| The series is also licensed in France by Asuka Comics. | Серия манги также была лицензирована во Франции компанией Asuka Comics. |
| Work on the defence plan known as "Defence 2020" has progressed: a series of workshops was held in December 2004. | Продолжается работа над планом обороны под названием «Оборона 2020», и в декабре 2004 года была проведена серия семинаров. |
| Action Comics is an American comic book/magazine series that introduced Superman, one of the first major superhero characters. | Action Comics - американская серия комиксов, в которой дебютировал Супермен, один из самых известных супергероев. |
| In Department Order No. 11, series of 2000, it set the minimum standards and guidelines to ensure quality in the delivery of day care service through the accreditation of day care workers and centers. | В своем ведомственном постановлении Nº 11, серия 2000 года, оно установило минимальные стандарты и принципы, касающиеся обеспечения качественного оказания услуг путем аккредитации детских садов и из работников. |
| More than two tests having given an unsatisfactory result at the minimum height of drop, a further series of tests carried out on a new set of test pieces gives satisfactory results. | 4.2.3.2.2 более двух испытаний дали неудовлетворительный результат при минимальной высоте сбрасывания, однако новая серия испытаний, проведенных на новом комплекте испытательных образцов, дает удовлетворительные результаты. |
| Saudi Arabia reported that it had concluded a series of bilateral and regional agreements to combat related crime and was a party to the Organized Crime Convention. | Саудовская Аравия сообщает, что ею заключен ряд двусторонних и региональных соглашений о борьбе с соответствующими видами преступлений и что она является стороной Конвенции против организованной преступности. |
| A series of specific problems had been identified relating to the use of economic needs tests and other criteria for temporary entry while the positive action of certain countries to provide transparency was noted. | Был выявлен ряд конкретных проблем, связанных с применением анализа экономических потребностей и других критериев, касающихся временного въезда, но в то же время в некоторых странах была отмечена позитивная деятельность по обеспечению транспарентности. |
| Such a reform should make the governance structure of the Council more representative, more efficient, more transparent and more legitimate, given the series of changes that have taken place in power relations over the past 60 years. | Такая реформа должна повысить представительность, эффективность, транспарентность и легитимность управленческой структуры Совета, учитывая ряд изменений, которые произошли в соотношении сил за последние 60 лет. |
| The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. | Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии. |
| IMO has also adopted a series of documents which provide guidance on how to prevent, prepare for, and react to, incidents of piracy and armed robbery against ships. | ИМО опубликовала также ряд документов, в которых изложены ориентиры относительно того, как предотвращать случаи пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов, готовиться к ним и реагировать на них. |
| The series concluded on January 31, 2013. | Сериал завершился 31 января 2013 года. |
| The series has additionally aired on the satellite television station Animax. | Сериал также транслировался в эфире спутникового телевидения Animax. |
| On 26 October 2015, ABC TV renewed the show for a second series of six episodes. | 26 октября 2015 года ABC продлил сериал на второй сезон из шести эпизодов. |
| The most expensive was its sister series, The Colgate Comedy Hour. | Его первой известной работой стал сериал «The Colgate Comedy Hour». |
| Everwood received two Emmy nominations: Outstanding Main Title Theme Music (2003) written by Blake Neely, and Outstanding Guest Actor in a Drama Series (2004) for James Earl Jones's turn as Will Cleveland. | Сериал получил две премии «Эмми» - за «Лучшую главную музыкальную тему» (2003), написанную Блейком Нили, и за «Лучшее гостевое появление в драматическом сериале» (2004) Джеймсу Эрлу Донсу за роль Уилла Кливленда. |
| In 2007, they re-released the series in three separate sets. | В 2007 она повторно выпустила телесериал в трёх отдельных изданиях. |
| The authors describe their series as a family saga. | Авторы картины описывают свой телесериал как «семейную сагу». |
| The series was created by Gabe Sachs and Jeff Judah, and follows the lives of the staff who work the late night shift in the emergency room at San Antonio Memorial Hospital. | Телесериал, созданный Гейбом Сэйксом и Джеффом Джуда, рассказывает о жизни медицинского персонала, работающего в ночную смену в отделении скорой помощи в медицинском центре города Сан-Антонио. |
| Cachún cachún ra ra! was a Mexican comedy series that was produced from 1981 to 1987 for Televisa. | Cachun cachun ra ra - мексиканский комедийный телесериал в формате мюзикла, ситкома и телешоу телекомпании Televisa, шедший в эфире с 1981 по 1987 год. |
| Hawley, Loeb, Donner, and the series' main cast members were present to promote the series and screen the first half of the pilot episode. | Хоули, Лоэб, Доннер и исполнители главных ролей присутствовали на конвенте, чтобы прорекламировать телесериал и представить первую половину пилотного эпизода. |
| Nick Lyons of DVD Talk gave a positive review saying, "series three is on par with the last two seasons of the new series." | Ник Лайонс, критик из DVD Talk, также очень положительно оценил третий сезон: «он на одном уровне с предыдущими двумя сезонами возрождённого сериала». |
| Most of the series consists of original content featuring new as well as established characters, but the second season is mostly based on the plots of Sonic Adventure, Sonic Adventure 2, and Sonic Battle. | Бо́льшая часть серий содержит оригинальный сюжет и многочисленных оригинальных персонажей в дополнение к традиционным, однако второй сезон больше основывался на мотивах игр Sonic Adventure и Sonic Adventure 2. |
| During the season, he took four podium places to finish third in the Euroseries standings and fourth in the Italian championship, which ran as part of the main series. | За сезон он четыре раза поднялся на подиумный пьедестал и завершил сезон на третьем месте в зачёте Евросерии и на четвёртом итальянского чемпионата, который проходил в рамках основной серии. |
| Prior to the premiere, series co-creator Ryan Murphy stated this season of the series would be "more rogue" and "dark" in contrast to its previous cycle, Hotel. | Перед премьерой, один из создателей сериала, Райан Мёрфи, поделился, что шестой сезон будет «более непокорным» и «мрачным» по сравнению с предыдущим «Отелем». |
| In 2004 he drove the full F3000 season for the AEZ team, and in 2005 was one of a select few GP2 Series drivers with a full season of F3000 experience behind them. | В 2004 он провёл свой первый полный сезон Формулы-300 с командой AEZ, и в 2005 стал одним из немногих пилотов GP2 у кого был опыт целого сезона Формулы-3000. |
| In 2013 a series of activities was organized by the Foreign Affairs Department of Aruba to promote and commemorate the 65th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Aruba. | В 2013 году департаментом иностранных дел Арубы был организован цикл мероприятий, посвященных празднованию 65й годовщины со дня принятия Всеобщей декларации прав человека в Арубе. |
| In order to reduce the conflict potential between the personal understanding of one's disease and "Western medicine", the series aims to create awareness in contacts with persons having different religious or cultural backgrounds. | Будучи нацелен на сокращение вероятности конфликта между собственными представлениями пациента о болезни и трактовками "западной медицины", этот цикл ставит перед собой задачу добиться понимания в процессе контактов с людьми, унаследовавшими иные религиозные и культурные традиции. |
| The characters fall into clichés and the entire series is "cliché city". | Характеры героев состоят из клише, а сам цикл можно назвать «город-клише». |
| Michael Moorcock would go on to write a series of steampunk novels with an adult Oswald Bastable (of The Treasure Seekers) as the lead character. | Майкл Муркок пишет цикл романов со взрослым Освальдом Бастейблом (действующим в романе Несбит «Искатели сокровищ») в качестве своего главного героя. |
| To this end, a Distinguished Lecture series was launched in 2004 to bring internationally recognized experts in survey statistics and survey methodology to JPSM, where they give lectures and discuss research topics with the faculty and students. | С этой целью в 2004 году был учрежден цикл лекций выдающихся исследователей, в рамках которого в ОПМПО приглашают признанных на международном уровне экспертов в области статистики и методологии проведения обследований; эти лекторы читают лекции и обсуждают темы исследований с преподавательским составом и слушателями программы. |
| Williamson has stated the town's story will be the main focus of the series, rather than high school. | Уильямсон заявил, что в центре внимания шоу будет история города, а не средняя школа. |
| If we were ever going to do another series, I said what we should do, because we're not surprising any more, is do the first several shows so badly, so bad, they're not funny, they're just tedious. | Если бы мы когда-нибудь собрались снимать еще один сериал, я бы сказал, что бы нам следовало сделать, потому что мы больше никого не удивляли, это сделать первые несколько шоу так дурно, так плохо, не смешными, просто банальными. |
| This show's first season is similar to Series 2 of the original version. | Первый сезон этого шоу похож на второй сезон оригинальной версии. |
| After controversy sparked regarding the lack of female writers or directors on the series, it was announced in August 2017 that Carol Banker, a script supervisor on the original series who also directed an episode of The Lone Gunmen and Holly Dale were added as directors. | После шума, причиной которому стало отсутствие женщин-сценаристов или режиссеров в шоу, в августе 2017 года было объявлено о том, что Кэрол Банкер, сценарист оригинального шоу, которая стала режиссёром сериала «Одинокие стрелки», и Холли Дейл присоединятся к режиссёрскому составу. |
| The series was adapted for The CW by Archie Comics' chief creative officer Roberto Aguirre-Sacasa. | Шоу было разработано главным креативным директором Archie Comics Роберто Агирре-Сакаса для телеканала The CW. |
| The series focuses on five girls infused with the DNA of rare animals that gives them special powers and allows them to transform into "Mew Mews". | Манга посвящена пяти девочкам, чьё ДНК переплетается с ДНК редких животных, и это даёт им особые возможности, позволяя превратиться в «Мёш Mews». |
| Space Ace (宇宙エース, Uchū Ēsu) (also known as Uchuu Ace) is a Japanese science fiction manga series written and illustrated by Tatsuo Yoshida and serialized in Shueisha's Shōnen Book magazine from June 1964 to May 1966. | 宇宙エース Утю Эсу, Космический Ас) - японская манга, автором и иллюстратором которой является Тацуо Ёсида, выпускалась издательством Shueisha в журнале Shōnen Book с июня 1964 года по май 1966 года. |
| The manga was part of the selection list for "Best Manga Series 2010" at the 18th Anime & Manga Grand Prix. | Манга присутствовала в списке кандидатов в номинации «Best Manga Series 2010» на 18th Anime & Manga Grand Prix (фр.)русск... |
| Comic World News' David Welsh disagreed, as he felt that the magazine had several good series, and he praised Nana, Absolute Boyfriend and Crimson Hero as the top three series of the initial issue. | Дэвид Вэлш из Comic World News придерживался другого мнения, он считал, что в журнале собрана хорошая манга, а особенно отметил Nana, Absolute Boyfriend и Crimson Hero, как три лучших произведения первого выпуска. |
| The Akame ga Kill! manga and anime series features an extensive cast of fictional characters. | Манга и аниме Акамё ga Kill! включает в себя множество различных персонажей. |
| Now to most people, that would look like a series of random numbers. | Для большинства людей это выглядело бы как последовательность случайных чисел. |
| Programmes. A series of activities for all children and adolescents carried out by individuals or bodies for the purposes of education, protection, care, training, social investment, or strengthening emotional ties or other values. | Программы: под программами понимается последовательность действий, предпринимаемых частными лицами либо организациями в педагогических целях, в интересах защиты, обеспечения заботы, подготовки, социальной ориентации, укрепления дружеских отношений и формирования других ценностей на благо всех детей и подростков. |
| A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord. | Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно. |
| Or of course it could be the Fibonacci series. | Или последовательность Фибоначчи. Фибоначчи? |
| This will create consistency in the entire time series between years and will reflect the real situation more accurately, rather than present an apparent interruption in the trend. | Это позволит обеспечить последовательность по всему временнóму ряду между различными годами и будет более точно отражать реальное положение дел вместо того, чтобы констатировать явный пробел в наблюдаемой тенденции. |
| The anime series, special, and OVA were licensed for release in North America by Bandai Entertainment. | Аниме, дополнительные серии и OVA были лицензированы компанией Bandai Entertainment для распространения в Северной Америке. |
| Her tenth single "Lapis Lazuli", released on April 22, 2015, was used as the ending theme to the 2015 anime series The Heroic Legend of Arslan. | Её десятый сингл, «Lapis Lazuri», был выпущен 22 апреля 2015 года, и используется в качестве закрывающей темы аниме The Heroic Legend of Arslan. |
| The first anime series he worked on was Time Bokan (1975-76). | Первым проектом с его участием стало аниме «Time Bokan» (1975-76). |
| In the anime, Kirby has also been called a Star Warrior, along with Meta Knight and other characters that have appeared in the Kirby animated series. | В аниме Кирби представлен как Звёздный Воин (англ. Star Warrior), наряду с Мета-Рыцарем и другими персонажами, которые появляются в мультсериале. |
| Michiru is formally introduced in the third story arc, although she appears in silhouette alongside Sailor Uranus in episode 89, a "teaser" to Sailor Moon S. She is portrayed as a very polite, calm character in the series. | Несмотря на то, что Мичиру формально появляется лишь в третьей сюжетной арке, её силуэт виден ещё в 89 серии аниме, тизере к Sailor Moon S. Мичиру изображена как очень вежливая, спокойная девушка. |
| Clapton had initially left the series, but returned for the final two episodes of the season to design four different costumes. | Клэптон изначально покинула сериал, но вернулась для двух последних эпизодов сезона, чтобы разработать четыре различных костюма. |
| The first season ran for six episodes, each with a self-contained storyline but with an overall story arc running through the series. | Первый сезон содержал шесть эпизодов, каждый из которых имел автономную сюжетную линию, но с общей сюжетной аркой, проходящей через серию. |
| The first season of the animated comedy series Family Guy aired on Fox from January 31 to May 16, 1999, and consisted of seven episodes. | Первый сезон мультипликационного сериала «Гриффины» транслировался на телеканале FOX c 31 января 1999 по 16 мая 1999 года и состоял из семи эпизодов. |
| BARB overnight figures suggested that the episode was watched by 7.9 million viewers representing a 30% overall audience share, slightly down on the first (8.8 million) and second (8.2 million) episodes of the series. | По данным BARB за ночь эпизод посмотрело 7,9 миллиона человек с долей просмотра в 30%, что немного ниже рейтинга первого (8,8 млн.) и второго (8,2 млн.) эпизодов сезона. |
| Chris Barrie, disappointed with the hectic workload of series VI, had decided to only take part in four of the episodes. | Крис Барри, исполнявший роль Риммера, был разочарован нагрузкой, которая была у всей команды при производстве шестого сезона, поэтому принял участие в съёмках лишь четырёх эпизодов. |
| My whole last series was on Jack the Ripper. | Мой последний выпуск был посвящён Джеку Потрошителю. |
| UN-Habitat continued its series of regional reports on the state of cities as a means of identifying key trends, including challenges and opportunities, and raising awareness of urbanization issues at the regional level. | ООН-Хабитат продолжила выпуск серии региональных докладов о состоянии городов, которые помогают выявлять ключевые тенденции, включая существующие проблемы и возможности, а также повышать информированность о связанных с урбанизацией вопросах на региональном уровне. |
| The campaign comprises a number of promotive materials (educational brochures, posters, T-shirts) and it is conceived as a series of lectures held throughout the Republic of Croatia. | Она предусматривает выпуск ряда пропагандистских материалов (информационные брошюры, плакаты, футболки) и задумана как серия лекций, организуемых по всей территории Республики Хорватии. |
| Each issue contained biographical information on many major costumed characters; these biographies were a precursor to Marvel's series of reference material, The Official Handbook of the Marvel Universe, which followed shortly on the heels of Contest of Champions. | Каждый выпуск содержал биографические данные на многих важных костюмированных персонажей; эти биографии были предшественником серий Marvel по справочному материалу - «Официальной Настольной книги Вселенной Marvel», вскоре последовавшей по пятам «Состязания Чемпионов». |
| The second series of sen coins entered circulation in late 1989, sporting completely redesigned observes and reverses, but predominantly retaining the design of edges, diameters and composition of the previous series' coins previous to 1989, the 1 ringgit coin being the exception. | Второй выпуск сенов был введён в обращение в конце 1989 года, были полностью переработаны аверс и реверс, но был сохранён вид гурта, диаметр и композиция предыдущего выпуска монет, начиная с 1989 - монета в 1 ринггит был а изъята из обращения. |
| The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006. | Последний эпизод вышел в США 9 июня 2006 года The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006... |
| It was the thirty-first event under the Survivor Series chronology. | Тридцатое мероприятие в рамках хронологии Survivor Series. |
| Guangdong Midea Refrigeration Equipment Co. Ltd took this opportunity to unveil their newest and most advanced MDV-D Series II-Modular Multi System. | Guangdong Midea Refrigeration Equipment Co. Ltd использовала эту возможность для рекламы новейшей и самой современной мультисистемы MDV-D Series II-Modular. |
| The primary competitor of Southern Islands, Nvidia's GeForce 600 Series (also manufactured at TSMC), also shipped during Q1 2012, largely due to the immaturity of the 28 nm process. | Видеокарты основного конкурента AMD того же поколения, Nvidia GeForce 600 Series (также изготавливается TSMC), стали доступными в тот же период (первый квартал 2012) и по тем же причинам - неготовность техпроцесса 28 нм. |
| The company makes the Bottle Rocket Stage One, Bottle Rocket Stage Two and The Application Specific Series each with a proprietary sonic signature. | Компания производит микрофоны Bottle Rocket Stage One, Bottle Rocket Stage Two и The Application Specific Series, каждый со своей собственной звуковой подписью. |