9.2 из 10 и описал сериал как «превосходное, пугающее приключение, наполненное неожиданными ходами и (некоторыми научно-фантастическими) поворотами». |
| So if this is the only way the series gets made, maybe it's worth it. | Так что, если это единственный способ создать сериал, может быть это стоит того. |
| I really didn't anticipate anyone wanting to do Peripheral Vision Man as a series. | Я не ожидала, что появятся желающие сделать из "Человека" сериал. |
| Reruns continued on NBC through 1975. The series was produced by the experienced animation house Filmation and the episodes were scripted by professional science fiction and Star Trek writers, including Larry Niven, D.C. Fontana, David Gerrold and Samuel A. Peeples. | Мультипликационный сериал был создан компанией Filmation и состоит из двух сезонов (1973 и 1974 годов, общей сложностью - 22 серии). |
| However, when the studio decided to have its employees all pitch their own ideas, he decided to take some rejected characters he had created for commercials and put them together in one series set in a school. | Однако, когда студия решила предоставить право сотрудникам самостоятельно представлять свои проекты, Боклет решил взять некоторых неиспользованных персонажей, созданных им для рекламы, и поместить их в один сериал с школьным сеттингом. |
| In March 2016, it was reported in the British media that Marvel had plans to start a new series starring Captain Britain. | В марте 2016 года, в британских СМИ сообщалось, что Marvel хотят запустить новый телесериал о Капитане Британия. |
| When the series was no longer at Freeform, it was still considered to be likely to produce multiple spin-offs in a similar model to the Netflix shows. | Когда телесериал больше не имеет возможности выходить на Freeform, он все еще считается вероятным, будет производить множественные побочные эффекты в аналогичной модели для показа Netflix. |
| Freddy's Nightmares - A Nightmare on Elm Street: The Series is an American horror anthology series, which aired in syndication from October 1988 until March 1990. | «Кошмары Фредди» (англ. Freddy's Nightmares) - американский телесериал ужасов, выходивший в эфир с октября 1988 года по март 1990 года. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| In January 2016, Landgraf had said that he anticipated the series "would go on air" later that year, but that May, FX announced that the series would actually debut in early 2017. | В январе 2016 года Лэндграф сообщил, что премьера телесериала ожидается «позже в этом году», однако в мае FX объявил, что телесериал выйдет в эфир в начале 2017 года. |
| On 26 November 2012, it was announced that the series 5 of Merlin would be the last, with a two-part special concluding the series over Christmas. | 26 ноября 2012 года было объявлено, что пятый сезон станет последним для сериала, на Рождество было показано две заключительные серии. |
| Fox announced that season one of the show would be shot in Chicago on May 11, 2016, and shortly thereafter, Trey Callaway was announced as co-showrunner of the series with Nix. | 11 мая 2016 года Fox объявил, что первый сезон шоу будет сниматься в Чикаго, а вскоре Каллауэй объявил, что будет со-шоураннером сериала вместе с Никсом. |
| The sixth series in 2009 peaked at 19.7 million UK viewers (a 63.2% audience share). | 6 сезон привлёк 200000 зрителей и достиг максимума среди британских телезрителей, собрав у экранов 19,7 млн человек (63,2 % зрительской аудитории). |
| The first series aired on April 15, 1988, replacing the 17:00-17:30 timeslot used for Transformers: The Headmasters. | Первый сезон показывался 17:00-17:30 часов, чтобы заменить недавно закончившейся сериал Transformers: The Headmasters. |
| The season marks Pizzolatto's directorial debut, with the series creator dividing up directing assignments with Jeremy Saulnier and Daniel Sackheim. | Этот сезон знаменует режиссёрский дебют Пиццолатто, и при этом он разделил режиссёрские обязанности с Джереми Солнье и Дэниелом Сакхеймом. |
| The Victims Support Section is also fostering dialogue on gender-based crimes through a series of six national radio programmes, community forums, support groups and interactive theatre. | Секция помощи потерпевшим также способствует диалогу по проблеме гендерных преступлений и с этой целью в национальных масштабах провела цикл из шести радиопрограмм, а также организовала местные форумы, группы поддержки и интерактивный театр. |
| Since June 2013 she has been presenting the documentary series TV3 Dokumentär. | С июня 2013 года вела цикл документальных программ «TV3 Dokumentär». |
| (a) Construction of the satellite and implementation of a comprehensive series of tests both on the ground and in orbit; | а) изготовить спутник и провести полный цикл наземного и орбитального тестирования; |
| The presented series of works was created as a result of diffusion of some fascinations: first of all, it's the result of striving to reveal the unique beauty of wooden window frames of Russian cottages. | Представляемый цикл работ появился в результате пересечения нескольких увлечений. Прежде всего желание показать неповторимую красоту деревянных оконных обрамлений русских деревенских домов. |
| Under his leadership, with the help of an original high-temperature diffractometer developed in the same group, he produced a series of papers on the diffraction study of the atomic structure and the nature of the interatomic interaction in metallic and oxide melts. | Под его руководством при помощи оригинального высокотемпературного дифрактометра, разработанного в той же группе, выполнен цикл работ по дифракционному исследованию атомного строения и характера межатомного взаимодействия в металлических и оксидных расплавах. |
| The programme, particularly the second and third series, had been criticised for their perceived treatment of minority groups. | Шоу, в особенности второй и третий сезоны, критиковали за предвзятое отношение к меньшинствам. |
| As of season 9, Cryer is the only actor on the show to appear in every episode of the series. | В 9 сезоне Крайер является единственным актёром шоу, который появлялся в каждом эпизоде сериала. |
| After appearing as a guest star in several season four episodes, Jorge Garcia who plays the character of Jerry Ortega (a conspiracy theorist and high school classmate of Chin's) was promoted to series regular commencing season five. | После появления в качестве приглашённого актёра в нескольких эпизодах четвёртого сезона Хорхе Гарсиа, который играет персонажа Джерри Ортегу (теоретика заговора и одноклассника Чина), был повышен до основного актёрского состава шоу начиная с пятого сезона. |
| DailyVee is a daily, video-documentary series on YouTube that chronicles Vaynerchuk's life as a businessman. | DailyVee - это ежедневное документальное шоу на YouTube, рассказывающее о жизни Вайнерчука в роли бизнесмена. |
| Some production aspects are intended be discussed in the 2017 documentary series about the show, What We Left Behind: Looking Back at Star Trek Deep Space Nine which was under production by the year. | Некоторые аспекты производства планируется обсудить в документальном сериале 2017 года о шоу, что мы оставили позади: оглядываясь назад на «Звёздный путь: Глубокий космос 9», после года работ. |
| The series is also published in Young Animal since November 25, 2016. | Манга также выходит в журнале Young Animal с 25 ноября 2016 года. |
| The series was also published in tankōbon format in 16 volumes, with the final volume being published on October 23, 2009. | Манга также была издана в 16 танкобонах, последний из которых был опубликован 23 октября 2009 года. |
| The series began serialization in Shogakukan's Monthly Big Comic Spirits magazine in 2014, before moving to the magazine Weekly Big Comic Spirits in 2016. | Манга начала печататься в ежемесячном журнале Big Comic Spirits издательства Shogakukan в 2014 году, прежде чем перейти к журналу Weekly Big Comic Spirits в 2016 году шесть томов были опубликованы. |
| The Naruto manga series became one of Viz Media's top properties, accounting for nearly 10% of all manga sales in the US in 2006. | В США манга «Наруто», лицензированная издательством Viz Media, регулярно попадает в списки бестселлеров, а в 2006 году её продажи составили почти 10 % всех продаж манги в этой стране. |
| He thought though that fans of the book series would be pleased with it. | Он подытожил, что фанатам серии манга безусловно понравится. |
| Well, servers are a lot like an endless series of doors. | Ну эти сервера похожи на бесконечную последовательность дверей. |
| Life is a series of dogs. | Жизнь...! ...это последовательность собак! |
| Or is it the inability to imagine the series of events that led them to their present circumstance and correctly assess its probability? | Или неспособность представить последовательность событий, которые привели их к теперешним обстоятельствам, и правильно оценить их? |
| Fifty years ago, I wrote a paper describing how I thought the brain worked, and I described it as a series of modules. | 50 лет назад я написал статью, где описал свой взгляд на работу мозга, и я описал её как последовательность модулей. |
| IGN reviewer Jesse Schedeen was generally critical of the series, citing a lack of character development and the emphasis on continuous action sequences over the ongoing question of Red Hulk's identity. | Рецензент Джесси Шедин в целом критически отнёсся к комиксам, сославшись на отсутствие развития персонажа и на акцент на непрерывные последовательность действий по текущему вопросу идентичности Красного Халка. |
| It was voted by the users of IGN as the tenth best animated series of all time. | Голосованием пользователей IGN сериал был назван десятым в списке лучших аниме всех времён. |
| The series was licensed in North America by 4Kids Entertainment and the Canadian company Nelvana, and produced by Warpstar Inc., a company formed between a joint investment between Nintendo and HAL Laboratory. | Аниме лицензировано в Северной Америке американской компанией 4Kids Entartaiment и канадской компанией Nelvana, создано на студии Warpstar Inc, совместным предприятием Nintendo и HAL Laboratory. |
| In addition to the English dub, the series contains music and sound effects from Anderson's series Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO and Space:1999. | В дублированное на английский язык аниме было добавлено звуковое сопровождения из старых британских сериалов: Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO и Space:1999. |
| The series takes place on the continent of Alecrast on the world called Forcelia, and is related to the novel, anime, and manga series Sword World. | Действие сериала происходит на континенте Алекраст в мире Форцелия, и он имеет определенное родство с романами, аниме и мангой Sword World. |
| A fan of drama series, Watanabe was struck by a piece of music in the medical drama Death's Organ, and found that the series' composer, Suehiro Kenichirō, had also worked on a number of his favorite anime and drama series. | Будучи фанатом дорам, Ватанабэ наткнулся на музыку из медицинской драмы Shi no Zōki, узнав позже, что композитор сериала, Суэхиро Кэнъитиро, работал также над несколькими его любимыми аниме и дорам. |
| John Inwood, the cinematographer of the series, shot the series with his own Aaton XTR prod Super16 film camera. | Оператор Джон Инвуд снял большинство эпизодов сериала своей собственной плёночной кинокамерой Aaton XTR prod Super16. |
| Eight episodes were filmed so as to spread the cost of making the series over each episode. | Было выпущено восемь эпизодов, показывающие затраты на каждую серию. |
| He has directed, edited, and co-produced several episodes of the ABC series, Alias, as well as serving as a producer and occasional director on the Fox science fiction series Fringe. | Он был режиссёром, монтажёром и со-продюсером нескольких эпизодов сериала канала АВС «Шпионка», также как и был продюсером, а иногда режиссёром, научно-фантастического сериала канала Fox «Грань». |
| Kricfalusi directed eight of the twenty-six episodes and supervised the series. | Крисфалуси самостоятельно режиссировал 8 из 26 эпизодов, а также контролировал производство сериала. |
| Michael Cuesta became a regular director during the 2002 season of Six Feet Under and directed five episodes of the series including the fourth-season premiere, "Falling into Place". | Майкл Куэста стал регулярным режиссёром в течение сезона 2002 сериала «Клиент всегда мёртв» и снял пять эпизодов сериала, включая премьеру четвёртого сезона, «Всё ясно». |
| In 1972, to commemorate the normalisation of relationship with China, Asahi Shimbun, a major liberal newspaper, ran a series on Japanese war crimes in China including the Nanking Massacre. | В 1972 году, желая отметить восстановление добрососедских отношений с КНР, Asahi Shimbun, крупная либеральная газета, сделала выпуск, посвящённый военным преступлениям Японии в Китае, включая Нанкинскую резню. |
| The Great Americans series and the Transportation coils began appearing in 1980 and 1981, respectively. | Соответственно в 1980 и 1981 годах начался выпуск серий «Великие американцы» и «Транспорт». |
| Along with the rest of the 0.3 series, this release is still considered alpha quality software so it may not run all your apps or run on your hardware. | Как и остальная часть выпусков серии 0.3, этот выпуск всё ещё находится в состоянии alpha, и, возможно, не сможет обеспечить работу вашего программного обеспечения или функционирование на вашем оборудовании. |
| Celebrations marking the completion of the cathedral included, among other things, the issuing of a series of postage stamps featuring the church (see Transnistrian stamps issued for Christmas 1999). | Торжества в ознаменование завершения собора включали, среди прочего, выпуск серии почтовых марок с изображением церкви (см. приднестровские марки, выпущенные к Рождеству 1999 года). |
| A special issue with four free packs and a series 4 guide was also released on 17 September 2008 priced £4.99. | Специальный выпуск с четырьмя бесплатными колодами карт и гидом по четвёртому сезону был выпущен 17 сентября 2008 года и продавался по цене £4,99. |
| Added GMT and Time Zone shifting for modern Nokia Series 40 phones and smartphones. | Добавлены временные отметки по GMT и часовому поясу для современных телефонов Series 40 и смартфонов. |
| It was later confirmed by that Hardy had suffered an injury at his former partner's hands and that he might not be able to compete at Survivor Series. | Позднее на ШШЕ.сом было подтверждено, что Харди был травмирован своим бывшим партнёром, и что он не сможет участвовать на Survivor Series. |
| It was believed to be the only remaining Series II Cosmo in the United States, though the original Cosmo 10a engine was replaced with an RX-7 12a. | Считалось, что это единственный, оставшийся Cosmo Series II в США, хотя оригинальный двигатель Cosmo 10a был заменен на RX-7 12a. |
| Making her senior international debut, she took gold at the 2014 Volvo Open Cup, an ISU Challenger Series (CS) event. | Дебютировав в международных соревнованиях в старшей возрастной группе, она завоевала золото на Volvo Open Cup (англ. Volvo Open Cup) 2014 года в рамках серии ISU Challenger Series. |
| In a total of five books, Hilary Bader, Bo Hampton, Terry Beatty, Lee Loughridge, and Tim Harkins, explained the two-year gap between Batman: The Animated Series and The New Batman Adventures. | В пяти выпусках Хилари Бэйдер, Бо Хэмптон, Терри Ботти, Ли Логридж и Тим Харкинс раскрывают, что происходило в промежуток длиной в два года между событиями Batman: The Animated Series и The New Batman Adventures. |