Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
A series of train-the-trainers courses was held to upgrade the skills of the training contractors engaged by the programme. В целях повышения квалификации работающих в рамках программы преподавателей был проведен ряд курсов для их подготовки.
A series of highly publicized incidents of ethnic intolerance have marred the life of schoolchildren in the Danube region. Ряд получивших широкую огласку случаев этнической нетерпимости омрачили жизнь школьников в Дунайском районе.
A series of training seminars on the global grain economy was held in the Czech Republic and Lithuania. В Литве и Чешской Республике был проведен ряд учебных семинаров по вопросам развития мирового зернового сектора.
At our meeting today we agreed on a series of actions that respond to this growing scourge. На нашей встрече сегодня мы согласовали ряд шагов, которые являются ответом на растущую угрозу терроризма.
The additional information provided by the delegation in the oral presentation raises a series of further questions. Однако они сочли, что дополнительная информация, представленная делегацией в устном сообщении, вызывает целый ряд дополнительных вопросов.
Small States must adopt a series of policy changes to reorient their economies and diversify their production bases. Малые государства должны внести ряд изменений в свою политику, с тем чтобы переориентировать экономику и диверсифицировать производственную базу.
A series of tight deadlines have been established, twinned with possible non-compliance measures. В Декларации был установлен ряд жестких сроков и оговорены возможные меры, которые будут приняты в случае их несоблюдения.
A series of practical measures were also taken to permit the resumption of identification at the beginning of December, as planned. Кроме того, был предпринят ряд практических шагов по обеспечению возобновления процесса идентификации в начале декабря в соответствии с планом.
In spite of a series of consultations with the IAEA, North Korea persists in its non-cooperative attitude. Несмотря на ряд консультаций с МАГАТЭ, Северная Корея упорно отказывается от сотрудничества.
The national plan of action identifies a series of actions to be taken to improve the functioning of the housing sector. В Национальном плане действий определяется ряд мер, которые будут приняты для совершенствования функционирования жилищного сектора.
Recognizing this, Canada has recently undertaken a series of new bilateral human rights initiatives. В признание этого факта Канада предприняла в последнее время целый ряд новых двусторонних инициатив в области прав человека.
In addition, a series of unlawful acts have been committed in the area controlled by the peacekeeping forces. Помимо этого, в районе, контролируемом силами по поддержанию мира, был совершен ряд незаконных актов.
It was followed by a series of seminars held in Argentina, Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela. За ней последовал ряд семинаров, состоявшихся в Аргентине, Венесуэле, Мексике, Чили и Эквадоре.
The Administrator has identified a series of key objectives to be realized. Администратор определил ряд подлежащих исполнению ключевых задач.
In addition, a series of laboratory materials has been developed and distributed through WHO channels. Кроме того, был разработан ряд лабораторных материалов, распространенных по каналам ВОЗ.
They committed themselves to adopting a series of measures to enable people to achieve social progress. Они обязались принять ряд мер, способствующих достижению народом социального прогресса.
A series of domestic workshops were also held on the subject of space engineering. Был проведен также ряд национальных семинаров-практикумов по этой теме.
In 1999, there will be a series of concluding events of the Decade. В 1999 году будет проведен ряд завершающих мероприятий в рамках Десятилетия.
The attacks in May were preceded by a series of violent outbreaks, each of which led to mass arrests and accompanying human rights violations. Нападениям в мае предшествовал ряд вспышек насилия, каждая из которых привела к массовым арестам и сопровождалась нарушениями прав человека.
On 23 October there was an informal open-ended meeting, with the participation of many delegations, followed by a series of individual consultations. 23 октября состоялось неофициальное заседание открытого состава с участием многих делегаций, за которым последовал ряд отдельных консультаций.
This has produced a series of activities, such as monitoring pollution of natural resources and collection of health data. Это позволило осуществить ряд таких мероприятий, как контроль за загрязнением природных ресурсов и сбор данных о состоянии здоровья.
In response to this request, a series of inter-agency and expert meetings were organized. В связи с этим был проведен ряд межучрежденческих совещаний и встреч экспертов.
In addition, ESCAP organized a series of workshops and seminars on sectoral and cross-sectoral issues at which national experiences were exchanged. Помимо этого, ЭСКАТО организовала ряд практикумов и семинаров по секторальным и межсекторальным вопросам, в ходе которых состоялся обмен национальным опытом.
The Act included a series of fundamental provisions for the indigenous communities, above all concerning land tenure. В этом законе был определен целый ряд основополагающих для коренных общин положений, касающихся прежде всего закрепления права на землю.
The Government of President Samper adopted a series of measures to promote conditions for the opening of a dialogue. Правительство президента Сампера приняло ряд мер по созданию условий для начала диалога.