| This series at present moment is represented by 28-shots pneumatic pistol Berkut A-2002. | Данная серия в настоящий момент представлена 22-зарядным пистолетом BERKUT A-2002 и его модификациями. |
| Both regionally imported and home-grown radicalization is on the rise in Lebanon, as evidenced by the recent and sustained series of targeted explosions throughout the country and the capital region. | В Ливане усиливается радикализация, обусловленная как внутренними причинами, так и событиями в регионе, о чем свидетельствует недавняя серия целенаправленных взрывов по всей стране и в столичном регионе. |
| The series is part of the ongoing cooperation between UNCTAD and the Japan Bank for International Cooperation, which is designed to provide a concise, user-friendly assessment of major impediments to investment in beneficiary countries, together with policy recommendations. | Эта серия готовится в рамках продолжающегося сотрудничества между ЮНКТАД и Японским банком международного сотрудничества, и она призвана давать краткую, удобную для пользователя оценку основных препятствий для инвестиций в странах-бенефициарах вместе с рекомендациями по вопросам политики. |
| Paintings on masonite is a series of 27 abstract paintings made by Joan Miró using the type of proprietary hardboard known as masonite, just after the Spanish Civil War started on 18 July 1936. | Картины на мазоните (англ. Paintings on masonita) - серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года - сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года. |
| The X Series split-type air conditioners feature Matsushita's own oxygen enrichment membrane that concentrates oxygen levels to about 30 percent. | Серия Х, кондиционеры раздельного типа имеют обогащенную кислородом мембрану, разработки Matsushita, которая имеет повышенный на 30% уровень кислорода. |
| The Government of President Samper adopted a series of measures to promote conditions for the opening of a dialogue. | Правительство президента Сампера приняло ряд мер по созданию условий для начала диалога. |
| The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. | Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии. |
| Such a reform should make the governance structure of the Council more representative, more efficient, more transparent and more legitimate, given the series of changes that have taken place in power relations over the past 60 years. | Такая реформа должна повысить представительность, эффективность, транспарентность и легитимность управленческой структуры Совета, учитывая ряд изменений, которые произошли в соотношении сил за последние 60 лет. |
| There the matter has essentially remained, in the light of the series of requests made by the Secretariat for more time to pursue contacts, particularly with the Eritrean authorities. | Таким образом, вопрос остается открытым, особенно если учесть ряд просьб Секретариата о предоставлении большего времени для установления контактов, в частности с властями Эритреи. |
| The agreement takes note of progress made and announces a series of measures aimed at correcting inequalities based on race, colour, religion or class. | В соглашении отмечается достигнутый прогресс и планируется ряд мер, направленных на ликвидацию неравенства по признакам расы, цвета кожи, религии или классовой принадлежности. |
| The series was given a full 22-episode order on October 21, 2009, after strong ratings for the first half of the season. | Сериал получил полный сезон 21 октября 2009 года после сильных рейтингов первой половины сезона. |
| The series has had mixed reviews with critics citing vampire clichés as a downfall of the films, but generally commending the director's choice in filming in Romania, as well as the special effects used in the film. | Сериал получил смешанные отзывы критиков, назвавших вампирские клише недостатком фильма, но в целом высоко оценивая выбор режиссёра по съёмке фильма в Румынии, а также использованных в нём спецэффектов. |
| "How the Earth Was Made: The Series". | «С чего начинается Родина»: как снимался сериал. |
| In March 2015, Stephen Amell, who portrays Oliver Queen/ Green Arrow on Arrow, confirmed the series would air in the 2015-16 midseason. | В марте 2015 года Стивен Амелл, исполнитель роли Оливера Квина/ Стрелы, подтвердил, что данный сериал выйдет в сезоне 2015-2016 гг. между полусезонами «Флэша». |
| She presented the series Origins of Us, which aired on BBC Two in October 2011, examining how the human body has adapted through seven million years of evolution. | Она также представила сериал Origins of Us, вышедший в 2011 года и рассказывающий о том, как человеческое тело адаптировалось за последние 7 миллионов лет. |
| He pitched the series as "a deconstruction of a villain... and a love story". | Он представил новый телесериал как «деконструкцию злодея... и историю любви». |
| The series was filmed in the Auckland Film Studios and on location elsewhere in New Zealand. | Телесериал снят на студии в Окленде и на местности по всей Новой Зеландии. |
| In May 2017, it was announced that De Ravin would be departing the series after six seasons along with her co-stars Ginnifer Goodwin, Josh Dallas, Jared S. Gilmore and Rebecca Mader. | В мае 2017 года стало известно, что Эмили покидает телесериал совместно со своими коллегами Джиннифер Гудвин, Джошуа Далласом, Джаредом Гилмором и Ребеккой Мэйдер. |
| Created by Lizzy Weiss, the series follows two teenage girls who learn that they were switched at birth. | Телесериал создан Лиззи Уайсс и повествует о двух девочках-подростках, которые узнают, что были перепутаны при рождении. |
| The Hunger is a British/Canadian television horror anthology series, co-produced by Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions and the Canadian pay-TV channel The Movie Network. | «Голод» (англ. The Hunger) - канадо-британский телесериал, антология ужасов, снятый совместными усилиями компаний Scott Free Productions, Telescene Film Group Productions и канадским платным телеканалом The Movie Network. |
| The first series of Vicious was released on DVD in the UK on 20 November 2013 by 4DVD. | Первый сезон сериала был выпущен на DVD в Великобритании 20 ноября 2013 года в формате 4DVD. |
| Last Comic Standing-Previously canceled, NBC renewed the series for an eighth season on November 13, 2013. | Комик-одиночка (англ.)русск. - 13 ноября 2013 года NBC объявили о возобновлении показа шоу и продлении его на восьмой сезон. |
| The series was picked up for a second season of 10 episodes on July 6, 2011 which premiered on March 4, 2012. | Сериал был официально продлён на второй сезон состоящий из 10 серий 6 июля 2011, первый эпизод которого был показан 4 марта 2012 года. |
| She transfers schools at the end of Series 2, but returns in the independently-produced Series 4. | Она меняет школу в конце сезона 2, но возвращается в независимо разработанный 4-й сезон. |
| On the Ultimate Spider-Man (season 1 and 2) cartoon series, the New Warriors are a group of teenaged superheroes trained by S.H.I.E.L.D. consisted of Power Man, Nova, Iron Fist and White Tiger with Spider-Man as the group's leader. | В мультсериале Совершенный Человек-паук (Сезон 1 и 2), группа подростков супергероев обученных в Щ.И.Т. состояла из Люка Кейджа, Новы, Железного Кулака и Белой Тигрицы с Человеком-пауком как лидером группы. |
| A new seminar series will address not only technology transfer but also intellectual property aspects | Новый цикл семинаров будет посвящен не только проблеме передачи технологии, но и различным аспектам интеллектуальной собственности |
| Denis Osokin for a series of short stories "Angels and Revolution." | Денис Осокин за цикл рассказов «Ангелы и революция». |
| A series of training courses was held under the UNIFEM project in October-November 2004, at the instigation of the Coordinating Council: | По инициативе Координационного совета Проектом ЮНИФЕМ в октябре - ноябре месяцах 2004 года проведен цикл тренингов: |
| Over and above the role of rural finance in ensuring a sustainable standard of living, targeted action must be taken in favour of women so as to help to create a series of virtuous circles leading from their social and political empowerment to a higher level of well-being. | Кроме финансирования развития сельских районов с целью обеспечения устойчивого уровня жизни, должны проводиться целенаправленные действия в интересах женщин, с тем чтобы помочь создать непрерывный позитивный цикл, позволяющий им перейти от расширения своих социальных и политических прав и возможностей на более высокий уровень благосостояния. |
| A three part series on 3G wireless broadband by discussing WiMax. | Трехчастный цикл статей о WiMax как об одном из видов беспроводных широкополосных 3G-технологий. |
| She left the series Glee in early 2014, along with several other actors. | Она покинула шоу в начале 2014 года, вместе с несколькими другими актёрами. |
| From 1993-1994, he was a writer for the comedy sketch series In Living Color, and appeared as Stu Dunfy, the host of the fictional game show The Dirty Dozens. | С 1993-1994 он был сценаристом комедийных скетчей «В ярких красках» (In Living Color), и появился в роли Stu Dunfy, в качестве ведущего фантастического игрового шоу «Грязная дюжина» (The Dirty Dozens). |
| The series finished in 1994 and Dominik Diamond returned for the last four series until the show ended in February 1998. | Сезон закончился в 1994 году и Доминик Диамонд вернулся на последние четыре серии, пока шоу не закончилось в феврале 1998 года. |
| In April 2007, the show was renewed for a second season, and in that month the BBC announced it had acquired exclusive United Kingdom broadcast rights for the series, which it started to broadcast on 5 October 2007. | В апреле 2007 года сериал был продлён на второй сезон, и в том же месяце BBC объявил, что приобрёл эксклюзивные права на показ шоу в Великобритании; показ начался 5 октября 2007 года. |
| Dubbed as "The Biggest Party of the Summer," it is one of the original "Big Four" pay-per-view events of WWE (along with WrestleMania, Royal Rumble and Survivor Series) and considered the WWE's second biggest event of the year behind WrestleMania. | Шоу было названо «Самым большим событием лета» и рассматривается как одно из четвёрки первоначальных ппв шоу ШШЕ (наряду с Рестлманией, Королевской битвой и Survivor Series) и называется вторым по значимости шоу в году после Рестлмании. |
| The series is also published in Young Animal since November 25, 2016. | Манга также выходит в журнале Young Animal с 25 ноября 2016 года. |
| The sixth and the latest series, Tokyo Ravens AnotherXHoliday started in Kadokawa's shojo magazine Millefeui in the February 2014 issue. | Шестая манга Токуо Ravens AnotherXHoliday издается Kadokawa в журнале Millefeui с февраля 2014 года. |
| In Asia, the series has been licensed in Korean by Daiwon C.I., in Thai by Negibose Comics, in Vietnam by TVM Comics, and in Chinese by Tong Li Publishing. | В Азии манга была переведена на корейский (Daiwon C.I.), тайский (Negibose Comics), вьетнамский (TVM Comics) и китайский языки (Tong Li Publishing). |
| On April 17, 2008 Yen Press announced that they had acquired the license for the North American release of the first four volumes of the second manga series, promising the manga would not be censored. | 17 апреля 2008 года компания Yen Press анонсировала приобретение лицензии на публикацию в Северной Америке первых четырёх томов второй манги, пообещав, что манга не подвергнется цензуре. |
| Comic World News' David Welsh disagreed, as he felt that the magazine had several good series, and he praised Nana, Absolute Boyfriend and Crimson Hero as the top three series of the initial issue. | Дэвид Вэлш из Comic World News придерживался другого мнения, он считал, что в журнале собрана хорошая манга, а особенно отметил Nana, Absolute Boyfriend и Crimson Hero, как три лучших произведения первого выпуска. |
| Programmes. A series of activities for all children and adolescents carried out by individuals or bodies for the purposes of education, protection, care, training, social investment, or strengthening emotional ties or other values. | Программы: под программами понимается последовательность действий, предпринимаемых частными лицами либо организациями в педагогических целях, в интересах защиты, обеспечения заботы, подготовки, социальной ориентации, укрепления дружеских отношений и формирования других ценностей на благо всех детей и подростков. |
| In the modern view, the series 1 - 2x + 3x2 - 4x3 + ... does not define a function at x = 1, so that value cannot simply be substituted into the resulting expression. | С современной точки зрения, последовательность 1 - 2x + 3x² - 4x³ + ... не определяет функцию в точке x = 1, поэтому это значение не может быть просто подставлено в результирующее выражение. |
| If Fibonacci had been on Paxil, that would be the Fibonacci series. "Ten milligram, 20 milligram." | Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так: "10 миллиграммов, 20 миллиграммов." |
| Or of course it could be the Fibonacci series. | Или последовательность Фибоначчи. Фибоначчи? |
| If the brief duration of an action potential (about 1ms) is ignored, an action potential sequence, or spike train, can be characterized simply by a series of all-or-none point events in time. | Если игнорировать продолжительность потенциалов действия (обычно она составляет 1 мс), последовательность потенциалов действия (цепь/серия спайков - англ. spike train) может быть охарактеризована серией событий типа «все-или-ничего» во времени. |
| The manga, created by Koharu Sakuraba, was adapted into an anime series by three studios. | Манга, написанная Кохару Сакурабой, была адаптирована в аниме тремя анимационными студиями. |
| The group takes its name from the anime series Ro-Kyu-Bu!; the five members voice main characters in the series. | Группа взяла своё имя из аниме серии Ro-Kyu-Bu!; в которой участники озвучивали главных персонажей. |
| Amazon has licensed the series and is streaming it online on Amazon Prime Video in Japan and overseas. | Аниме было лицензированно компанией Amazon для показа на сайте Amazon Prime Video в Японии и за её пределами. |
| While in Japan, she watched the anime series Inazuma Eleven and The Melancholy of Haruhi Suzumiya; she was inspired by characters singing and playing the guitar in Haruhi Suzumiya, which led her to study about character songs. | В Японии она смотрела аниме «Иназума Одиннадцать» и «Меланхолия Харухи Судзумии» и была вдохновлена персонажами «Меланхолии», которые поют и играют на гитаре, в результате чего она стала изучать character songs. |
| Hisamura has voiced many characters in the World Masterpiece Theater anime series from Nippon Animation, including lead roles Anne from Anne of Green Gables, Jo from Little Women, and supporting role Lavinia in Little Princess Sara. | Хисамура озвучила много персонажей в серии аниме «Мировой Театр Шедевров» производства Nippon Animation, включая Энн из «Anne of Green Gables» и Джо из «Ai no Wakakusa Monogatari». |
| In Poland, the episode aired on January 28, 2007 with an estimated 7 million viewers, the highest rated episode of any foreign series in Poland. | В Польше 28 января 2007 года эпизод собрал 7 миллионов просмотров, что стало рекордом среди других эпизодов иностранных сериалов. |
| In April 2017, Freeform announced a straight-to-series order for the half-hour live action series, Marvel's New Warriors, with the first season, consisting of 10 episodes, set to air in 2018. | В апреле 2017 года Freeform объявила линейный заказ на полчаса в прямом эфире сериала «Новые Воины» с первым сезоном, состоящим из 10 эпизодов, анонсированных на 2018 году. |
| On April 7, 2011, Showtime green-lit the series with an order of 12 episodes. | 7 апреля 2011 года Showtime дало сериалу зелёный свет и заказало 12 эпизодов. |
| Following a successful airing of the series' first thirteen episodes, Prison Break was nominated for its first award, the 2005 People's Choice Award for Favorite New TV Drama. | Сопровождаемый зрительским успехом первых тринадцати эпизодов, в 2005 году сериал был номинирован на первую награду - «Выбор народа» в категории «Любимая телевизионная драма-новичок». |
| On May 17, 2018, it was reported that the first two episodes of the series would be directed by Birgitte Stærmose and that the subsequent episodes would also be directed by women. | 17 мая 2018 года было объявлено, что первые два эпизода срежиссируют Бригитта Стэрмоуз, а режиссёрами последующих эпизодов также выступят женщины. |
| Marvel Comics announced that She-Hulk #38 (February 2009) would be the final issue of the series. | Marvel Comics объявила, что Nº38 (февраль 2009) будет последний выпуск серии. |
| The State of Europe's Forest 2007 report continues the series of European forest resources assessments that had been prepared under auspices of UNECE/FAO and/or MCPFE, which is expected to be maintained. | Доклад "Состояние лесов в Европе, 2007 год" продолжает серию материалов по оценке европейских лесных ресурсов, которые были подготовлены под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и/или КОЛЕМ и выпуск которых, как ожидается, будет продолжен. |
| The controversy spawned a series of open debates, television programmes, and both positive and negative coverage of reproductive health issues in the press. | Эта противоречивость вызвала несколько открытых обсуждений, выпуск телевизионных программ, а также как положительное, так и отрицательное освещение вопросов репродуктивного здоровья в прессе. |
| Although it is technically the third installment of Sayonara, Zetsubou-Sensei, it was promoted as "Series 2.5." | Хотя технически это третий выпуск Sayonara, Zetsubou-Sensei, он был назван как «Сезон 2.5.» |
| Kitajima's second release was prefaced by the single "Unravel", which acted as the opening for the popular anime series Tokyo Ghoul and the mini-album Contrast. | Второй выпуск Китадзимы был синглом, и назывался "Unravel", был опенингом для первых сезонов популярного аниме-сериала Токийский гуль и мини-альбом Contrast. |
| Vicki Vale appears in Batman: The Telltale Series, voiced by Erin Yvette. | Вики Вэйл появляется в Batman: The Telltale Series, озвучена Эриной Иветт. |
| He returned to the IndyCar Series for the points-scoring finale at Chicagoland Speedway, driving the #41 car of A. J. Foyt Enterprises. | Он возвратился в «IndyCar Series» и набрал очки на трассе Chicagoland Speedway, управляя болидом #41 команды «A. J. Foyt Enterprises». |
| Daniel Lennard, the Vice President of Original Series and Development at Turner Broadcasting UK, liked the idea and the series was ultimately greenlit. | Даниэль Леннард, вице-президент Original Series and Development at Turner Broadcasting UK, положительно встретил идею, и ей был дан зелёный свет. |
| Green Arrow: The Longbow Hunters was nominated for a 1988 Eisner Award for Best Finite Series. | Green Arrow: The Longbow Hunters был номинирован на Премию Айснера в 1988 году, как Лучшая Ограниченная Серия(англ. Best Finite Series). |
| Spaceflight portal Gunter's Space Page - Intelsat 19 Intelsat 20 Gunter's Space Page - Space Systems Loral: LS-1300 Space Systems Loral - 1300 Series Satellite Platform "Intelsat to Refresh its Satellite Fleet Serving the Asia-Pacific Region" (Press release). | Gunter's Space Page - Intelsat 19 Gunter's Space Page - Space Systems Loral: LS-1300 Space Systems Loral - 1300 Series Satellite Platform Спутниковая связь Успешный запуск космического аппарата «Интелсат-19», Роскосмос (1 июня 2012). |