Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, in combining both oral and written phases of procedure, it marries the key features of the common and civil law systems. Во-вторых, сочетая устную и письменную стадии судопроизводства, он объединяет ключевые черты систем общего и гражданского права.
Secondly, these new conflicts require greater sensitivity on the part of the Security Council. Во-вторых, эти новые конфликты требуют более тонкого подхода со стороны Совета Безопасности.
Secondly, it would seek to ensure the strategic security and reliability of electric power generation in a longer-term perspective. Во-вторых, речь шла бы об обеспечении стратегической безопасности и надежности электропроизводства в более отдаленной перспективе.
Secondly, I wish to refer to the Emergency Relief Coordinator's Offices in New York and in Geneva. Во-вторых, я хотел бы упомянуть отделения Управления Координатора чрезвычайной помощи в Нью-Йорке и в Женеве.
Secondly, the machinery for the dissemination of information and for decision-making in the area of humanitarian coordination must operate as effectively as possible. Во-вторых, как можно более действенно должен функционировать механизм распространения информации и принятия решений в области координации гуманитарной деятельности.
Secondly, my delegation remains committed to all that was said by the Permanent Representative of Kuwait on this item just a while ago. Во-вторых, моя делегация по-прежнему привержена всему, что было совсем недавно сказано по этому пункту Постоянным представителем Кувейта.
Secondly, many feel that listening to English may help them with their own grasp of the language. Во-вторых, многие считают, что прослушивание передач на английском языке может помочь им в овладении этим языком.
Secondly, the paper shows little trace of the other research work going on in ITC. Во-вторых, в документе практически не отражена другая исследовательская работа, которая ведется в рамках ЦМТ.
Secondly, His Majesty the King has stated that it is up to the Royal Government of Cambodia to decide. Во-вторых, Его Величество король заявил, что решение остается за Королевским правительством Камбоджи.
Secondly, we believe that the current exercise of evaluating the implementation of the Rio commitments and of subsequent development conferences requires an integrated approach. Во-вторых, мы считаем, что нынешнее мероприятие по оценке хода осуществления обязательств, взятых в Рио и на последующих конференциях по вопросам развития, требует комплексного подхода.
Secondly, it gives guidance as to how the United Nations should adapt to this changed world. Во-вторых, в ней содержатся руководящие указания в отношении того, как Организации Объединенных Наций следует приспособиться к меняющемуся миру.
Secondly, Afghanistan has preserved its geopolitical role. Во-вторых, Афганистан сохраняет свою геополитическую роль.
Secondly, transparency by itself cannot lead to reduction of military expenditures. Во-вторых, транспарентность сама по себе не способна привести к сокращению военных расходов.
Secondly, if there should be any savings in meetings, these should be made available for informal consultations. Во-вторых, если будет сэкономлено время в результате заседаний, оно должно быть выделено на проведение неофициальных консультаций.
Secondly, when dealing with the situation surrounding mines, due account must be taken of legitimate national security concerns. Во-вторых, при рассмотрении ситуации, связанной с минами, должным образом необходимо учитывать законные интересы национальной безопасности.
Secondly, we must be able to include all countries in our efforts for peace and security. Во-вторых, необходимо обеспечить условия, в которых все страны могли бы принимать участие в усилиях, направленных на достижение мира и безопасности.
Secondly, in strategic arms control, a practical orientation means tangible steps ahead. Во-вторых, в области контроля над стратегическими вооружениями обеспечение практической направленности ведет к ощутимому продвижению вперед.
Secondly, the international community should continue to advance the process of multilateral arms control and disarmament. Во-вторых, международное сообщество обязано и дальше развивать процесс многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
Secondly, there are so far no measures for systematically eliminating the nuclear weapons that have been accumulated. Во-вторых, до сих пор не существует никаких мер по систематической ликвидации уже накопленных ядерных вооружений.
Secondly, the entry into force in April 1997 of the Chemical Weapons Convention was another event of great significance. Во-вторых, вступление в силу в апреле 1997 года Конвенции по химическому оружию стало еще одним событием чрезвычайной важности.
Secondly, although development could be achieved only through national efforts, such efforts must be stimulated by international cooperation. Во-вторых, хотя развитие может быть обеспечено только посредством усилий, осуществляемых на национальном уровне, необходимо стимулировать эти усилия на основе международного сотрудничества.
Secondly, it was necessary to take countermeasures against internationally wrongful acts. З. Во-вторых, контрмеры в ответ на противоправные международные деяния принимать необходимо.
Secondly, he strongly supported the Portuguese proposal for an increase in the number of Vice-Chairmen of each Main Committee from two to three. Во-вторых, он решительно поддерживает предложение Португалии об увеличении числа заместителей председателя в каждом главном комитете с двух до трех.
Secondly, with regard to the Guide, the secretariat was correct to seek guidance from the Commission on major issues. Во-вторых, в том, что касается руководства, секретариат поступил правильно, запросив у Комиссии рекомендации по основным вопросам.
Secondly, review of the procedures of the CD. Во-вторых, речь идет об обзоре процедур Конференции по разоружению.