| From 1653 to 1659 a series of portraits of the Infanta were painted. | С 1653 по 1659 год им была написана серия детских портретов инфанты. |
| These aren't just a series of cool images, they offer a more revealing picture of our universe. | Это не просто серия прикольных изображений, они дают более глубокое представление о нашей вселенной. |
| For Pakistan, the series of nuclear-weapon tests conducted by India on 11 and 13 May have significantly altered the strategic and security equation in our region. | Для Пакистана серия испытаний ядерного оружия, проведенная Индией 11 и 13 мая, существенно изменила стратегический баланс и равновесие в области безопасности в нашем регионе. |
| In 2005, a series of expert group meetings was initiated by the Anti-Organized Crime and Law Enforcement Unit of UNODC with the objective of developing a manual of good practice covering both legal and operational aspects of witness protection for use by judicial and law enforcement authorities. | В 2005 году по инициативе Группы по противодействию организованной преступности и по правоохранительным мерам ЮНОДК была проведена серия заседаний групп экспертов с целью разработки руководства по надлежащей практике, охватывающего как правовые, так и оперативные аспекты защиты свидетелей, для использования органами правосудия и правоохранительными органами. |
| It eventually encompassed over 200 different figures and characters from the series, 40 interactive playsets (toy re-creations of Simpson's interior settings and town location settings within Springfield), and three non-interactive diorama town settings. | Серия насчитывает более 200 фигурок персонажей мультфильма, 40 интерактивных игровых набора (игрушечные интерьеры дома Симпсонов и части города Спрингфилда) и 3 диорамы города. |
| But my life has been a complex series of disasters | Но моя жизнь это ряд сложных бедствий |
| A series of technical assistance and capacity-building activities were undertaken in the reporting period to develop and implement projects covering a wide range of issues related to transnational organized crime. | За отчетный период был проведен целый ряд мероприятий по техническому содействию и наращиванию потенциала для разработки и осуществления проектов, охватывающих широкий круг вопросов, касающихся транснациональной организованной преступности. |
| The Panel conducted visits and held a series of consultations, submitted three reports regarding reported incidents, as well as a fourth quarterly assessment of Member States' implementation reports. | Группа совершила поездки и провела ряд консультаций, представила три доклада в связи с поступившими сообщениями о нарушениях, а также четвертый квартальный обзор докладов государств-членов об осуществлении. |
| There the matter has essentially remained, in the light of the series of requests made by the Secretariat for more time to pursue contacts, particularly with the Eritrean authorities. | Таким образом, вопрос остается открытым, особенно если учесть ряд просьб Секретариата о предоставлении большего времени для установления контактов, в частности с властями Эритреи. |
| IMO has also adopted a series of documents which provide guidance on how to prevent, prepare for, and react to, incidents of piracy and armed robbery against ships. | ИМО опубликовала также ряд документов, в которых изложены ориентиры относительно того, как предотвращать случаи пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов, готовиться к ним и реагировать на них. |
| On November 21, 2016, BBC America renewed the series for a 10-episode second season which premiered on 14 October 2017. | 21 ноября 2016 года телеканал BBC America продлил сериал на второй сезон из десяти эпизодов, премьера которого состоялась 14 октября 2017 года. |
| Soon after, Carter invited Gordon and Gansa to join The X-Files as supervising producers; Gordon wrote or co-wrote several scripts each season, before departing from the series in 1997 to pursue other projects. | Вскоре после этого, Картер пригласил Гордона и Гансу присоединиться к «Секретным материалам» в качестве супервайзерных продюсеров; Гордон написал несколько сценариев к каждому сезону, прежде чем покинуть сериал в 1997 году, чтобы преследовать другие проекты. |
| The series was rated as the most viewed web series of February and March 2010 by Mashable, with over 52 million views. | Сериал был оценен как самый просматриваемый в марте 2010 по версии Mashable. |
| The series is unrelated to the 1984 film Ghostbusters (though Columbia Pictures did pay Filmation for a license to use the title). | Сериал не связан с фильмом «Охотника за привидениями» 1984 года (хотя Columbia Pictures действительно заплатила Filmation за лицензию на использование названия). |
| Andorians first appeared in the 1968 Star Trek: The Original Series episode "Journey to Babel", and have been seen or mentioned in episodes of subsequent series in the Star Trek franchise. | Андорианцы впервые появились в сериале «Звёздный путь: Оригинальный сериал» в эпизоде «Путь на Вавилон» в 1968 году, и были замечены или упомянуты в эпизодах последующих сериалов франшизы. |
| On May 12, 2013, the series was placed on the network's 2013-14 schedule. | 12 мая 2013 года телесериал был включен в телевизионное расписание 2013-14. |
| It was originally ordered to series at Pivot in 2013, but was never broadcast. | Первоначально телесериал был заказан в 2013 году, но никогда не транслировался. |
| The song, "Bad Before Good", from Probably Art, was featured in an episode of the second season of Skins, and the US film, Easy A. Their song "Cosmopolita" appeared on the US series, Cashmere Mafia. | Песня «Bad Before Good», звучит в эпизоде второго сезона Молокососы (телесериал) (Skins), а также их песня «Cosmopolita» звучит в американском сериале Кашемировая мафия (Cashmere Mafia). |
| In early July, the series cast was announced, with Milana Vayntrub as Doreen Green/ Squirrel Girl, and Derek Theler as the series' co-lead Craig Hollis/ Mister Immortal. | В начале июля был анонсирован телесериал с участием Миланы Вайнтруб в роли Дорин Грин/ Девушки-белки и Дерека Телера в роли ведущего сериала Крейга Холлиса/ Мистера Бессмертного. |
| After the series' cancellation, Paramount Television released Star Trek to television stations as a syndication package, where the series' popularity grew to become a "major phenomenon within popular culture". | После закрытия сериала Paramount Television начала продавать права на телесериал в качестве синдикации, после чего популярность «Звёздного пути» выросла и он стал явлением в массовой культуре. |
| On 26 November 2012, it was announced that the series 5 of Merlin would be the last, with a two-part special concluding the series over Christmas. | 26 ноября 2012 года было объявлено, что пятый сезон станет последним для сериала, на Рождество было показано две заключительные серии. |
| It began airing its first series of ten episodes in New Zealand on 7 February 2011. | Первый сезон сериала состоял из десяти эпизодов и вышел в Новой Зеландии 7 февраля 2011 года. |
| In May 2017, NRK published a report on 2016 viewing statistics, writing that the third season broke both the streaming record for a series on NRK TV and for streaming of any series in Norway. | В мае 2017 года NRK опубликовал отчет о просмотре статистики за 2016 год, написав, что третий сезон побил как рекорд потокового вещания сериала на NRK TV, так и для потокового вещания всех серии в Норвегии. |
| For 2003 he made a step down to the smaller engine category of the Spanish Formula Junior 1600 series, finishing fourth in the championship. | В 2003 он перешёл во младшую категорию Испанскую Формулу-Юниор 1600, завершив сезон четвёртым. |
| As there was a new team-entry-selection process scheduled for 2011, series organisers decided it was not worth a new team joining for a single season, as there would be no guarantee they would be on the grid in 2011. | Поскольку новые выборы команд-участников были запланированы в 2011 году, организаторы серии решили не выбирать команду, которой бы досталось оставшееся место лишь на один сезон, без гарантий попадания в заявочный список сезона-2011. |
| There is also a long-running series of radio programmes under the general title "Shaping a decent and just society in Turkmenistan". | На постоянной основе выходит в эфир цикл радиопередач под общим заголовком "Строительство гуманного и справедливого общества в Туркменистане". |
| The series of lectures named as "A barbarity inoculation: from the Russian ballets to Decorated style" took place within the exhibition. | В рамках выставки состоялся цикл лекций «Прививка варварства: от русских балетов к декоративному стилю». |
| In 2008, the Institute held a series of five awareness-raising, information and training seminars for political and administrative decision-makers concerned by the application of the law of 12 January 2007, financed by the European Commission. | В 2008 году Институт организовал цикл из пяти семинаров, финансируемый Европейской комиссией, задача которого состояла в просвещении, информировании и подготовке политиков и должностных лиц, имеющих отношение к применению закона от 12 января 2007 года. |
| United Nations Television has also expanded its collaborative efforts by working with partners to produce video products on priority issues, including a series of eight stories highlighting the eight Millennium Development Goals. | Телевидение Организации Объединенных Наций также расширяет сотрудничество с партнерами в области производства видеоматериалов на животрепещущие темы, включая цикл из восьми репортажей, повествующих о восьми целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Buenos Aires Prison Service has also organized a series of training sessions for medical professionals on the implementation of the Protocol. | ПСБ провела также цикл семинаров для медицинских работников по вопросам применения Протокола. |
| The series focuses on the personal and professional lives of the Jennings family-a married couple of two Soviet deep-cover agents placed in the Washington, D.C. area in the 1960s and their unsuspecting, American-born children. | Шоу фокусируется на личной и профессиональной жизнях семьи Дженнингс - супружеской пары из двух «спящих» советских агентов в районе Вашингтона в 1980-х годах и их ничего не подозревающих детях, рождённых в Америке. |
| Though A&E advertised the show as a "CSI"-type series, it was more of a standard "police procedural", with forensics playing only a peripheral role in the stories. | Хотя А&Е рекламирует шоу, как сериал типа CSI, это больше чем стандартное полицейское расследование, с судебной экспертизой, играющей второстепенную роль. |
| The sitcom ran for 9 series and 80 episodes in total, plus a radio version based on the television scripts, two feature films and a stage show. | Насчитывает всего 9 сезонов и 80 эпизодов, плюс радио версии, основанные на телесценариях, фильм и сценическое шоу. |
| Andy Heyward initiated the concept and was one of the executive producers; Jean Chalopin created/developed the show and wrote or co-wrote every episode; while Bruno Bianchi designed the main characters as well as directing and producing the series. | Энди Хейворд был инициатором концепции и одним из исполнительных продюсеров; Жан Шалопен создал и разработал шоу и написал сценарий каждого эпизода; Бруно Бьянки отвечал за руководство и производство серий. |
| Super Sweet 16: The Movie is a television film based on the series My Super Sweet 16. | «Сладкие 16: Фильм» (англ. Super Sweet 16: The Movie) - телевизионный фильм производства канала MTV, основанный на шоу «My Super Sweet 16». |
| Outside Japan the series is licensed in Taiwan by Sharp Point Press and in Hong Kong and Macau by Jade Dynasty. | Манга была лицензирована тайваньской компанией Sharp Point Press и в Гонконге с Макао компанией Jade Dynasty. |
| The manga was created by Tomô Inoue and Makiho Narita, while the 72-episode anime series was produced by Toei Animation between 1974 and 1975. | Манга была создана Томо Иноуэ и Акио Нарита, в то время как 72 серии аниме были произведены на студии Toei Animation в период между 1974 и 1975 годами. |
| Chris Beveridge, of, noted the first anime DVD volume was "really well put together", but also felt the manga did not translate into an anime series particularly well. | Крис Беверидж в рецензии отметил, что первая часть сериала была «по-настоящему хорошо собрана», но посчитал, что манга не была адаптирована в аниме должным образом. |
| The series has spun off several other comics, including Angela, Curse of the Spawn, Sam & Twitch, and the Japanese manga Shadows of Spawn. | Кроме основной серии, появились различные спин-оффы, в том числе «Анжела», «Проклятие Спауна», «Сэм и Твич» и японская манга «Тени Спауна». |
| Mike Dungan, of Mania Entertainment, considered the original series to be "quite charming" and felt that à la Mode was a good continuation of the series with the "same fun and excitement" as its predecessor. | Майк Дунган из Mania Entertainment признал оригинальную серию «всецело обаятельной» и посчитал a la Mode достойным продолжением, «такой же весёлой и захватывающей» как и оригинальная манга. |
| A series cancellation sequence can't be revised once it's established. | Последовательность прекращения сериала не может быть быть изменена, как только она установлена. |
| But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
| Line a3 contains a series of figures (glyph 200), holding various objects and irregularly separated by frigatebirds (glyph 600). | Строка аЗ содержит последовательность знаков (знак 200), держащих различные объекты и разделённые фрегатами (знак 600). |
| When the NPT was concluded in 1968, no one, including the nuclear-weapon States, could have imagined the series of events that have transformed the international landscape since 1989. | Когда в 1968 году был заключен Договор о нераспространении, никто, включая ядерные государства, не мог представить себе последовательность событий, круто изменивших международную ситуацию после 1989 года. |
| INSEE's computerized handling of administrative sources has so far involved a series of projects administered in isolation from one another. | История обработки в НИСЭИ данных из административных источников представляет собой, с точки зрения информатики, определенную последовательность проектов, управляемых независимо друг от друга. |
| The series' official English title is Emma - A Victorian Romance. | Официальное английское название аниме - «Емма - А Victorian Romance». |
| In the anime series Geneshaft, Europa is not merely a moon, but a giant computer housing an AI called Oberus. | В аниме Geneshaft Европа представляется не просто луной, но местом размещения гигантского АИ под названием Oberus. |
| On March 8, 2006, TVXQ released their fourth Japanese single, "Asu wa Kuru Kara" (明日は来るから), which became the seventeenth ending theme for the long-running anime series One Piece. | 8 марта был выпущен четвёртый японский сингл «Asu wa Kuru Kara (明日は来るから)», который стал семнадцатым опенингом для аниме «One Piece. |
| In July 2010, the Asobi ni Ikuyo: Bombshells from the Sky anime series began airing with "Now loading... SKY!!" by Sphere as its opening theme. | В июле 2010 года начался показ аниме Asobi ni Ikuyo: Bombshells from the Sky, открывающей темой которого стала песня Now loading... SKY!! в исполнении Sphere. |
| Victor Entertainment released a series of three drama CDs titled "The Matinée of the Palace", based on the anime adaptation featuring the same voice actors. | Компания Victor Entertainment выпустила три аудиопьесы под названием «The Matinée of the Palace»; за основу было взято аниме, героев озвучили те же сэйю. |
| In 2011, before the second half of the sixth series, The Huffington Post labelled "Blink" as one of the five essential episodes for new viewers to watch. | В 2011 году до начала показа второй половины шестого сезона «Доктора Кто», издание «Huffington Post» назвало «Не моргай» одним из пяти важнейших эпизодов сериала, которые необходимо посмотреть новым зрителям. |
| The anime series consisted of 13 episodes and initially aired in Japan between October 1 and December 31, 2008. | Аниме-сериал состоит из 13 эпизодов, которые были показаны в Японии между 1-м октября и 31-м декабря 2008 года. |
| At the end of that month, Hawley explained that he planned for the season to have ten episodes, and to focus more on the series' other characters in addition to David Haller. | В конце марта Хоули сообщил, что планирует десять эпизодов в новом сезоне, который кроме Дэвида Хэллера будет больше сосредоточен и на других персонажах. |
| Twenty episodes of the series were ordered by Netflix, with the first 10 episodes premiering on August 25, 2017. | Netflix заказал 20 эпизодов сериала, премьера первых десяти состоялась 17 августа 2018 года. |
| "Ozymandias" received universal critical acclaim and was described by several publications as the series' best episode, as well as one of the greatest episodes of television ever produced. | «Озимандия» получил широкое признание критиков, и был назван в нескольких публикациях лучшим эпизодом всего сериала, а также одним из лучших эпизодов телесериалов вообще. |
| The third issue of the series was published in both normal and 3-D formats. | Финальный выпуск серии был издан в двух форматах, аналогично финалу картины - в обычном и 3D. |
| In mid-May, in partnership with scholars around the globe, the Department launched its Discussion Paper Series on the Holocaust and related issues of hatred, bigotry, racism and prejudice. | В середине мая в партнерстве с учеными из всех стран мира Департамент начал выпуск серии дискуссионных рефератов о Холокосте и об аналогичных формах проявления ненависти, фанатизма, расизма и предвзятости. |
| Funimation also released DVDs of their dubbed series beginning August 24, 2004. | Funimation начала выпуск DVD-дисков с дублированным сериалом 24 августа 2004 года. |
| As a result of this work, 83 pump standard sizes were developed of new highly economical pumps -series like NK, NKM and ND for pure water, series like NBS and NKB for pumping of kerosene and petroleum. | В 1927 году на современном оборудовании завод наладил выпуск несложных машин, деталей и оборудования для перекачки жидкостей. Однако специализированным насосным заводом союзного значения ОАО «ЛГМ» становится в 30-е годы ХХ-го столетия и получает название Третий Государственный насосно-турбинный завод имени М.И. |
| Originally solicited as a six-issue series, an extra issue was added to the run, because, according to editor Nick Lowe, There was too much story to fit into the structure we set for ourselves. | Первоначально серия должна была состоять из шести выпусков, но в итоге был добавлен седьмой выпуск, потому что, по словам редактора Ника Лоу, «было слишком много истории, чтобы вписаться в структуру, которую мы установили для себя. |
| Added extraction of E-mail and MMS attachments for Nokia Series 60 and UIQ Symbian smartphones (all Editions). | Добавлено чтение вложений для E-mail сообщений смартфонов Series 60 и UIQ (всех версий). |
| An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). | В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1». |
| Added support for reading of Web browser bookmarks for Nokia Series 40 phones and Series 60 phones (Third Edition Initial Release without Feature Packs and older Editions). | Поддержка чтения закладок интернет-браузеров для телефонов Nokia Series 40 и Series 60 (Series 60 3rd Edition без дополнений, а также Series 60 1st Edition и 2nd Edition). |
| The Monster Energy NASCAR Cup Series (MENCS) is the sport's highest level of professional competition. | Monster Energy NASCAR Cup Series - это высший дивизион американской гоночной серии сток-каров NASCAR. |
| Full documentation for the 1880 population census, including census forms and enumerator instructions, is available from the Integrated Public Use Microdata Series, which contains microdata. | Полные сведения о переписи 1880 года, включая переписные листы и инструкции для интервьеров доступны в Integrated Public Use Microdata Series. |