| Within the framework of Yemen's technical cooperation agreement with UNODC, a series of workshops on bringing domestic legislation into line with the relevant international counter-terrorism instruments had recently been held. | В рамках соглашения о техническом сотрудничестве Йемена с ЮНОДК недавно была проведена серия семинаров, посвященных приведению национального законодательства в соответствие с соответствующими международными документами в области борьбы с терроризмом. |
| As part of a deal with Lions Gate Entertainment, Bluewater Productions released a Warlock comic book series in 2009. | Как часть договора между компаниями Lionsgate и Bluewater Productions в 2009 году была выпущена серия комиксов «Чернокнижник». |
| In January 1999, a new series was launched within the framework of the Decade; detailed information is provided in paragraph 44 below. | В январе 1999 года в рамках Десятилетия была выпущена в свет новая серия публикаций; подробная информация об этом приводится в пункте 44 ниже. |
| The Fact Sheet Series consists of booklets directed at a non-specialized audience, addressing various aspects of United Nations activities in the field of human rights, including international mechanisms for the promotion and protection of human rights, or specific human rights issues. | Серия "Изложение фактов" состоит из предназначенных для самой широкой аудитории брошюр, посвященных различным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, включая международные механизмы по поощрению и защите прав человека, или конкретным вопросам прав человека. |
| The Mitchell report calls, first and foremost, for an unconditional cessation of violence, followed by a cooling-off period, then a series of confidence-building measures and ultimately a return to negotiations. | В докладе Митчелла в первую очередь говорится о безусловном прекращении насилия, после чего должен наступить период охлаждения напряженности, затем должна последовать серия мер по укреплению доверия, а в конечном итоге должен быть обеспечен возврат к переговорам. |
| (e) A series of workshops should be organized on various aspects of alternative census designs, as new information became available; | ё) провести ряд семинаров по различным аспектам альтернативных форм переписи после поступления новой информации; |
| Notably, in Argentina, the 2002 findings of the Advisory Committee for the Prevention of Kidnapping published a series of detailed recommendations to that effect. | Примечательно, что в Аргентине в 2002 году были опубликованы выводы Консультативного комитета по предупреждению похищения людей, содержащие ряд подробных рекомендаций в этом отношении. |
| Notably, in Argentina, the 2002 findings of the Advisory Committee for the Prevention of Kidnapping published a series of detailed recommendations to that effect. | Примечательно, что в Аргентине в 2002 году были опубликованы выводы Консультативного комитета по предупреждению похищения людей, содержащие ряд подробных рекомендаций в этом отношении. |
| The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. | Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии. |
| After public debate on ways to make the balance between risk and reward more favourable to entrepreneurship, the Commission presented an Action Plan in February 2004, which outlined a series of key actions to address five strategic priority areas. | После открытого обсуждения вопроса о том, как сделать соотношение рисков и выгод более благоприятным для предпринимателей, Комиссия представила в феврале 2004 года План действий, в котором был намечен ряд основных мер, направленных на достижение стратегических целей в пяти приоритетных областях. |
| I found your series so cool. | Мне очень нравился твой сериал. |
| The concept came to Davies while mapping out the 2006 series: the story would both serve to resurrect the popular Daleks and provide a suitable exit for Piper, who had decided to leave Doctor Who after two series. | Подобная идея пришла к Дейвису во время планирования Сезона 2 (2006) - такая история могла бы послужить воскрешению популярных далеков и стать подходящей для ухода Билли Пайпер, которая решила покинуть сериал. |
| According to TNS Gallup, the series was the fifth-most-popular program on Russian television (with a rating of five percent and a share of 12.7 percent) in April 2014. | В апреле 2014 года по данным TNS Gallup сериал занял пятую строчку по популярности среди всех программ на российском телевидении с рейтингом 5 % и долей 12,7 %. |
| However, when the studio decided to have its employees all pitch their own ideas, he decided to take some rejected characters he had created for commercials and put them together in one series set in a school. | Однако, когда студия решила предоставить право сотрудникам самостоятельно представлять свои проекты, Боклет решил взять некоторых неиспользованных персонажей, созданных им для рекламы, и поместить их в один сериал с школьным сеттингом. |
| It was also named on multiple lists for best/top new series of 2017, including by Mashable (6th), and Deadline Hollywood (8th, tied with Big Little Lies), as well as unranked by Vanity Fair. | Также сериал был включён во многие списки лучших новых телесериалов 2017 года, включая список Mashable (6-е место), (8-е место, поделил с сериалом «Большая маленькая ложь»), а также список без мест Vanity Fair. |
| Pioneer One was a 2010 American web series produced by Josh Bernhard and Bracey Smith. | Pioneer One - американский телесериал 2010 года, созданный Джошем Бернхардом и Брейси Смит. |
| The series was created by Gabe Sachs and Jeff Judah, and follows the lives of the staff who work the late night shift in the emergency room at San Antonio Memorial Hospital. | Телесериал, созданный Гейбом Сэйксом и Джеффом Джуда, рассказывает о жизни медицинского персонала, работающего в ночную смену в отделении скорой помощи в медицинском центре города Сан-Антонио. |
| Other television appearances include the 2001 series The Way We Live Now, directed by David Yates, who would work with Bradley five years later on the Harry Potter films. | Другие телевизионные роли включали в себя: телесериал 2001 года «Дороги, которые мы выбираем» (англ.), режиссёром которого выступил Дэвид Йейтс, с которым Брэдли впоследствии работал на съемках серии фильмов о Гарри Поттере пять лет спустя. |
| Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. | «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
| The song, "Bad Before Good", from Probably Art, was featured in an episode of the second season of Skins, and the US film, Easy A. Their song "Cosmopolita" appeared on the US series, Cashmere Mafia. | Песня «Bad Before Good», звучит в эпизоде второго сезона Молокососы (телесериал) (Skins), а также их песня «Cosmopolita» звучит в американском сериале Кашемировая мафия (Cashmere Mafia). |
| On 12 August 2016, BBC had officially stated that the series would not be renewed for a second series. | 12 августа 2016 года BBC официально заявил, что сериал не будет продлён на второй сезон. |
| Call them now and tell them that we're not doing series 2. | Скажи им, позвони им прямо сейчас и скажи, что мы не будем снимать второй сезон. |
| On 14 December 2011, she won the sixth season of the French talent show La France a un incroyable talent, the French version of the Got Talent series when she was just 13. | 14 декабря 2011 года она выиграла шестой сезон французского шоу талантов La France a un incroyable talent, французская версия серии Got Talent, когда ей было всего 13. |
| Fans launched a campaign reminiscent of the one that saved the third season of the Original Series. | Фанаты начали кампанию, напоминавшую ту, которая спасла третий сезон «Оригинального сериала». |
| The series draws consistently high ratings for the FX network, with its first season being the most-viewed new cable series of 2011. | Сериал неоднократно показывал самые высокие рейтинги для сети FX, а первый сезон стал самым просматриваемым из новых сериалов в 2011 году. |
| The book contains a series of illustrations on 155 pages, 104 of which are miniatures made in colour etching technique and illuminated with leaf gold. | Издание содержит цикл иллюстраций из 155 листов, 104 из которых - миниатюры, выполненные в технике цветного офорта и иллюминированные сусальным золотом. |
| In 2008, the Institute held a series of five awareness-raising, information and training seminars for political and administrative decision-makers concerned by the application of the law of 12 January 2007, financed by the European Commission. | В 2008 году Институт организовал цикл из пяти семинаров, финансируемый Европейской комиссией, задача которого состояла в просвещении, информировании и подготовке политиков и должностных лиц, имеющих отношение к применению закона от 12 января 2007 года. |
| In the winter semester 2005/2006, the Liechtenstein Institute hosted a lecture series entitled "Men and Women in Education, Career, and Politics". | В зимний семестр 2005/06 учебного года Институт Лихтенштейна провел цикл лекций под названием "Мужчины и женщины в сфере образования, производственной деятельности и политике". |
| Anastasia Kopman for a series of ironic miniatures. | Анастасия Копман за цикл иронических миниатюр. |
| A committee is currently preparing a series of training sessions on domestic violence for the various professionals who encounter domestic violence or have to deal with its consequences in their work. | В настоящее время Комитет готовит цикл учебных семинаров по вопросам бытового насилия для различных специалистов, которые по роду своей деятельности сталкиваются со случаями насилия в семье или с устранением их последствий. |
| Frasier is one of the most successful spin-off series in television history and one of the most critically acclaimed comedy series of all time. | Фрейзер является одним из самых успешных шоу в истории телевидения и одним из самых оцененных ситкомов всех времен. |
| "Eastwatch" was written for television by Dave Hill, who has previously written two episodes for the series, "Sons of the Harpy" and "Home", in addition to serving as a writing assistant since the show's second season. | Сценарий к «Восточному Дозору» был написан Дэйвом Хиллом, который ранее написал сценарии к двум эпизодам сериала, «Сыны Гарпии» и «Дом», при этом он работает помощником сценариста со второго сезона шоу. |
| Andrew McMahon, of the band Jack's Mannequin, revealed in speaking about the band's album, People and Things, that the song "Casting Lines" was written after he was contacted by producers of the show as a possible theme song for the series. | Эндрю Макмэхон из группы Jack's Mannequin рассказал, говоря об альбоме группы «People and Things» что песня «Casting Lines» была написана после того, как он связался с продюсерами шоу по поводу возможной заставки для сериала. |
| DailyVee is a daily, video-documentary series on YouTube that chronicles Vaynerchuk's life as a businessman. | DailyVee - это ежедневное документальное шоу на YouTube, рассказывающее о жизни Вайнерчука в роли бизнесмена. |
| "We were looking at the success of the original series in syndication and the enormous popularity of the Steven Spielberg films," said CBS program chief Harvey Shepard. | «Мы смотрели на успех оригинального сериала в синдикации и огромную популярность фильмов Стивена Спилберга», - рассказывал глава CBS Харви Шепард, - «Многие из них (например, «Инопланетянин» и «Полтергейст») имеют дело с элементами шоу. |
| The series is licensed in English by ADV Manga, who serialized it in Newtype USA before publishing the bound volumes. | Манга была лицензирована на английском языке издательством ADV Manga, которая издала её в журнале Newtype USA передвыпуском отдельных томов. |
| In Europe, the series was licensed by Pika Édition for France, by Planet Manga for Italy and by Tokyopop for Germany. | Также манга была лицензирована в Европе - компанией Pika Edition во Франции, Planet Manga в Италии и Tokyopop в Германии. |
| In January 2009 Anime News Network reported that the series would also begin serialization in Gentosha's seinen manga magazine Comic Birz starting in the April issue, but this was later announced to be a publishing error. | В январе 2009 года ресурс Anime News Network сообщил, что, начиная с апрельского выпуска, манга будет публиковаться в манга-журнале Comic Birz, принадлежащем Gentosha'е, но позже это было объявлено ошибкой. |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| Line a3 contains a series of figures (glyph 200), holding various objects and irregularly separated by frigatebirds (glyph 600). | Строка аЗ содержит последовательность знаков (знак 200), держащих различные объекты и разделённые фрегатами (знак 600). |
| The Seasonal Lakes (季节海, Jìjié Hǎi) are a series of 3 lakes (Lower, Middle and Upper) along the main road, that change from empty to full during each year. | Сезонные озера (季节海, Jìjié Hǎi) - последовательность из трёх озёр (Нижнее, Среднее и Верхнее) вдоль главной дороги, опустошающиеся и наполняющиеся в течение каждого года. |
| While users may desire to have a long consistent time series, national accounts compilers do not always have access to the source data needed compile back periods. | В то время как пользователи могут пожелать иметь длинную последовательность временных рядов, составители национальных счетов не всегда имеют доступ к источнику данных, необходимых для охвата прошлых периодов. |
| The sequence and structure of the existing Financial Regulations and Rules is the result of a series of partial and often haphazard revisions to a document that was first introduced in January 1960. | Последовательность и структура существующих Финансовых положений и правил обусловлены внесением целого ряда частичных и зачастую противоречивых изменений в документ, который впервые был принят в январе 1960 года. |
| Or of course it could be the Fibonacci series. | Или последовательность Фибоначчи. Фибоначчи? |
| On March 8, 2006, TVXQ released their fourth Japanese single, "Asu wa Kuru Kara" (明日は来るから), which became the seventeenth ending theme for the long-running anime series One Piece. | 8 марта был выпущен четвёртый японский сингл «Asu wa Kuru Kara (明日は来るから)», который стал семнадцатым опенингом для аниме «One Piece. |
| Each of the 26 episodes is 5 minutes long, bringing the total series to 130 minutes (2 hours 10 minutes). | Каждый из 26 эпизодов длится по 5 минут, продолжительность всего аниме - 130 минут (2 часа 10 минут). |
| Two novels have been written by the anime screenwriters and illustrated by Ken Akamatsu as side stories of the main series. | Два романа лайт-новел были написаны сценаристами аниме и проиллюстрированы Кэном Акамацу; они являются сюжетными ответвлениями основной истории. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| Michiru is formally introduced in the third story arc, although she appears in silhouette alongside Sailor Uranus in episode 89, a "teaser" to Sailor Moon S. She is portrayed as a very polite, calm character in the series. | Несмотря на то, что Мичиру формально появляется лишь в третьей сюжетной арке, её силуэт виден ещё в 89 серии аниме, тизере к Sailor Moon S. Мичиру изображена как очень вежливая, спокойная девушка. |
| Schlamme has also directed multiple episodes of the 2014 series Manhattan. | Шламме также снял множество эпизодов для сериала 2014 года «Манхэттен». |
| IGN ranked "The 23rd Psalm" 40th out of the 115 Lost episodes, calling the flashback "one of most action-packed and ambitious on the series". | IGN поставил «23-й псалом» на 40 место из 115 эпизодов «Остаться в живых», назвав флэшбек «одним из самых остросюжетных и амбициозных в сериале». |
| In 2010, Schnetzer appeared in an episode of Law & Order and co-starred on the series Happy Town. | В 2010 году Шнетцер снялся в одном из эпизодов телесериала «Закон и порядок», а также исполнил одну из главных ролей в сериале «Счастливый город». |
| Although Brady left the show in the fourth season to write Hollywood films and co-create the short-lived series The Loop, she would later co-write Team America: World Police and occasionally produce or consult on an episode of the series. | Несмотря на то, что в четвертом сезоне Брэди покинула проект для написания сценариев к голливудским фильмам и участия в создании сериала The Loop, позднее она выступила в качестве одного из сценаристов Команды Америка и время от времени участвовала в качестве продюсера или консультанта эпизодов. |
| On August 4, 2017, it was announced that YouTube had given the production a series order to consist of a first season of ten half hour episodes. | 4 августа 2017 года было объявлено о решении YouTube выпустить первый сезон сериала, состоящий из десяти получасовых эпизодов. |
| Moreover, UNESCO has launched a publication series on various topics related to the technologies, applications and maintenance of renewable energy systems. | Кроме того, ЮНЕСКО начала выпуск серии публикаций по различным темам, касающимся технологий, видов использования и обслуживания энергетических систем на возобновляемых источниках. |
| UNCTAD completed its series on key issues in international investment agreements, with the compilation of the 27 studies into three volumes. | ЮНКТАД завершила выпуск серии публикаций по ключевым аспектам международных инвестиционных соглашений, в которую вошли 27 исследований, сведенных в три тома. |
| After the half-hour Spectrum series has aired in its traditional 12:15 timeslot, the rest of the afternoon is dedicated to art, theatre, film, comedy, literature, dance, entertainment and music. | В своё традиционное время, в 12:15, в эфир выходит получасовой выпуск Spectrum, а остаток дня посвящается искусству, театру, кинематографу, комедии, литературе, танцам, развлечениям и музыке. |
| Segments from this monthly feature series, which in October produced its sixtieth episode, won recognition at a number of international film festivals and contests: | Фрагменты этой ежемесячной тематической программы, шестидесятый выпуск которой вышел в октябре, получили признание на ряде международных кинофестивалей и конкурсов: |
| Blackest Night #0 was released on May 2, 2009, -Free Comic Book Day-and portrays a series of events directly leading into Blackest Night #1. | Первый выпуск Blackest Night #0 был выпущен на Free Comic Book Day в 2009 году и является подводящим к непосредственным событиям, начинающимся в Blackest Night #1 и продолжающимися до #8 в ежемесячных выпусках. |
| 1 Vertex shaders: pixel shaders: texture mapping units: render output units 2 Graphics card supports TurboCache, memory size entries in bold indicate total memory (graphics + system RAM), otherwise entries are graphics RAM only The GeForce 8M series for notebooks architecture Tesla. | 1 Вершинных шейдеров: Пиксельных шейдеров: Текстурных блоков: Блоков растеризации 2 Для графической карты, поддерживающей TurboCache, в размер памяти входит полная память (VRAM + System RAM), иначе входит только VRAM GeForce 8M series для ноутбуков. |
| Series 40 contacts are displayed correctly in phonebook grid now. | Телефонная книга. Контакты телефонов Series 40 теперь отображаются корректно в сетке телефонной книги. |
| Excluding export sedans and chassis only, the Series 62 offered an all-time record of nine bodystyles this year. | Исключая экспортные модели и шасси, Series 62 бил все рекорды - он выпускался в девяти кузовах в этом году. |
| Current competition is centered around the Global StarCraft II League in Korea and the World Championship Series Circuit everywhere else, with all Blizzard-sanctioned events being under the StarCraft II World Championship Series banner. | Текущие соревнования сосредоточены вокруг Global StarCraft II League в Южной Корее и открытого рейтинга World Championship Series за её пределами, объединённых под эгидой StarCraft II World Championship Series. |
| "Nemesis" was nominated for an Emmy in the category "Outstanding Special Visual Effects for a Series", and won a Leo Award in the category "Best Overall Sound in a Dramatic Series". | Эпизод «Немезиды» (англ. Nemesis) номинирован на премию Эмми в категории «Outstanding Special Visual Effects for a Series» и на премию Leo Award в категории «Best Overall Sound in a Dramatic Series». |