Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the Commission's work evolves and is dynamic. Во-вторых, работа Комиссии эволюционизирует и является динамичной.
Secondly, Japan has no qualification whatsoever to talk about the Six-Party Talks. Во-вторых, Япония вообще не имеет права говорить о шестисторонних переговорах.
Secondly, the two important disarmament treaties that complement the NPT regime should be put in place without further delay. Во-вторых, следует незамедлительно дополнить режим ДНЯО двумя важными договорами в области разоружения.
Secondly, victims of mines must be treated and assistance and rehabilitation provided. Во-вторых, необходимо обеспечить лечение пострадавших, необходимую помощь и реабилитацию.
Secondly, the draft legislation is being examined in substance. Во-вторых, проект закона рассматривается по существу.
Secondly, international experts should help the authorities prepare a plan of action for implementing the Convention, starting with the basic tasks. Во-вторых, международным экспертам следует помочь властям подготовить план действий по выполнению Конвенции, начав с основных задач.
Secondly, we must focus on providing the necessary care and treatment for those infected. Во-вторых, необходимо обеспечить соответствующий уход за инфицированными и предоставлять им лечение.
Secondly, the successful implementation of this concept is closely linked to the credibility and viability of the strategy. Во-вторых, успех осуществления этой концепции тесно связан с убедительностью и действенностью стратегии.
Secondly, we strongly advocate the strengthening of the Secretariat's mediation capacities. Во-вторых, мы решительно выступаем за укрепление посреднического потенциала Секретариата.
Secondly, we have to re-emphasize the importance of freedom of transit. Во-вторых, нам следует вновь подчеркнуть важность свободы транзитных перевозок.
Secondly, we have restructured transport companies and have reviewed the institutional and regulatory framework in order to further involve the private sector. Во-вторых, проведена реструктуризация транспортных компаний и пересмотрена нормативно-правовая база в целях дальнейшего привлечения частного сектора.
Secondly, for the purpose of the articles, the concept of jurisdiction covers the entire spectrum of procedural actions. Во-вторых, понятием юрисдикции для целей статей охватывался весь спектр процессуальных действий.
Secondly, the person must have caused serious harm to the interests or standing of Switzerland. Во-вторых, это лицо должно нанести серьезный ущерб интересам или положению Швейцарии.
Secondly, we would also like to welcome the directors and other staff who have been engaged. Во-вторых, нам также хотелось бы поприветствовать директоров и других причастных к этому сотрудников.
Secondly, the practices of some of the main sponsors have set unfavourable precedents. Во-вторых, практика некоторых основных авторов создает неблагоприятные прецеденты.
Secondly, the demand for the suspension of enrichment is illegal, ultra vires and in contravention of the provisions of the NPT. Во-вторых, требование о приостановлении процесса обогащения является незаконным и противоречит положениям ДНЯО.
Secondly, the Minister of Social Affairs appointed a working group to address equality issues in the private sector. Во-вторых, министр социальных дел назначил рабочую группу по решению вопросов равенства в частном секторе.
Secondly, it is essential to effectively address new challenges. Во-вторых, необходимо эффективно противостоять новым вызовам.
Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. Во-вторых, была подтверждена приверженность удовлетворению особых потребностей Африки и расширению поддержки в осуществлении НЕПАД.
Secondly, its aim is to continue the support of the General Assembly for our initiative, without any additional financial or budgetary implications. Во-вторых, обеспечить продолжение поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи нашей инициативы без дополнительных финансовых или бюджетных последствий.
Secondly, the Netherlands Government has facilitated interreligious dialogue on several occasions. Во-вторых, правительство Нидерландов неоднократно содействовало межрелигиозному диалогу.
Secondly, we have to come up with a timetable for our work. Во-вторых, нам надлежит выступить с графиком нашей работы.
Secondly, the police were to monitor the distribution of humanitarian goods to the civilian population. Во-вторых, полиция должна была следить за распределением гуманитарных товаров среди гражданского населения.
Secondly, before a significant or new operation, legal advice will be given. Во-вторых, до начала важной или новой операции проводятся юридические консультации.
Secondly, a major problem in implementing the initiatives was securing the full participation of other creditors. Во-вторых, серьезная проблема осуществления этих инициатив заключается в обеспечении полного участия других кредиторов.