| On the wall there is a poster series on the evolution of life, culminating in man. | На стене - серия плакатов об эволюции жизни на Земле, которая завершается появлением человека. |
| The latest of a series of meetings on FTAA took place in March 1996 and gathered business leaders and trade ministers from all over the continent. | Последняя серия заседаний ФТАА, в которых участвовали видные предприниматели и министры торговли всех стран континента, прошла в марте 1996 года. |
| In their September 2004 "Overrated/Underrated" article, Official U.S. PlayStation Magazine cited the SaGa series as one ruined in the transition to the PlayStation 2, citing primarily Unlimited SaGa. | В сентябре 2004 года американский журнал Official U.S. PlayStation Magazine отметил, что серия погибла при переходе на приставку PlayStation 2, имея в виду неудачу с игрой Unlimited Saga. |
| How about the playoffs and the World Series? | А мировая серия и плэйофф? |
| BBC World Series on "Villages on the Front Line"71-73 20 International Conference on Costs of Inaction and | Серия передач Всемирной службы "Би-Би-Си""Сельские населенные пункты на переднем крае"71 - 73 27 |
| He also launched a series of all-important social reforms. | Кроме того, он провел ряд крайне важных социальных реформ. |
| The Mission notes that the facts established give rise to a series of violations in law. | Миссия отмечает, что установленные факты указывают на ряд нарушений норм права. |
| With the aim of taking initial steps towards that end, a series of governmental and departmental instruments were adopted in 2007 to enforce the Counter-Terrorism Act of 15 August 2003. | В целях принятия первоочередных шагов в данном направлении в 2007 году был принят ряд правительственных и ведомственных актов по реализации Закона Туркменистана «О борьбе с терроризмом» от 15 августа 2003 года. |
| In February 2008, the Mongolian Parliament enacted a series of amendments to the criminal code's anti-trafficking provisions, prohibiting all elements of trafficking process and providing for harsher penalties that reflect the gravity of the crime. | В феврале 2008 года парламент Монголии утвердил ряд поправок к положениям уголовного кодекса о борьбе с торговлей людьми, запретив все звенья в цепи такой торговли и предусмотрев более жестокие наказания, которые соответствуют тяжести этого преступления. |
| In carrying out its assignment, the mission undertook a series of documentation reviews, interviews with United Nations organizations and donor missions as well as with grass-roots beneficiaries during an intensive round of field trips. | В связи с выполнением своего задания миссия изучила целый ряд документов, провела собеседования с представителями организаций системы Организации Объединенных Наций и доноров, а также с рядовыми гражданами, получающими помощь, в ходе активных выездов на места. |
| The series follows the adventures of a superhero league, composed of various action figures, toys, and dolls. | Сериал рассказывает о приключениях лиги супергероев, которая состоит из фигурок, игрушек и кукол. |
| The series began filming in April 1957. | Сериал начали снимать в апреле 1957 года. |
| In November, Syfy announced it had acquired the series. | В ноябре телеканал Syfy объявил, что приобрёл сериал. |
| Pitched as OnTourage, footage from the six-week leg was to be compiled into a six-episode series, with each episode selling for about $1 million, "much more than most reality programs". | Отобранный под названием OnTourage, снятый материал с шестинедельного этапа был собран в шестиэпизодный сериал, каждый эпизод которого был продан за примерно $1 миллион, «намного больше, чем большинство реалити-программ». |
| The series returned on September 9, 2009, airing an additional twelve episodes on Wednesdays in the 9:00 pm timeslot until December 9, 2009, for a total of thirteen episodes. | Дальнейшая трансляция была продолжена с 9 сентября 2009 года, и сериал выходил в эфир по средам в 21:00 до 9 декабря 2009 года, всего вышло тринадцать эпизодов. |
| He felt that the performances of Stevens and Keller were especially strong, but did think that the series took itself too seriously at times, lacking some of the humor usually found in the works of Hawley and Marvel. | Он назвал игру Стивенса и Келлер особенно сильными, но посчитал, что телесериал порой слишком серьезен и лишён какого-либо юмора, обычно встречающегося в работах Хоули и Marvel. |
| Other television appearances include the 2001 series The Way We Live Now, directed by David Yates, who would work with Bradley five years later on the Harry Potter films. | Другие телевизионные роли включали в себя: телесериал 2001 года «Дороги, которые мы выбираем» (англ.), режиссёром которого выступил Дэвид Йейтс, с которым Брэдли впоследствии работал на съемках серии фильмов о Гарри Поттере пять лет спустя. |
| Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. | «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
| The series was co-created by Frank Spotnitz (The X-Files and The Man in the High Castle) and Nicholas Meyer (Star Trek II: The Wrath of Khan). | Телесериал был создан совместно Фрэнком Спотницем («Секретные материалы» и «Человек в высоком замке») и Николасом Мейером («Звёздный путь 2: Гнев Хана»). |
| The Russian air Wedding ring initially showed very high ratings, for example, in the premiere week of the series became the most popular among the Russian audience with 7.3% and 22.6%. | В российском эфире «Обручальное кольцо» первоначально показывал весьма высокие рейтинги: например, в премьерную неделю сериал стал самым популярным среди российского зрителя с рейтингом 7,3 % и долей 22,6 %; в дальнейшем, телесериал получал средние рейтинги. |
| The complete second series was released on DVD in Australia on 1 October 2007. | Полностью второй сезон был выпущен на DVD в Австралии, 1 октября 2007 года. |
| Having tested for both GP2 Series teams and ones in the Formula Renault 3.5 Series, Clos was signed by the Racing Engineering team for the 2009 GP2 Series on 8 February 2009. | Он провёл тесты за несколько команд GP2 и одну Мировой Серии Рено, и в итоге Клос подписал контракт с командой Racing Engineering на Сезон 2009 GP2 8 февраля 2009. |
| The 2007 BWF Super Series is the inaugural season of the BWF Super Series. | Супер Серия 2007 - первый сезон Суперсерии BWF. |
| A six-part series, just waiting for your signature. | Сезон из шести выпусков, не хватает только твоей подписи. |
| He won the 2003 Formula BMW Asia series and was rewarded with a test drive with the Williams F1 team. | Он выиграл 2003 сезон Формулы-БМВ Азия и был награждён тестами в Willams. |
| The Buenos Aires Prison Service has also organized a series of training sessions for medical professionals on the implementation of the Protocol. | ПСБ провела также цикл семинаров для медицинских работников по вопросам применения Протокола. |
| And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. | И не только на них, но и на наш цикл "Материнское молоко". |
| A series of Lenten sermons have come out in audio-format. | На аудионосителях издан цикл великопостных проповедей. |
| Leading indicators are time series that show a leading relationship with economic movements such as growth, business-cycle and growth-cycle. | Опережающие индикаторы являются динамическими рядами данных, которые описывают опережающую связь с такими динамическими явлениями в экономике, как рост, цикл деловой активности и цикл роста. |
| The only available part of its equipment was a six-inch transit-circle by Ertel, and with it Grant made a long series of meridian observations, the results of which were embodied in A Catalogue of 6415 Stars for the Epoch 1870, published at Glasgow in 1883. | В университетской обсерватории из оборудования был доступен только шестидюймовый меридианный круг работы Эртеля, на котором Грант выполнил продолжительный цикл наблюдений, результаты которых были воплощены в каталоге 6415 звезд для эпохи 1870 года, опубликованном в Глазго в 1883 году. |
| One person comes along in the series where you really see a lot of yourself in. | Вот в шоу появляется человек, в котором ты видишь многое, похожее на тебя самого. |
| Eventually, Ned falls in love with Stacey, but the series was cancelled before this was further developed. | В конце концов, Нед влюбляется в Стейси, но после этого шоу было отменено. |
| She stated that they were aiming to give the series a "fresh look and feel", and "focusing a lot on the core character relationships in the show that have kind of been long-lasting, as well as all of our wonderful series regulars". | Она заявила, что они стремились придать сериалу «свежий внешний вид», и «сосредоточили много внимания на основных отношениях персонажей шоу, которые были продолжительными, а также на всех наших замечательных основных актёров». |
| Gonzales described the series as "essentially a one-camera show", but "if we can get a bonus view that doesn't compromise the look of A-camera, that's great." | Гонсалес описала телесериал как «по сути шоу с одной камерой», но «если мы сможем получить бонусный ракурс, которая не засвечивает в кадре первую камеру, это здорово». |
| The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." | Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.» |
| The series is also published in Young Animal since November 25, 2016. | Манга также выходит в журнале Young Animal с 25 ноября 2016 года. |
| Both the novel and manga series were licensed by One Peace Books and were published in North America starting in September 2015. | Оба романа и манга были лицензированы One Peace Books и были опубликованы в Северной Америке, начиная с сентября 2015. |
| The series was included in Anime News Network's list of the best and most memorable manga of 2015, as the winner in the "WTF Did I Just Read?!" category. | Одновременно манга признана сайтом Anime News Network одной из лучших и самых запоминающихся произведений 2015 года и получила от сайта премию в категории «WTF Did I Just Read?!» (рус. |
| The manga series has been well received. | Манга была встречена положительными отзывами. |
| The third series, Muv-Luv Alternative, was written and illustrated by Azusa Maxima and based on the second game of the same name. | Третья манга Muv-Luv Alternative была написана и иллюстрирована Адзусой Махимой и основана на второй части одноимённой игры. |
| Well, servers are a lot like an endless series of doors. | Ну эти сервера похожи на бесконечную последовательность дверей. |
| Unlocking can be done by typing a series of commands on the device. | Разблокирование можно сделать, набрав последовательность команд на устройство. |
| The series as a whole was neutral, so rationally, the two urns were equally likely. | Последовательность в целом была нейтральной, поэтому логично, что оба ящики были одинаково вероятны. |
| Every computer accesses the Internet through a series of virtual ports, all right? | Каждый компьютер получает доступ в Интернет через последовательность виртуальных портов, правильно? |
| Some volcanoes may exhibit only one characteristic type of eruption during a period of activity, while others may display an entire sequence of types all in one eruptive series. | Извержения некоторых вулканов могут иметь только один тип в течение определённого периода активности, в то время как другие могут демонстрировать целую последовательность типов извержений. |
| Additionally, the publication declared the series number 53 on its top 100 anime listing in 2001. | К тому же сериал занял 53 место в списке 100 лучших аниме в 2001 году. |
| Ten years after the series completion, the series featured among the top thirty of TV Asahi's Top 100 anime polls in 2005 and 2006. | Десять лет спустя после своего завершения сериал входил в топ-30 списка TV Asahi 100 популярнейших аниме в 2005 и 2006 годах. |
| In December 2006 The Melancholy of Haruhi Suzumiya anime adaptation was the most popular anime series in Japan at that time according to Newtype USA magazine. | В декабре 2006 года аниме The Melancholy of Haruhi Suzumiya было признано одним из самых популярных в Японии по версии журнала Newtype USA. |
| In the series' narrative, they live in the distant future (circa 42nd century). | Действие аниме разворачивается в далёком будущем (приблизительно 35-й век). |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| She also wrote two episodes of the BBC science fiction series Blake's 7. | Также написала сценарий для двух эпизодов научно-фантастического сериала ВВС Семёрка Блейка. |
| An important part of the spacecraft for the series is the holodeck, with upwards of 20 episodes focusing on this sub-area of the spacecraft. | Важной частью космического корабля является голопалуба, более 20 эпизодов связаны с этим участком звездолёта. |
| "My Struggle III" helps to explore the series' overarching mythology and serves as the first of three mythology episodes of the season. | «Моя борьба III» относится к общей мифологии сериала и является первым из трех эпизодов мифологии сезона. |
| On February 18, 2008, UK distributor Maximum Entertainment released the complete series in a three-disc box set containing all 12 episodes. | 18 февраля 2008 года Jetix Films UK выпустила полную серию в 3-х дисковых коробках, содержащих все 12 эпизодов. |
| In North America, the three series of hour-long episodes were released by A&E Home Video, under license from Carlton International Media Limited, under the title Secret Agent AKA Danger Man in order to acknowledge the American broadcast and syndication title. | В Северной Америке, три серии часовых эпизодов были выпущены А & Е Номё Video под названием Секретный агент ака Опасность парня в целях признания американского вещания и синдикации титул. |
| Lack of manuscript development funds obliges this series to be discontinued, despite demand. | Отсутствие средств на подготовку рукописей к изданию вынудило прекратить выпуск этой серии, несмотря на имеющийся спрос. |
| It was immediately followed by a sequel series, titled Hokuto no Ken 2, which aired from March 13, 1987 to February 18, 1988, lasting for 43 additional episodes (a combined total of 152 episodes between both series). | Вскоре свой выпуск начало продолжения аниме - Hokuto no Ken 2, чьи серии выпускались с 13 марта 1987 года по 18 февраля 1988 года и включает в себя 43 серии. |
| The importance of this last point is that the series for the households sector could both measure the output of farm commodities (to be supplemented by that from companies) and show the disposable income that households could spend on consumption and/or saving. | Важность последнего аспекта обусловлена тем, что ряды данных по сектору домохозяйств могли бы одновременно измерять выпуск сельскохозяйственных товаров (дополняемый выпуском компаний) и описывать располагаемый доход, который сельские хозяйства могли бы тратить на потребление и/или сбережения. |
| A publication series has been launched. | Был начат выпуск ряда публикаций. |
| IAEA Nuclear Security Series No. 9, Security in the Transport of Radioactive Material, has also recently been published. | Кроме того, недавно был опубликован девятый выпуск из издаваемой МАГАТЭ серии «Физическая ядерная безопасность», носящий название «Охрана при перевозке радиоактивных материалов». |
| It was registered in League of Nations Treaty Series on 9 March 1927, the same day it went into effect. | Он был зарегистрирован в Treaty Series 9 марта 1927 года и в тот же день вступил в силу. |
| Survivor Series helped WWE increase its pay-per-view revenue by $1.2 million, through ticket sales and pay-per-view buys. | Доход от проведения Survivor Series составил 1,2 млн долларов (продажа билетом и показ мероприятия через pay-per-view сервис). |
| Service is provided by 7-car 185 series and 9-car 489 series EMU trainsets. | Используются 7-вагонные электрички серии 185 series и 9-вагонные серии 489 series. |
| At Survivor Series, T & A and Trish Stratus faced Steve Blackman, Crash Holly and Molly Holly in a losing effort. | На Survivor Series, T & A и Триш Стратус столкнулись в матче против Стива Блекмена, Креша Холли и Молли Холли. |
| After both members of Lay-Cool had successfully defended the championship against Natalya, they faced her in a two-on-one handicap match at Survivor Series, which Natalya won to become the new Divas Champion. | После того, как оба члена Лей-Кул успешно защитили титул против Натальи они встретились с ней в неравном поединке на шоу Survivor Series, в котором победу одержала последняя и стала новым чемпионом. |