Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, in post-crisis reconstruction, international assistance should be guided by a long-term view. Во-вторых, в процессе послекризисного восстановления международная помощь должна быть ориентирована на долгосрочную перспективу.
Secondly, the ownership of African countries should be respected. Во-вторых, следует уважать личную ответственность самих африканских стран.
Secondly, we are strengthening our national health policies and accelerating programmes for tobacco control. Во-вторых, мы укрепляем свои национальные стратегии в области здравоохранения и ускоряем реализацию программ контроля над курением табака.
Secondly, we should enhance international collaboration and achieve mutual complementarity. Во-вторых, мы должны крепить международное сотрудничество и добиться взаимодополняемости.
Secondly, we wish to reiterate our commitment to the fight against terrorism. Во-вторых, мы хотели бы вновь подчеркнуть свою приверженность делу борьбы с терроризмом.
Secondly, many Volunteers have contributed to recovery and reconstruction after the great earthquake that ravaged eastern Japan in March. Во-вторых, многие добровольцы способствовали оздоровлению и восстановлению Японии после крупномасштабного землетрясения, опустошившего в марте восточные районы страны.
Secondly, greater domestic resource mobilization must be achieved. Во-вторых, следует добиваться большей мобилизации внутренних ресурсов.
Secondly, from the point of view of States, the issue was moot. Во-вторых, с точки зрения государств, этот вопрос еще требует обсуждения.
Secondly, the dynamics of the labour market is nowadays greater than ever before. Во-вторых, в настоящее время рынок труда динамичен как никогда.
Secondly, the larger social benefits of investing in innovation in renewable energy technologies cannot be fully captured by individual firms. Во-вторых, более существенные социальные выгоды от инвестиции в инновации в области технологий использования возобновляемых источников энергии не могут быть в полной мере получены отдельными компаниями.
Secondly, the marketing strategies developed by farmers to cope with these challenges are often not feasible within the existing institutional environment. Во-вторых, стратегии реализации продукции, разработанные фермерами для преодоления этих трудностей, зачастую не оправдывают себя в существующей институциональной среде.
Secondly, the programme prevents and diminishes the environmental pollution caused by livestock waste. Во-вторых, программа способствует предотвращению и уменьшению загрязнения природной среды отходами животноводства.
Secondly, as mentioned, a significant obstacle to effective waste management is cost. Во-вторых, как отмечалось, значительным барьером на пути эффективного обращения с отходами являются затраты.
Secondly, it does not address the questions of allocation and use of the revenues from mining once they reach government coffers. Во-вторых, она не решает вопросов распределения и использования доходов, получаемых от горнорудной промышленности после того, как они поступают в правительственные сейфы.
Secondly, the subsequent State ecological review by the authorities was essentially limited to a review of the legality of the proposed activity. Во-вторых, последующая государственная экологическая экспертиза, осуществляемая органами власти, в основном сводится к определению законности планируемой деятельности.
Secondly, women are underrepresented in the media. Во-вторых, женщины недостаточно представлены в средствах массовой информации.
Secondly, they are called upon to guarantee to women the right to be elected to public office and hold government posts. Во-вторых, им предлагается обеспечить женщинам право быть избранными на государственные должности и занимать посты в правительстве.
Secondly no religious community shall be prevented from providing religious instruction for the persons of that community. Во-вторых, ни одной религиозной общине не может быть запрещено давать религиозное образование членам этой общины.
Secondly, a more comprehensive approach to the global financial and economic crisis was called for. Во-вторых, звучали призывы к тому, чтобы применять более комплексный подход к глобальному финансово-экономическому кризису.
Secondly, a new emphasis is needed on the role of women in development. Во-вторых, необходимо делать больший упор на роль женщин в развитии.
Secondly, non-proliferation should not be misused as a pretext to attack or press sovereign States. Во-вторых, нераспространение не следует превратно толковать и использовать как предлог для нападения или оказания давления на суверенные государства.
Secondly, the two countries with the largest arsenals of nuclear weapons have recently signed a New START agreement. Во-вторых, две страны, обладающие наиболее крупными арсеналами ядерного оружия, подписали недавно новое соглашение по СНВ.
Secondly, efforts should be made to achieve effective progress in advancing the Conference on Disarmament and other disarmament mechanisms. Во-вторых, необходимо прилагать усилия в направлении достижения эффективного прогресса в работе Конференции по разоружению и других механизмов разоружения.
Secondly, enhancing the authority of the NPT, which requires universalization, remains an overarching priority to that end. Во-вторых, укрепление авторитета ДНЯО, который должен стать универсальным договором, остается в этой связи одной из наиважнейших задач.
Secondly, the situation is due to the military threats and blackmail of the United States based on its strong-arm strategy. Во-вторых, эта ситуация обусловлена военными угрозами и шантажом со стороны Соединенных Штатов на основе их стратегии применения силы.