Английский - русский
Перевод слова Series

Перевод series с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Серия (примеров 3276)
This will be the final series of tests. Франция уважает это ограничение; это будет последняя серия испытаний.
The Z-car was completely redesigned in 1984, and introduced Nissan's new series of 3.0-liter V6 engine, dubbed the VG series. Fairlady Z был полностью изменен в 1984 году, с новой серией V6 двигателей Nissan объёмом 3 литра, известной как серия VG.
This has led the Observatory to produce a series of reports on programmes and advertising that convey discriminatory messages and to enter into a dialogue with the responsible parties. На этой основе была подготовлена серия докладов по программам и рекламе, которые несут дискриминационные сообщения, и проводились беседы с ответственными за них лицами.
Okay, '75 World Series... Carlton Fisk hits a homer to win the game, right? Хорошо, Мировая серия 1975 Карлтон Фиск сделал "хомер", верно?
The latest of a series of meetings on FTAA took place in March 1996 and gathered business leaders and trade ministers from all over the continent. Последняя серия заседаний ФТАА, в которых участвовали видные предприниматели и министры торговли всех стран континента, прошла в марте 1996 года.
Больше примеров...
Ряд (примеров 6740)
Today, once again, several delegations have criticized the last series of nuclear tests carried out by France. Сегодня ряд делегаций вновь подвергли критике последнюю серию ядерных испытаний, проводимых Францией.
In response, one speaker asserted that such information goes through a series of stringent checks on the national level before being submitted to the Security Council. В ответ один из выступавших заверил, что такая информация проходит целый ряд тщательных проверок на национальном уровне до ее представления Совету Безопасности.
The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии.
After public debate on ways to make the balance between risk and reward more favourable to entrepreneurship, the Commission presented an Action Plan in February 2004, which outlined a series of key actions to address five strategic priority areas. После открытого обсуждения вопроса о том, как сделать соотношение рисков и выгод более благоприятным для предпринимателей, Комиссия представила в феврале 2004 года План действий, в котором был намечен ряд основных мер, направленных на достижение стратегических целей в пяти приоритетных областях.
In carrying out its assignment, the mission undertook a series of documentation reviews, interviews with United Nations organizations and donor missions as well as with grass-roots beneficiaries during an intensive round of field trips. В связи с выполнением своего задания миссия изучила целый ряд документов, провела собеседования с представителями организаций системы Организации Объединенных Наций и доноров, а также с рядовыми гражданами, получающими помощь, в ходе активных выездов на места.
Больше примеров...
Сериал (примеров 1019)
The series premiered on HBO and was videotaped in front of a studio audience; it was HBO's first series in that format. Премьера состоялась на НВО и была снята на видеокамеру в студии перед живой аудиторией, это был первый сериал канала в таком формате.
The series, described as a "critical darling", appeared on a number of fall television best lists. Сериал, названный «любимцем критиков», появился в многочисленных списках лучших шоу.
And it's a big series - "Welcome Back, Kotter." И это большой сериал - "С возвращением, Коттер."
In 1937, Patrick wrote adaptations for NBC's Streamlined Shakespeare series, guest-starring Helen Hayes. В 1937 году Патрик написал адаптированный для NBC сериал «По стопам Шекспира», с приглашенной звездой Хелен Хейс.
Troughton found Doctor Who's schedule (at the time, 40 to 44 episodes per year) gruelling, and decided to leave the series in 1969, after three years in the role. Траутон счёл режим съёмок в «Докторе Кто» весьма изнурительным, и решил, что пришло время оставить сериал - в 1969 году после трёх лет на главной роли.
Больше примеров...
Телесериал (примеров 62)
On April 30, 2014, Crackle renewed the series for a fourth season, which has yet to air. 30 апреля 2014 года компания Crackle продлила телесериал на четвёртый сезон, который так и не был выпущен.
Mystery Science Theater 3000 (MST3K) is an American television comedy series created by Joel Hodgson and produced by Alternaversal Productions, LLC. «Таинственный театр 3000 года» (англ. Mystery Science Theater 3000) - американский комедийный телесериал, созданный Джоэлем Ходжсоном и выпускаемый компанией Alternaversal Productions, LLC.
The series was also praised for its contributions to promote Norwegian language and culture internationally, as well as for its unique distribution format, adopting a new strategy of real-time, high-engagement, snippet-based distribution rather than rigidity and television schedules. Телесериал также получил высокую оценку за его вклад в продвижение норвежского языка и культуры на международном уровне, а также за его уникальный формат распространения, приняв новую стратегию - публикацию эпизодов в режиме реального времени и высокой вовлеченности зрителей.
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал.
In early July, the series cast was announced, with Milana Vayntrub as Doreen Green/ Squirrel Girl, and Derek Theler as the series' co-lead Craig Hollis/ Mister Immortal. В начале июля был анонсирован телесериал с участием Миланы Вайнтруб в роли Дорин Грин/ Девушки-белки и Дерека Телера в роли ведущего сериала Крейга Холлиса/ Мистера Бессмертного.
Больше примеров...
Сезон (примеров 357)
The series began on 17 May at Hockenheim and finished on 25 October at the same venue. Сезон начался 17 мая в Хоккенхайме и завершился 25 октября там же.
On 26 November 2012, it was announced that the series 5 of Merlin would be the last, with a two-part special concluding the series over Christmas. 26 ноября 2012 года было объявлено, что пятый сезон станет последним для сериала, на Рождество было показано две заключительные серии.
This is the first season in which Claire Danes has not been nominated for Outstanding Lead Actress in a Drama Series. Это первый сезон, за который Клэр Дэйнс не была номинирована как лучшая актриса в драматическом сериале.
López raced in the inaugural season of the GP2 Series in 2005, making him one of only a select few drivers in the series who had previous experience of a full season in Formula 3000, the series which GP2 replaced. Лопес принял участие в GP2 в 2005, он был одним из немногих гонщиков, которые провели полный сезон в Формуле-3000, серия которую заменила GP2.
He stated that the decision to split the series up originally came from the BBC, but he was open to anything that "shakes up" and making the audience wait would make it seem like an "event piece". Решение разделить сезон на две половины было инициативой ВВС, но тем не менее шоураннер признался, что был открыт для всего, что «встряхнёт», а ожидание зрителей позволит сделать его «частью реальности».
Больше примеров...
Цикл (примеров 164)
The two-day event included a series of plenary meetings, at which ministers and high-level officials made formal statements. На двухдневном мероприятии был проведен цикл пленарных заседаний, на которых министры и высокопоставленные должностные лица выступали с официальными заявлениями.
By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора».
Tell me, Mr. Bravo, didn't you write the Fingerprint series? Скажите, мистер Браво, не вы ли писали цикл "отпечатки пальцев"?
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. И не только на них, но и на наш цикл "Материнское молоко".
For large cells and large batteries, batteries should be constructed with uncycled cells except for one in each series string which is deep cycled a minimum of 50 times, and then brought to a 60 % state of charge. В случае больших элементов и больших батарей батареи должны состоять из не отработавших цикл элементов, за исключением одного элемента в каждом последовательном соединении, который отработал цикл продолжительностью не менее 50 раз и был разряжен до 60%.
Больше примеров...
Шоу (примеров 352)
In 2007, the series ranked number 18 on TV Guide's list of the "Top Cult Shows Ever". В 2007 году сериал занял 18-е место в списке TV Guide среди «Самых культовых шоу за всю историю телевидения».
In 1984 he presented the second series of the game show Whose Baby? В 1984 году он представил второй сезон игрового шоу Whose Baby?.
In November 2011, on a dare from friends, Mathai auditioned for Season 2 of the talent competition series, The Voice on NBC. В ноябре 2011 года Матай пробовалась на участие во втором сезоне шоу талантов The Voice, идущего на NBC.
Roddenberry said that the show would continue to cover modern themes in a science fiction way as had the first series, saying that these could include hijacking, nationalism, and radicalization of both individuals and groups. Он сказал, что шоу будет продолжать современные темы в научной-фантастике с первой серии, заявив что они могут содержать угон, национализм и радикализм как отдельных лиц, так и групп.
The show became enormously successful and Boreanaz starred in a spin-off series, Angel, which gave the character a chance to evolve and concentrated on Angel's battle for redemption for the numerous murders he committed before he regained his soul. Шоу было весьма успешным и Борианаз снялся в спин-оффе - сериале «Ангел», где его персонажу дали возможность развиться и сконцентрироваться на его борьбе за искупление совершённых ранее грехов, за что ему была возвращена душа.
Больше примеров...
Манга (примеров 71)
The series has won multiple awards, including being the first Akita Shoten title to take home the Manga Taishō Award. Манга выиграла множество наград, в том числе стала первым произведением из выпускаемых издательством Akita Shoten, удостоившимся награды Манга тайсё.
The series was included in Anime News Network's list of the best and most memorable manga of 2015, as the winner in the "WTF Did I Just Read?!" category. Одновременно манга признана сайтом Anime News Network одной из лучших и самых запоминающихся произведений 2015 года и получила от сайта премию в категории «WTF Did I Just Read?!» (рус.
In Europe, the series was licensed by Pika Édition for France, by Planet Manga for Italy and by Tokyopop for Germany. Также манга была лицензирована в Европе - компанией Pika Edition во Франции, Planet Manga в Италии и Tokyopop в Германии.
A manga series ran in Monthly Shōnen Gangan in Japan, and was later released in the United States. В ежемесячном японском журнале Shōnen Gangan начала печататься манга по игре (впоследствии она была издана в США).
However, Michael Aronson from Manga Life found the series appealing and accessible to readers who have not read other Clamp series, and he hoped it would remain this accessible for following volumes. В то же время Михаэль Аронсон из Manga Life нашёл мангу привлекательной и понятной для читателей, ранее не знакомых с творчеством группы CLAMP, и выразил надежду на то, что в последующих томах манга останется такой же.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 77)
Well, servers are a lot like an endless series of doors. Ну эти сервера похожи на бесконечную последовательность дверей.
Now, during that conversation she rattled off a series of numbers. И вот, во время этого разговора она выдала последовательность чисел.
You've been taught that time is a series of steps. Вас учили, что время - это последовательность событий.
"A series of steps by which a desired result is accomplished." "Последовательность шагов, посредством которых достигается желаемый результат."
This will create consistency in the entire time series between years and will reflect the real situation more accurately, rather than present an apparent interruption in the trend. Это позволит обеспечить последовательность по всему временнóму ряду между различными годами и будет более точно отражать реальное положение дел вместо того, чтобы констатировать явный пробел в наблюдаемой тенденции.
Больше примеров...
Аниме (примеров 152)
In July 2009, it was announced that 343 Industries was working on a seven-part Halo anime series called Halo Legends. В июле 2009 года стало известно, что 343i работают над аниме во вселенной Halo названным Легенды Хало...
The series aired on Tokyo MX, MBS, and BS11 between 7 January 2017 and 25 March 2017. Аниме выходило на Токуо МХ, MBS и BS11 с 7 января по 25 марта 2017 года.
In July, the anime series Sora no Manimani debuted with the Sphere performed opening theme "Super Noisy Nova", which was released as a single on July 29, 2009. В июле 2009 года в свет вышло аниме Sora no Manimani, открывающей композицией которого стала исполненная группой Sphere песня Super Noisy Nova, выпущенная как сингл 29 июля.
He worked on such anime productions as the Space Battleship Yamato series. Принимал участие в постановке аниме серии «Космический линкор "Ямато"».
On December 18, 2007 the anime's official website, haruhi.tv, was replaced by a fake 404 error with five form-input fields, a reference to the pivotal date in The Disappearance of Haruhi Suzumiya, the fourth volume in the light novel series. 18 декабря 2007 года на официальном сайте аниме haruhi.tv были размещены ложные сообщения об ошибке 404 и поля ввода, позволяющие получить информацию о четвёртом томе романа The Disappearance of Haruhi Suzumiya.
Больше примеров...
Эпизодов (примеров 244)
In May 2017, Runaways received a 10-episode series order from Hulu at their annual advertising upfront presentation. В мае 2017 года Runaways получил заказ серии из 10 эпизодов от Hulu на ежегодной рекламной презентации.
Eight episodes were filmed so as to spread the cost of making the series over each episode. Было выпущено восемь эпизодов, показывающие затраты на каждую серию.
The series premiere and an episode featuring the first part of Las Vegas Week in season six (2011) have each tied for highest rating among adults 18-49, both having a 4.6 rating. Из всех выпусков премьеры, и показанных эпизодов первая часть «Las Vegas Week» в шестом сезоне, имела самые высокие рейтинги 18-49 среди взрослых и рейтинг 4.6.
At eleven years old, Curran made her screen acting debut on an episode of the sketch comedy series MADtv in 2001. В одиннадцать лет у Каррен состоялся её актёрский дебют на экране в одном из эпизодов скетч-шоу «Безумное телевидение» в 2001 году.
However, BBC Programme listings, the BBC iPlayer and DVDs refer to it as "Series 5". Тем не менее, в списке эпизодов на сайте ВВС, на сервисе ВВС iPLayer, а также на обложке DVD и Blu-Ray новый сезон позиционировался как пятый.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 197)
Several of these series have been popular with philatelists, foremost of which is the Exporta issue, discussed below. Некоторые из этих серий популярны среди филателистов, прежде всего это выпуск «Экспорта», который рассматривается ниже.
The third issue of the series was published in both normal and 3-D formats. Финальный выпуск серии был издан в двух форматах, аналогично финалу картины - в обычном и 3D.
In spring 1941 his largest work was published, i.e. the first issue of the monograph of Histeridae in the series "The Fauna of the USSR" prepared before his arrest. Весной 1941 г. вышел из печати подготовленный еще до ареста самый крупный его труд - первый выпуск монографии Гистерид в серии "Фауна СССР".
The secretariat continued to develop its series on FDI and development, which aims to identify and analyse the implications for development of issues relevant to investment, as well as to identify ways and means to maximize the potential benefits of FDI directed towards all developing countries. Секретариат продолжал выпуск документов серии публикаций по вопросам ПИИ и развития с целью выяснения и анализа последствий инвестиционных проблем для развития, а также определения путей и средств максимального увеличения потенциальных выгод от ПИИ для всех развивающихся стран.
There were initial plans for a line of merchandise including action figures, T-shirts, a comic book series, and even a television cartoon based on the characters (an advertisement for Cheetahmen action figures, displaying prototype sketches, was included in the aforementioned comic book). Изначально Active Enterprises планировали наладить выпуск линии товаров, в том числе фигурок, футболок, серии комиксов и даже телевизионного мультфильма, основанного на персонажах (реклама фигурок гепардов (героев игры) включающая эскизы прототипов, была включена в вышеупомянутый комикс).
Больше примеров...
Series (примеров 390)
A number of "series" were produced during the lifetime of the Lagonda, the original Series 1, and the wedge shaped Series 2, 3 and 4. Lagonda подразделяется на четыре серии - оригинальная Series 1 и последовавшие Series 2, Series 3 и Series 4.
On September 4, 2005, the 1000 km was held as a part of the Le Mans Endurance Series (LMES). В 2004-2005 гг. называлась Le Mans Endurance Series (LMES).
This song also appears on Brooks' albums The Hits, The Limited Series, Double Live and The Ultimate Hits. «The Thunder Rolls» также была включена в такие альбомы Брукса как The Hits, The Limited Series, Double Live и The Ultimate Hits.
In 2004, they released a live album/DVD entitled Axis of Justice: Concert Series Volume 1. В 2004 году они выпустили концертный альбом на компакт-дисках и DVD, названный «Axis of Justice: Concert Series Volume 1».
On 25 August 2016, the Federal Trade Commission (FTC) filed a lawsuit against the OMICS Group, iMedPub, Conference Series, and the individual Srinubabu Gedela, an Indian national who is president of the companies. В августе 2016 года Федеральная торговая комиссия предъявила иск к издательствам OMICS Publishing Group (англ.)русск., iMedPub и Conference Series, а также индийцу Шринубабу Геделу, который являлся президентом этих компаний.
Больше примеров...