Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, as the representative of the United Kingdom very correctly said, they have to be measured against progress on the ground. Во-вторых, как правильно отметил представитель Соединенного Королевства, они должны корректироваться с учетом успеха на местах.
Secondly, the United Nations needs to establish the conditions whereby it can credibly threaten the use of force against recalcitrant parties. Во-вторых, Организации Объединенных Наций необходимо создать условия, при которых она может оправданно угрожать применением силы против несоглашающейся стороны.
Secondly, there has to be a clear recognition that conflict prevention is possible only by effectively addressing the underlying causes of conflict. Во-вторых, необходимо четко признать, что предотвращение конфликтов возможно лишь на основе эффективного урегулирования основных причин конфликтов.
Secondly, development work by means of the three-year rolling programme will progress through agreement with Member States. Во-вторых, разработки в рамках трехлетней скользящей программы будут осуществляться на основе соглашений с государствами-членами.
Secondly the coding of data may not be in a readily useable form, and compatible with international standards. Во-вторых, данные могут быть закодированными в неудобной для использования форме и не соответствовать международным стандартам.
Secondly, the references by Waldock to other factual causes of termination, such as State succession, is of interest. Во-вторых, вызывают интерес ссылки Уолдока на другие фактические основания для прекращения, такие, как правопреемство государств.
Secondly, priority must be attached to development. Во-вторых, приоритетной задачей должно стать развитие.
Secondly, Kosovo needs a more responsive and effective Government. Во-вторых, Косово нуждается в быстро реагирующем и эффективном правительстве.
Secondly, the reform process raised two distinct types of concerns, namely socio-economic concerns and commercial concerns. Во-вторых, в процессе реформ возникло два вида проблем, а именно социально-экономические и коммерческие проблемы.
Secondly, we must recall that Belgrade has not refused to cooperate on the problem of the missing and the detainees. И во-вторых, давайте не будем забывать, что Белград не отказывается сотрудничать по проблеме пропавших и удерживаемых.
Secondly, the need for a more integrated approach to policy-making. Во-вторых, необходимость применения более комплексного подхода к выработке политики.
Secondly, it is indispensable that the topic of the protection of minors be systematically incorporated into all the activities of the United Nations. Во-вторых, тему защиты несовершеннолетних совершенно необходимо систематически включать во все виды деятельности Организации Объединенных Наций.
Secondly, we note that the overall security situation in Timor-Leste has been calm and peaceful in recent months. Во-вторых, мы отмечаем, что общая ситуация в области безопасности в Тиморе-Лешти в последние месяцы была спокойной и мирной.
Secondly, international cooperation is the optimal approach to bridging the digital divide. Во-вторых, оптимальным средством для преодоления «цифровой пропасти» является международное сотрудничество.
Secondly, they would promote effective and coherent implementation of the proposed policy actions. Во-вторых, оно бы содействовало эффективному и согласованному осуществлению предложенных политических шагов.
Secondly, our effort must be sustained over the long term. Во-вторых, наши усилия необходимо осуществлять в течение длительного периода времени.
Secondly, dialogue on missiles must be totally non-discriminatory and take all elements into account without focusing only on aspects of non-discrimination and non-proliferation. Во-вторых, диалог по вопросу о ракетах должен носить абсолютно недискриминационный характер и охватывать все элементы без уделения особого внимания только аспектам отсутствия дискриминации и нераспространения.
Secondly, active work has been undertaken within the Kimberley Process to develop proposals for the envisaged international certification scheme. Во-вторых, активная деятельность ведется в рамках Кимберлийского процесса по разработке предложений относительно предусматриваемой международной системы сертификации.
Secondly, legal measures must be considered and should take into account the full ambit of land rights. Во-вторых, необходимо рассмотреть возможность принятия законодательных мер, которые должны учитывать весь спектр земельных прав.
Secondly, an equitable and just solution to the issue of indigenous ancestral lands and natural resources (including water) must be found. Во-вторых, необходимо отыскать равноправное и справедливое решение вопроса об исконных землях коренных народов и их природных ресурсах (включая водные).
Secondly, there will be an evaluation process that will see how far and how much the standards have been fulfilled and achieved. Во-вторых, предстоит процесс оценки, который покажет: каким образом и в какой степени выполнены и достигнуты стандарты.
Secondly, foreign companies should themselves generate stability through all their activities. Во-вторых, и сами иностранные компании всей своей деятельностью должны способствовать укреплению стабильности.
Secondly, I would like to come back to the necessity to fight poverty and the lack of hope. Во-вторых, я хотел бы вновь вернуться к необходимости борьбы с нищетой и безнадежностью.
Secondly, replies to the annual reports questionnaire are not always complete or sufficiently comprehensive. Во-вторых, ответы на вопросник к ежегодным докладам не всегда являются полными или достаточно подробными.
Secondly, after broadening the mandate, that would mean interpreting the concept of monitoring activity more broadly. Во-вторых, после такого расширения мандата, это означало бы более широкое толкование концепции деятельности по наблюдению.