Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the status and role of women should receive adequate attention in all phases of the peace process. Во-вторых, статусу и роли женщин должно уделяться надлежащее внимание на всех этапах мирного процесса.
(b) Secondly, quality is an essential component of effectiveness. Ь) во-вторых, существенно важным компонентом эффективности является качество.
Secondly, the opportunities for economic growth and development need to be enhanced. Во-вторых, необходимо расширить возможности для экономического роста и развития.
Secondly, I wish to emphasize our support for Mr. Schwarz-Schilling's role as coordinator of the international community's activities. Во-вторых, хочу подчеркнуть, что мы поддерживаем роль г-на Шварца-Шиллинга в качестве координатора деятельности международного сообщества.
Secondly, a culture of free enterprise should be supported by providing assistance to women entrepreneurs. Во-вторых, надо поддерживать культуру свободного предпринимательства на основе оказания помощи женщинам-предпринимателям.
Secondly, the promised referendum would only be about questions of the practical implementation of whatever proposals emerged. Во-вторых, на обещанном референдуме будут обсуждаться только вопросы практического осуществления всех предложений.
Secondly, I shall group together a number of comments. Во-вторых, я сгруппирую ряд отдельных замечаний.
Secondly, her delegation was concerned about the budgetary implications of the draft optional protocol. Во-вторых, ее делегация обеспокоена бюджетными последствиями проекта факультативного протокола.
Secondly, there was very little authoritative information about the usefulness of migrant communities' contribution to the life of countries of destination. Во-вторых, существует очень мало авторитетной информации о полезности вклада общин мигрантов в жизнь стран назначения.
Secondly, an issue that is particularly relevant to the Marshall Islands is that of nuclear clean-up and non-proliferation. Во-вторых, самым актуальным для Маршалловых Островов вопросом являются ликвидация ядерных отходов и ядерное нераспространение.
Secondly, the importance of periodic review by the Security Council of situations that are prone to conflict cannot be over-emphasized. Во-вторых, невозможно переоценить важное значение проведения Советом Безопасности периодических обзоров ситуаций, чреватых потенциальными конфликтами.
Secondly, it gives greatly increased transparency to the processes used by the OECD to assure quality. Во-вторых, она обеспечивает большую транспарентность процессов, используемых ОЭСР для обеспечения качества.
Secondly, the evolution of aggregates should be within reasonable limits. Во-вторых, динамика агрегатов должна характеризоваться разумными пределами.
Secondly, the Government of Indonesia extended its cooperation during the critical phase of East Timor's transition towards independence. Во-вторых, правительство Индонезии осуществляло сотрудничество на решающем этапе перехода Восточного Тимора к независимости.
Secondly, valuation standards must be adapted to standards of financial reporting. Во-вторых, стандарты оценки должны приспосабливаться к стандартам финансовой отчетности.
Secondly, the viewpoints of all Member States must be considered on an equal footing. Во-вторых, мнения всех государств-членов должны приниматься во внимание на равных основаниях.
Secondly, it is important for UNTAET to improve its public information efforts among the East Timorese population. Во-вторых, важно, чтобы ВАООНВТ совершенствовала свои усилия по информированию общественности Восточного Тимора.
Secondly, to promote a balanced and steady development in the context of economic globalization. Во-вторых, содействовать сбалансированному и устойчивому развитию в интересах экономической глобализации.
Secondly, we must now move from the rhetoric of prevention to the full implementation stage. Во-вторых, сейчас мы должны перейти от риторики предотвращения к этапу полного осуществления.
Secondly, the Panel of Experts reported a number of sanctions violations. Во-вторых, Группа экспертов сообщила о ряде случаев нарушения санкций.
Secondly, effective coordination can significantly enhance the protection of civilians, as well as the provision of humanitarian assistance. Во-вторых, эффективная координация может существенно способствовать защите гражданских лиц, а также оказанию гуманитарной помощи.
Secondly, and finally, a number of delegations welcomed the conclusion of the Convention on Cluster Munitions. И, наконец, во-вторых, ряд делегаций приветствовал заключение Конвенции о кассетных боеприпасах.
Secondly, there is the question of mandates. Во-вторых, существует вопрос о мандатах.
Secondly, there must be a renewed commitment to international efforts aimed at addressing global issues which give rise to terrorism. Во-вторых, необходимо активизировать международные усилия, направленные на решение глобальных проблем, порождающих терроризм.
Secondly, there are certain limits on the application of the concept of progressive realization of the right to food. Во-вторых, существуют некоторые ограничения на применение концепции постепенной реализации права на питание.