| The series holds an average rating of 8.6 by 85 professional critics on the review aggregation website Comic Book Roundup. | Серия содержит средний рейтинг 8,6 до 85 от профессиональных критиков на сайте агрегирования обзоров Comic Book Roundup. |
| A series of educational seminars were held from 8 February 2008 for policemen and police officers on combating domestic violence. | С 8 февраля 2008 года для рядового и офицерского состава полицейской службы проводилась серия учебных семинаров по вопросам борьбы против насилия в семье. |
| Series of seminars on "The role of SMEs in economy and practical lessons learnt by transition countries in promotion of entrepreneurship" (February 1997, Minsk) | Серия семинаров на тему "Роль МСП в экономике и практические уроки, вынесенные странами переходного периода в области поощрения предпринимательства" (февраль 1997 года, Минск) |
| The series debuted on June 1, 1977 with the Color TV-Game 6 (カラー テレビゲーム6, Karā Terebi-Gēmu Roku). | Эта серия началась в 1977 с выпуском Color TV Game 6 (яп. |
| And then a series of lives in offshoot and branchlet races; making the total incarnations of man in each station or planet 777. | Затем идёт серия жизней в ветвях и ответвлениях рас, что составляет суммарное число воплощений человека на каждой планете - 777». |
| The French resumed their offensive in the Khénifra area in 1920, establishing a series of blockhouses to limit the Zaians' freedom of movement. | Французы возобновили наступление в районе Хенифры в 1920 году, установив ряд блокпостов, чтобы ограничить свободу передвижения зайянитов. |
| A series of homes were set on fire in Georgia, most likely arson. | Ряд домов был Подожгли в Грузии, Скорее всего поджог. |
| Italy is studying a series of development initiatives in the field of environmental protection and new and renewable sources of energy. | Италия изучает ряд инициатив в области развития, связанных с защитой окружающей среды и новыми и возобновляемыми источниками энергии. |
| The framework-law also introduces a series of very specific measures for modernizing and simplifying administrative obligations. | Рамочным законом предусматривается также ряд конкретных мер по обновлению и упрощению административных обязательств. |
| The treaty would establish a series of limits on the arms trade based on existing obligations under international law and estimations of anticipated use. | ДТО предусматривает ряд ограничений на торговлю оружием, основанных на существующих международно-правовых обязательствах и прогнозах предполагаемого спроса. |
| In the early stages of the first season, the series was a major hit and a TV breakout. | На ранних этапах первого сезона сериал был главным хитом и телевизионным прорывом. |
| In 1996, TV Guide named the series 'The Best Show You're Not Watching'. | В 1995 году журнал «TV Guide» назвал сериал «Лучшим шоу из тех, что вы не смотрите». |
| The series has been nominated for numerous awards. | Сериал был номинирован на множество премий. |
| The series was simulcast by The Anime Network in North America and Anime on Demand in the United Kingdom. | Сериал транслировался одновременно по телеканалам The Anime Network и Anime on Demand на территории США и Великобритании. |
| In 2014 the series won all three Eisners that it was nominated for: Best Painter/Multimedia Artist, Best Writer, and Best Continuing Series. | В 2014 году комикс выиграл три премии Айснера, на которые он был номинирован; «Лучший художник/Дизайнер Мультимедиа», «Лучший писатель» и «Лучший продолжающийся сериал». |
| On May 12, 2013, the series was placed on the network's 2013-14 schedule. | 12 мая 2013 года телесериал был включен в телевизионное расписание 2013-14. |
| This was something Hawley had not been comfortable doing during the first season due to introducing the "different than everything else"-series to audiences then. | Это то, что Хоули предпочёл не делать в первом сезоне из-за того, что тогда он представлял аудитории «отличающийся от всех прочих» телесериал. |
| Producer and writer Glen Morgan felt that the episode's "merging of Silence of the Lambs and Close Encounters of the Third Kind" was impressive; he also felt that it was the only truly scary series on television at the time. | Продюсер и сценарист Глен Морган посчитал, что эпизод впечатляюще совместил в себе «Молчание ягнят» и «Близкие контакты третьей степени» и, что на тот момент - это был единственный «действительно страшный телесериал». |
| In his review on, Brian Tallerico praised the series for its focus on character, especially by having none of its characters "defined by their powers or their relation to a villain". | В своем обзоре на Брайан Таллирико похвалил телесериал за акцент на персонаже, особенно если учесть, что «силы и способности не определяют ни одного персонажа, как и их отношение к злодею». |
| As of the 2005 revival series, the Time Lords are essentially extinct, apart from the Doctor, as they have been destroyed by him during the Time War. | Когда телесериал вернулся в 2005, в серии «Далек» сообщается, что все Повелители времени, кроме Доктора, погибли в Войне Времени. |
| The 2010 World Series by Renault was the sixth season of Renault Sport's series of events, with four different championships racing under one banner. | Сезон 2010 Мировой серии Рено - шестой сезон серии, которая объединяет четыре чемпионата, проводимые Renault Sport под одним названием. |
| Sam McPherson of Zap2it said that, despite a few "duds", the sixth series was the "strongest" since Doctor Who's revival in 2005. | Критик из Zap2it Сэм Макферсон, несмотря на несколько «рваное» повествование, назвал сезон «самым сильным» с момента возрождения шоу в 2005 году. |
| The Sopranos was completing its final season then, and the cable network happened to be getting into the market for new series programming. | «Клан Сопрано» завершал свой финальный сезон, и кабельный канал стал искать новое шоу для показа. |
| The series was originally planned to have nine episodes, however, after re-negotiations between Lynch and Showtime, the episode order was doubled, with Lynch confirmed to direct all episodes. | Первоначально планировалось, что сезон будет состоять из девяти эпизодов, однако после повторных переговоров Линча и телеканала Showtime, было заказано ещё столько же эпизодов, а Линч подтвердил то, что он выступит режиссёром каждой серии. |
| In 2006 he raced in the Formula Renault 3.5 Series championship for the RC Motorsport team, finishing second overall behind Alx Danielsson. | В 2006 году он принимал участие в Мировой серии Рено за команду RC Motorsport, завершив сезон вторым позади Алкса Даниэльссона. |
| In 1772, the chemist Joseph Priestley carried out a series of experiments relating to the gases involved in respiration and combustion. | В 1772 году химик Джозеф Пристли провёл цикл экспериментов с газами, которые принимают участие в процессах дыхания и горения. |
| It's an inspiring and daunting suggestion - the Universe is an endless cycle prompted by an endless series of bangs, forever. | Вдохновляющее и вместе с тем пугающее предположение: Вселенная - это бесконечный цикл, порождаемый бесконечным множеством взрывов на протяжении вечности. |
| Mesrop Mashtots Medal (14 October 14, 2013) - in connection with the 70th anniversary of the NAS Honored Scientist of the Republic of Armenia (2003) Lenin Komsomol Prize (1970) - "for a series of studies on the theory of functions." | Орден Святого Месропа Маштоца (14 октября 2013) - в связи с 70-летием НАН РА Заслуженный деятель науки Республики Армения (2003) Премия Ленинского комсомола (1970) - за цикл исследований по теории функций. |
| Which started out as a series of articles. | Сначала печатался как цикл статей. |
| From 2003 to 2008, the meeting constituted a one-day event in April, immediately following the annual meetings of the Bretton Woods institutions, comprising morning and afternoon plenary sessions and a series of parallel multi-stakeholder round tables. | С 2003 по 2008 год совещание проходило в формате однодневного мероприятия, которое проводилось в апреле сразу после ежегодного весеннего совещания бреттон-вудских учреждений и включало утренние и дневные пленарные заседания и цикл параллельно проходивших "круглых столов" с участием всех заинтересованных сторон. |
| Man of Action (a group consisting of Steven T. Seagle, Joe Kelly, Joe Casey and Duncan Rouleau), the creators of the animated series Ben 10 and Generator Rex, serve as supervising producers on the show. | Man of Action (группы, состоящей из Стивена Т. Сигла, Джо Келли, Джо Кейси и Дункана Роули), создатели мультсериала Бен 10 и Генератор Рекс, служат в качестве контролирующих производителей шоу. |
| Jesse Alexander adapted the second season, serving as the sole showrunner after Bryan Fuller and Michael Green departed the series, and production began in April 2018 after the season was officially greenlit in May 2017. | Джесси Александер адаптировал второй сезон, будучи единственным шоураннером сезона после того, как Брайан Фуллер и Майкл Грин покинули шоу, и производство сериала началось в апреле 2018 года после того, как сезону официально дали зелёный свет в мае 2017 года. |
| Zbyszewski went on to create the ABC science fiction series Day Break where he worked as a co-executive producer and writer for the show's short run in the 2006-2007 television season. | Збышевски также создал научно-фантастический сериал АВС «Новый день», где он работал со-исполнительным продюсером и сценаристом, хотя шоу длилось недолго в телевизионном сезоне 2006-2007 гг. |
| It is large enough to contain several starships of that fictional universe, and in real life the Spacedock consisted of a series of sets, miniatures, and designs that were used for various films and television shows in the 1980s and 1990s. | В реальной жизни "Спэйсдок Земля" состоит из серии миниатюр и рисунков, которые были использованы для различных фильмов и телевизионных шоу в 1980-х и 1990-х годов. |
| In November 2010, the publication also named Criss the series' best guest-star to date, and praised him for "seamlessly entering the fold with his charm and great voice." | В ноябре 2010 года, после дебюта Крисса в шоу, издание называло его «лучшей приглашённой звездой на сегодняшний день», легко вписавшейся в сериал благодаря своему шарму и сильному голосу. |
| Reception to the manga series of Blood Blockade Battlefront received generally good critical response. | Манга Blood Blockade Battlefront получила в основном положительные отзывы от критиков. |
| The sixth and the latest series, Tokyo Ravens AnotherXHoliday started in Kadokawa's shojo magazine Millefeui in the February 2014 issue. | Шестая манга Токуо Ravens AnotherXHoliday издается Kadokawa в журнале Millefeui с февраля 2014 года. |
| Eduardo M. Chavez of wrote that in 1979, "the series relied on its comedy and action to bring in an audience." | Эдуардо Чавец на сайте написал, что в 1979 году манга опиралась прежде всего на комедийные моменты и экшен. |
| In December 2017, the series placed second in the list of top male-targeted manga for 2018 in the Kono Manga ga Sugoi! guidebook, placing after The Promised Neverland. | В декабре 2017 года манга заняла второе место в справочнике Kono Manga ga Sugoi! лучших манг 2018 года, ориентированных на мужскую аудиторию, уступив только The Promised Neverland. |
| Meta Knight has made several appearances outside of the Kirby video game series, including the 1994-2006 manga Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari written by Hirokazu Hikawa and published by Shogakukan in CoroCoro Comic. | Мета Рыцарь появлялся в комиксах манга с участием Кирби, включая выходившую в 1994-2006 годах мангу под названием Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari, написанную Хирокадзу Хикавой и опубликованную компанией Shogakukan в журнале CoroCoro Comic. |
| Noam Elkies was first to find an infinite series of solutions to Euler's equation with exactly one variable equal to zero, thus disproving Euler's sum of powers conjecture for the fourth power. | Ноам Элкиз первым нашёл бесконечную последовательность уравнения Эйлера ровно с одной переменной равной нулю, опровергнув гипотезу Эйлера о сумме степеней для четвёртой степени. |
| If Fibonacci had been on Paxil, that would be the Fibonacci series. "Ten milligram, 20 milligram." | Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так: "10 миллиграммов, 20 миллиграммов." |
| IGN reviewer Jesse Schedeen was generally critical of the series, citing a lack of character development and the emphasis on continuous action sequences over the ongoing question of Red Hulk's identity. | Рецензент Джесси Шедин в целом критически отнёсся к комиксам, сославшись на отсутствие развития персонажа и на акцент на непрерывные последовательность действий по текущему вопросу идентичности Красного Халка. |
| Below, a series of graphics highlight the existing productivity time series that can be calculated for the two measures chosen on a Member State by Member State basis. | Нижеприводимая последовательность диаграмм иллюстрирует существующие временные ряды данных о производительности, которые могут быть рассчитаны по двум показателям в отношении каждого отдельного государства-члена. |
| As Sylvester himself observed, Sylvester's sequence seems to be unique in having such quickly growing values, while simultaneously having a series of reciprocals that converges to a rational number. | Как заметил сам Сильвестр, последовательность Сильвестра, похоже, единственная, которая имеет такую скорость роста, при этом сходясь к рациональному числу. |
| He went on to direct several of the magical girl series, including Magical Angel Creamy Mami. | Дальше он продолжил как режиссёр нескольких махо-сёдзё аниме, в том числе Волшебный ангел Крими Мами. |
| The characters of the Reborn! manga and anime series, known in Japan as Katekyō Hitman Reborn!, are created by Akira Amano. | Персонажи аниме и манги Reborn!, известных в Японии как Katekyō Hitman Reborn!, были созданы Акирой Амано. |
| In July, the anime series Sora no Manimani debuted with the Sphere performed opening theme "Super Noisy Nova", which was released as a single on July 29, 2009. | В июле 2009 года в свет вышло аниме Sora no Manimani, открывающей композицией которого стала исполненная группой Sphere песня Super Noisy Nova, выпущенная как сингл 29 июля. |
| Since the copyright of the series belongs to Toei Co. Ltd. and not Toei Animation, a VHS and LD release was not possible. | В связи с тем, что права на сериал принадлежали Toei Company Ltd., а не Toei Animation, выход аниме на VHS и LD был невозможен. |
| Hisamura has voiced many characters in the World Masterpiece Theater anime series from Nippon Animation, including lead roles Anne from Anne of Green Gables, Jo from Little Women, and supporting role Lavinia in Little Princess Sara. | Хисамура озвучила много персонажей в серии аниме «Мировой Театр Шедевров» производства Nippon Animation, включая Энн из «Anne of Green Gables» и Джо из «Ai no Wakakusa Monogatari». |
| The 13th season received mixed reviews: some critics called it one of South Park's strongest seasons, while others claimed the series was starting to decline in quality. | 13 сезон получил смешанные отзывы: часть критиков назвали его одним из сильнейших сезонов мультсериала, в то время как другие утверждали, что качество эпизодов стало снижаться. |
| Twenty episodes of the series were ordered by Netflix, with the first 10 episodes premiering on August 25, 2017. | Netflix заказал 20 эпизодов сериала, премьера первых десяти состоялась 17 августа 2018 года. |
| "My Struggle III" helps to explore the series' overarching mythology and serves as the first of three mythology episodes of the season. | «Моя борьба III» относится к общей мифологии сериала и является первым из трех эпизодов мифологии сезона. |
| Frolov and Schneider were promoted to executive producers for the fifth season and wrote a further six episodes including the season premiere and were once again nominated for the Emmy Award for Outstanding Drama Series. | Фролов и Шнайдер были повышены до исполнительных продюсеров в пятом сезоне и написали ещё шесть эпизодов, включая премьеру сезона, и в очередной раз были номинированы на премию «Эмми» за лучший драматический сериал. |
| Chris Chibnall, who has written five previous episodes of Doctor Who, and a few for Torchwood, indicated in April 2013 that he had been approached by Moffat to contribute to Series 8. | Крис Чибнелл, написавший пять эпизодов для «Доктора Кто» и несколько для «Торчвуда», в апреле 2013 года заявил, что вёл переговоры с Моффатом о работе над восьмым сезоном. |
| Squirrel Girl appears as a supporting character sporadically in the 2010-2013 New Avengers series, from issue #7 (February 2011) through its final issue #34 (January 2013). | Девушка-белка появляется в качестве вспомогательного персонажа спорадически в серии New Avengers 2010-2013 года, начиная с номера Nº7 (февраль 2011), по её окончательный выпуск #34 (январь 2013). |
| The Agency has initiated a Nuclear Security series of documents to provide a coherent and integral framework for documents related to nuclear security. | Агентство начало выпуск серии документов по вопросам ядерной безопасности, которая будет представлять собой целостную и комплексную основу для подготовки документов, касающихся вопросов ядерной безопасности. |
| In Canada, the National Advisory Council on Seniors has produced a series of "report cards on aging" that assess the quality of life, health, income security and social connections of older adults. | В Канаде Национальный консультативный совет по делам пожилых лиц организовал выпуск серии «отчетов о старении» с анализом качества жизни, состояния здоровья, материального благосостояния и социальных связей пожилых людей. |
| She also commended the Codification Division for making legal publications and other material, including the Historic Archives and the Lecture Series, available through the Audio-visual Library of International Law. | Она также выражает признательность Отделу кодификации за выпуск публикаций по правовой тематике и прочих материалов, включая «Курс лекций» и «Исторический архив», доступные через Библиотеку аудиовизуальных материалов по международному праву. |
| The series started in 1967. | Серийный выпуск начат в 1967 году. |
| The architecture was introduced on 26 February 1986, when the HP 3000 Series 930 and HP 9000 Model 840 computers were launched featuring the first implementation, the TS1. | Архитектура была представлена 26 февраля 1986 года, когда были выпущены первые модели HP 3000 Series 930 и HP 9000 Model 840 оснащённые первой реализацией архитектуры - TS1. |
| However, the AA1000 Series has not been recognized by internationally agreed standard-setters. | Вместе с тем механизм АА1000 Series не получил признания со стороны международных авторитетных организаций, занимающихся вопросами установления стандартов. |
| The Series I/L10A Cosmo was powered by a 0810 two-rotor engine with 982 cc of displacement and produced about 110 hp (thus the 110 name). | Series I/L10A имел двух-поршневой двигатель 0810 объёмом 982 см³ и мощностью 110 л.с. (отсюда название 110). |
| His appearance, while based on that of the character from Batman: The Animated Series, also sports elongated eyelashes on his left eye, which may be an easter egg referring to Alex DeLarge. | Его внешний вид основан на образе этого же персонажа из Batman: The Animated Series, но также у него удлиненные ресницы на левом глазу - это прямая ссылка на Алекса из кинофильма «Заводной апельсин». |
| "Pontin's International Open Series: Rules of Entry 2009/10" (PDF). | Pontin's International Open Series: Правила для участников 2009/10 (неопр.) |