Примеры в контексте "Series - Ряд"

Примеры: Series - Ряд
As part of the preparations for the mid-term global review, the UNCTAD secretariat organized a series of issue-oriented expert group meetings. В качестве составной части подготовки к среднесрочному глобальному обзору секретариат ЮНКТАД организовал ряд тематических совещаний групп экспертов.
Poland has enacted a series of laws to facilitate the establishment of a market economy in the housing sector. Польша приняла ряд законов, способствующих формированию рыночной экономики в жилищном секторе.
A series of reforms is envisaged for rationalizing subsidies. Планируется ряд реформ по более рациональному распределению субсидий.
As a result, a series of recommendations and projects in these areas have been proposed. В результате предложен ряд рекомендаций и проектов в этих областях.
The Commission was provided with a series of choices. Комиссии был предложен ряд вариантов для выбора.
The series of major conferences, which has just ended, shows the self-evident importance that we all attach today to these objectives. Ряд крупных конференций, которые только что закончились, показывают то несомненно важное значение, которое все мы придаем достижению этих целей.
The United Nations should convene a series of workshops to address these issues. Организация Объединенных Наций должна провести ряд семинаров для рассмотрения этих вопросов.
Over the years, Pakistan has put forward a series of proposals aimed at curbing nuclear proliferation in the region. В течение ряда лет Пакистан вносит ряд предложений, направленных на сдерживание ядерного распространения в регионе.
A series of actions are required over a fixed period of time to negate the discriminatory nature of the Treaty. Ряд мер следует предпринять в течение определенного периода времени для преодоления дискриминационного характера Договора.
The workshop also identified a series of tasks for immediate action. На семинаре был определен также ряд задач, требующих срочного выполнения.
It is for this reason that the European Population Conference has made a series of recommendations to ECE Governments related to these policies. Именно поэтому Европейская конференция по народонаселению вынесла для правительств стран ЕЭК ряд рекомендаций в отношении такой политики.
At ICAAC, Governments identified a series of mid-decade targets for children very similar to those later endorsed by JCHP. На МКОПАД правительства наметили на середину десятилетия ряд целей, касающихся детей, которые во многом аналогичны целевым показателям, впоследствии утвержденным ОКПЗ.
The Ministry of Transport has drawn up a series of Federal programmes mapping out promising avenues for nature conservation. Министерством транспорта подготовлен ряд федеральных программ, в которых намечены перспективные направления природоохранной деятельности.
It introduced a presidential system of government and a series of safeguards for individual and minority rights. Ею была введена президентская система правления и был предусмотрен ряд положений по защите прав личности и меньшинств.
The Committee has made a series of recommendations and requested information on some specific aspects. Комитет сделал ряд рекомендаций и запросил информацию по некоторым конкретным вопросам.
The Department of Prisons recognizes that admission to a prison is a traumatic experience which leaves a series of ill effects on the offender. Департамент тюрем признает, что сам факт заключения под стражу наносит правонарушителю психологическую травму, имеющую целый ряд неблагоприятных последствий.
I propose to sketch out a series of categories and questions to try to begin to penetrate the issues involved. Другими словами, я собираюсь набросать ряд категорий и вопросов и попробовать начать осмысление соответствующих проблем.
The third option - a decision to extend the Treaty by a series of fixed periods - would also cause problems. Третий вариант - принятие решения о продлении Договора на ряд определенных периодов времени - также был бы сопряжен с проблемами.
There will be a series of policy-oriented diagnostic studies on selected priority areas or issues of the South African economy. Будет проведен ряд диагностических исследований программного характера по выборочным приоритетным областям или вопросам экономики Южной Африки.
The Board has developed a series of comments and propositions, which it now puts forward for consideration. Совет подготовил ряд комментариев и предложений, которые он выдвигает теперь на рассмотрение.
The UNDP office in Nicaragua conducted a series of activities to commemorate the International Year of the World's Indigenous Peoples in 1993. Отделение ПРООН в Никарагуа провело в 1993 году ряд мероприятий по проведению Международного года коренных народов мира.
A series of historic events have taken place one after the other. Целый ряд исторических событий происходили один за другим.
The meeting framed a series of recommendations to be included in the strategy of the Decade. На встрече был разработан ряд рекомендаций для включения в стратегию Десятилетия.
We have adopted a series of resolutions to promote this new partnership. Мы приняли ряд резолюций, направленных на обеспечение этого нового сотрудничества.
On the administrative side, a series of actions had been taken to avoid a recurrence. Был принят ряд административных мер, с тем чтобы избежать повторения подобных случаев.