Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, we support the Darfur peace process efforts of the Joint African Union-United Nations Chief Mediator Bassolé. Во-вторых, мы поддерживаем усилия по осуществлению мирного процесса в Дарфуре, предпринимаемые главным посредником Организации Объединенных Наций/Африканского союза Бассоле.
Secondly, national Governments in poor countries must focus on good governance and accountability. Во-вторых, национальные правительства в бедных странах должны сосредоточить внимание на благом управлении и подотчетности.
Secondly, governance - in some African countries the State has effectively failed. Во-вторых, управление - в некоторых африканских странах государство фактически потерпело крах.
Secondly, we support arrangements for an interactive format for debates on agenda items. Во-вторых, мы поддерживаем договоренность об интерактивном формате для прений по пунктам повестки дня.
Secondly, we support the Secretary-General's recommendations to streamline and lighten the Organization's planning and budgeting process. Во-вторых, мы поддерживаем рекомендации Генерального секретаря относительно рационализации и облегчения процесса планирования и составления бюджета Организации.
That is undeniably harmful to our operations and efforts in Afghanistan. Secondly, we must not underestimate our successes. Несомненно, это представляет опасность для наших операций и усилий в Афганистане. Во-вторых, мы не должны недооценивать наши успехи.
Secondly, a political surge includes not only reconciliation with interested parties, but also a strengthening of relationships with Afghan communities themselves. Во-вторых, явная активизация политических усилий предусматривает не только примирение с заинтересованными сторонами, но и укрепление отношений с самим афганским населением.
Secondly, there must be a new ceasefire agreement that can hold. Во-вторых, необходимо новое соглашение о прекращении огня, которое сможет оставаться в силе.
Secondly, the reform aims at improving opportunities for those with the lowest levels of education. Во-вторых, реформа направлена на расширение возможностей лиц, имеющих самый низкий уровень образования.
Secondly, the root causes which precipitated the latest crisis should be addressed. Во-вторых, коренные причины, которые вызвали последний кризис, должны быть устранены.
Secondly, the international community must contribute development programmes aimed primarily at fighting extreme poverty, chronic diseases, the lack of infrastructure and environmental degradation. Во-вторых, международное сообщество должно содействовать реализации программ развития, которые направлены в первую очередь на борьбу с крайней нищетой, хроническими заболеваниями, неразвитостью инфраструктуры и ухудшением состояния окружающей среды.
Secondly, women's political and economic participation, literacy, and scope for leadership are all of serious concern. Во-вторых, участие женщин в политической и экономической жизни, грамотность и возможности достижения ими руководящих постов вызывают серьезную обеспокоенность.
Secondly, it must ensure that all delisting and exemption requests are received by the Committee and dealt with accordingly. И во-вторых, он должен обеспечить, чтобы все просьбы об исключении из списка и об изъятии проходили через Комитет и соответствующим образом им рассматривались.
Secondly, the Committee needed to ensure more systematic follow-up of its concluding observations. Во-вторых, Комитету необходимо обеспечить осуществление более систематических последующих мер в связи с его заключительными замечаниями.
More qualified people are needed, especially at the local level. Secondly, justice and human rights are equally important. Требуется больше квалифицированных кадров, особенно на местном уровне. Во-вторых, в равной степени существенное значение имеют правосудие и права человека.
Secondly, the Government should comply with its obligation under article 9 to submit reports to the Committee on its implementation of the Convention. Во-вторых, правительству следует выполнять свое обязательство по статье 9 в отношении представления докладов Комитету об осуществлении им Конвенции.
Secondly, comprehensive cooperation at the subregional level should be further strengthened. Во-вторых, следует и дальше укреплять всестороннее сотрудничество на субрегиональном уровне.
Secondly, we need to improve the difficult humanitarian situation in Darfur. Во-вторых, нам необходимо снять напряжение в отношении сложной гуманитарной ситуации в Дарфуре.
Secondly, the draft resolution reiterates the importance of fulfilling obligations under the Road Map. Во-вторых, в проекте резолюции подтверждается необходимость выполнения обязательств по «дорожной карте».
Secondly, a successful cooperation strategy should address terrorism comprehensively, from its root causes upward. Во-вторых, успешная стратегия сотрудничества должна подходить к проблеме терроризма всеобъемлющим образом, начиная с его коренных причин.
Secondly, let me turn to intra-State conflicts. Во-вторых, я хотел бы обратиться к внутригосударственным конфликтам.
Secondly, the threat of sanctions against Syria under Article 41 of the Charter has been removed. Во-вторых, была снята угроза применения санкций против Сирии в соответствии со статьей 41 Устава.
Secondly, as in many other areas of peacebuilding, international efforts related to the security and the justice sectors are often disjointed. Во-вторых, как и во многих других областях миростроительства, международные усилия в секторах безопасности и правосудия зачастую разобщены.
5.10 Secondly, the author did exhaust all remedies available. 5.10 Во-вторых, автор сообщения исчерпала все имеющиеся средства правовой защиты.
Secondly, it should play a constructive role. Во-вторых, ему следует играть конструктивную роль.