Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the procedures governing information and consultations must be improved. Во-вторых, необходимо усовершенствовать процедуры, регулирующие предоставление информации и проведение консультаций.
Secondly, we believe that the conduct of all countries neighbouring the zone of conflict should be conducive to its settlement. Во-вторых, мы считаем, что действия всех стран, которые расположены по соседству с зоной конфликта, должны способствовать урегулированию.
Secondly, implementation of the Programme of Action is the yardstick against which future actions will be measured. Во-вторых, осуществление Программы действий служит критерием, с помощью которого будут определяться дальнейшие действия.
Secondly, small island developing States often comprise more than one island. Во-вторых, малые островные развивающиеся государства зачастую расположены на более чем одном острове.
Secondly, we Europeans will always be in favour of giving priority to non-military means of safeguarding peace wherever possible. Во-вторых, мы, европейцы, будем всегда выступать за то, чтобы приоритет, по возможности, отдавался невоенным средствам поддержания мира.
Secondly, we are active in developing regional cooperation. Во-вторых, мы активно участвуем в развитии регионального сотрудничества.
Secondly, monitoring reports should be packaged to encourage their use by policy makers. Во-вторых, доклады в области контроля должны быть скомпонованы таким образом, чтобы органы, занимающиеся выработкой политики, охотно их использовали.
Secondly, the content of the Agenda for Development must be substantive and action-oriented. Во-вторых, Повестка дня для развития должна быть предметной и ориентированной на действие.
Secondly, practical results should be stressed and the outcome of international conferences translated into concrete development cooperation. Во-вторых, следует обратить внимание на практические результаты и на претворение итогов международных конференций в конкретное сотрудничество в сфере развития.
Secondly, we equally support the approach of development as a common problem and responsibility of all countries. Во-вторых, мы также поддерживаем точку зрения, согласно которой развитие - это общая проблема и общая ответственность всех стран.
Secondly, on a political level, it ends a long era of ambiguity over modes of development. Во-вторых, на политическом уровне, он закрывает долгую эпоху неясности в отношении моделей развития.
Secondly, an increase in direct foreign investment and freer access to credit sources. Во-вторых, увеличение прямых иностранных инвестиций и предоставление более свободного доступа к кредитам.
Secondly, the Nordic countries urge the members of the Inter-Agency Standing Committee to further strengthen the process of consolidated appeals. Во-вторых, страны Северной Европы призывают членов Межучрежденческого постоянного комитета и впредь укреплять процесс подготовки призывов к совместным действиям.
Secondly, in general, women and men experience violence distinctly. Во-вторых, вообще женщины и мужчины переживают случаи насилия по-разному.
Secondly, victims seeking compensation on account of any tort may have recourse to the civil courts. Во-вторых, пострадавшие, желающие получить компенсацию за какое-либо нарушение, могут обратиться в гражданские суды.
Secondly, the evidence must be gathered with strict respect for fundamental rights and legal requirements. Во-вторых, следует отметить, что при представлении доказательств должно обеспечиваться неукоснительное соблюдение основных прав и юридических норм.
Secondly, she wished to have information on the use of contraceptives in Guyana. Во-вторых, хотелось бы ознакомиться с данными об использовании противозачаточных средств в Гайане.
Secondly, the meeting is requested to report to the Working Group on Indigenous Populations. Во-вторых, Ассамблея просила, чтобы Рабочей группе по коренному населению был представлен доклад по итогам этого совещания.
Secondly, the United Nations should act within its means in respect of peace-keeping operations. Во-вторых, Организация Объединенных Наций должна действовать в рамках имеющихся в ее наличии ресурсов, в том что касается операций по поддержанию мира.
Secondly, it is essential for the level of expenses to be adjusted to the real level of income. Во-вторых, чрезвычайно важно привести уровень расходов в соответствие с реальным уровнем доходов.
Secondly, we must ensure that the permanent Members of the Security Council continue to bear a greater burden of the cost of peace-keeping. Во-вторых, мы должны обеспечить, чтобы постоянные члены Совета Безопасности продолжали нести более значительное бремя расходов по поддержанию мира.
Secondly, foreign debt constitutes another major cog in the wheel of development for many African countries. Во-вторых, внешняя задолженность представляет собой еще один важный барьер на пути развития многих африканских стран.
Secondly, I repeat that I intend to close the list of speakers at the end of tomorrow morning's meeting. Во-вторых, я напоминаю, что запись в список ораторов будет прекращена завтра после завершения утреннего заседания.
Secondly, I shall comment on the possible convening of a new UNISPACE conference, which is being very closely examined in Paris. Во-вторых, я хотел бы затронуть вопрос о возможном проведении новой конференции ЮНИСПЕЙС, который весьма внимательно изучается в Париже.
Secondly, the improvement of the international political climate has helped to tear down barriers between scientific groups in various countries. Во-вторых, улучшение международной политической обстановки способствовало устранению барьеров на пути сотрудничества научных групп в различных странах.